Формирование лингвомультимедийной компетенции будущего учителя английского языка

Оганесян Нунэ Седраковна

В выпускной квалификационной работе дан анализ современному состоя-нию в этой области, представлены основные направления научной и методи-ческой работы по указанной тематике, сделан обзор по широкому спектру литературы.  В работе затронута проблема формирования мультимедийной  компентности Электронного сетевого профессионального портфолио, обоснованию и определению её понятия, структуры и механизмов развития, что очень актуальна в нынешнее время. Оганесян Н.С. предложила использовать портфолио и языковой портфель как технологии развития компетент­ности будущего учителя иностранного языка в полилингвальном и поликуль­турном образовании. В практической части работы  реализована методическая модель формирования лингвомультимедийной компетентнос-ти, включающая трёхкомпонентную цель, принципы и организационно дида-ктитические условия и результат практического осуществления методики формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя ино-странного языка средствами Электронного сетевого профессионального пор-тфолио будущего учителя иностранного языка. Эффективность модели и методики подтверждена результатами опытно-экспериментальной работы.

      Результаты исследования представляют несомненный практический интерес и могут быть использованы как учителями иностранного языка, так и студентами-практикантами в своей деятельности.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл Презентация дипломной работы1.64 МБ

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

Формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка Оганесян Нунэ Седраковна

Слайд 2

Актуальность исследования Шагом на пути к совершенствованию процесса информатизации современного языкового образования в парадигме компетентностного подхода является внедрение электронного языкового портфеля и электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранных языков как системы мониторинга и оценивания уровня развития его лингводидактической компетентности

Слайд 3

Цель исследования Р азработка методики формирования лингвомультимедийной компетентности у будущего учителя иностранного языка

Слайд 4

Задачи исследования Определить понятие и структуру лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка Раскрыть потенциал технологии Электронного сетевого профессионального портфолио в совокупности сфер муль - тимедийно-опосредованной межкультурной коммуникации Разработать и теоретически обосновать модель формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка Разработать и апробировать методику формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка при работе с электронным сетевым профессиональным портфолио Разработать дидактический диагностирующий аппарат и оценить уровень сформированности лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка

Слайд 5

Портфолио и языковой портфель являются технологиями развития компетентности будущего учителя иностранных языков в полилингвальном и поликультурном образовании

Слайд 6

Структура электронного профессионального портфолио Портрет Папка личных достижений, включающая подразделы Профессиональный портфолио Уровень сформированности профессиональной коммуникативной компетентности Описание предполагаемого карьерного роста Уровень сформированности профессиональных предметных и психолого-педагогических компетенций моё досье мои дидактические материалы мои уроки моя научно-методическая работа я – классный руководитель моя коммуникативная компетентность посещение семинаров

Слайд 7

Технологии WEB 2.0 AJAX API MS Sharepoint RSS

Слайд 9

Slideshare Google . docs Технологии хранения лингвомультимедийных материалов Podcast . com Youtube Panoramio

Слайд 11

Карта критериального оценивания продуктов портфолио будущих учителей иностранных языков для выявления уровня развития практико-операционного компонента их лингвомультимедийной компетентности Манипулирование аппаратной частью устройств Манипулирование информацией различных структурных типов Работа с текстовой информацией Работа с аудио информацией Работа с графической информацией Работа с интерактивной информацией Информационная безопасность

Слайд 12

1. Каков Ваш стаж работы учителем иностранных языков? 2. Хотели бы Вы использовать мультимедийные средства в процессе межкультурной коммуникации в сфере иноязычного образования? А) Да, Б) Нет, В) Затрудняюсь ответить. 3. Владеете ли Вы коммуникативными особенностями мультимедийных средств межкультурной коммуникации? А) Да, Б) Нет. 4. Используете ли Вы полилингвальные и поликультурные возможности мультимедийных средств в Вашей иноязычной образовательной деятельности? А) Часто, Б) Редко, В) Никогда. 5.Какие сферы мультимедийно опосредованной межкультурной коммуника-ции Вы считаете необходимым использовать в Вашей полилингвальной и поли культурной образовательной деятельности? 6.Считаете ли Вы необходимым учитывать мультимедийно опосредованный контекст полилингвальной и поликультурной коммуникации в полилингваль - номи поликультурном образовании? А) Да, Б) Нет. 7. Имеете ли Вы опыт работы с мультимедиа? А) Да, регулярный, Б) Да, периодический, В) Нет, не имею. 8. Имеете ли Вы физическую возможность участвовать в мультимедийно - опосредованной межкультурной коммуникации в сфере полилингвального и поликультурного образования? А) Да, Б) Да, с компьютера на рабочем месте, В) Да, в компьютерном классе, Г) Нет, Д) Другое. 9. Считаете ли Вы необходимым осваивать мультимедийный контекст межкультурной коммуникации в сфере иноязычного образования? 10.Что, на Ваш взгляд, могло бы способствовать формированию компетент-ности в сфере мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации в сфере иноязычного образования? Приложение 1 Анкета для учителей иностранных языков.

Слайд 13

Анкета для будущих учителей иностранных языков 1 . В чём, на Ваш взгляд, заключается мультимедийно опосредованный контекст межкультурной коммуникации в сфере полилингвального и поликуль-турного образования? 2. Каким образом, на Ваш взгляд, он может быть учтён в Вашей будущей иноязычной образовательной деятельности? 3.В каких сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации Вы можете участвовать? 4. Имеете ли Вы физическую возможность участвовать в мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации в сфере иноязычного образова-ния ? (где - дома, у друзей, в компьютерном классе, на работе и т. п. ) 5. С какой целью чаще всего происходит Ваш контакт с мультимедиа? 6. Считаете ли Вы необходимым для Вашей будущей иноязычной деятельности в сфере полилингвального и поликультурного образования формировать компетентность в сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя?

Слайд 14

Анкета для выявления уровня развития контактного компонента лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков Студентам предлагается 6 вопросов, ответы на которые оцениваются: ответ А - 4 балла, Б - 3, В -2, Г - I, Д - 0. Седьмой вопрос оценивается по 6- балльной шкале. 1. Как часто вы используете технологии создания, обработки, хранения, передачи и публикации гипертекстового лингводидактического материала в процессе мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации на темы иноязычного образования в различных её сферах? A) Несколько раз в неделю, Б) Несколько раз в месяц, B) Редко, Г) Почти никогда, Д) Никогда. 2. Как часто вы используете технологии создания, обработки, хранения, передачи и публикации аудио файлов в процессе мультимедийно опосредован-ной межкультурной коммуникации на темы иноязычного образования в различных её сферах? A)Несколько раз в неделю, Б) Несколько раз в месяц, B)Редко, Г) Почти никогда, Д) Никогда. 3. Как часто вы используете работы с видео файлами в процессе мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации на темы иноязычного образования в различных её сферах? A)Несколько раз в неделю, Б) Несколько раз в месяц, B)Редко, Г) Почти никогда, Д) Никогда.

Слайд 15

4. Как часто вы используете интерактивные технологии представления информации на темы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков в процессе мультимедийно опосредованной межкультурной коммуника-ции на темы иноязычного образования в различных её сферах? A) Несколько раз в неделю, Б) Несколько раз в месяц, B) Редко, Г) Почти никогда, Д) Никогда. 5. Как часто вы используете современные коммуникационные технологии в процессе мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации на темы иноязычного образования в различных её сферах? A) Несколько раз в нeдeлю Б) Несколько раз в месяц B)Редко, Г) Почти никогда, Д) Никогда. 6. Как часто вы обеспечиваете информационную безопасность в процессе мультимедийно-опосредованной межкультурной коммуникации на темы иноязычного образования в различных её сферах? A)Всегда, Б) Почти всегда, B)Иногда, Г) Редко, Д) Никогда. 7. Назовите аппаратные средства, которые вы применяете в процессе мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации на темы иноязычного образования в различных её сферах.

Слайд 16

Диаграмма 1. Результаты анкетирования учителей иностранных языков о мультимедийно опосредованном контексте их иноязычной образовательной деятельности.

Слайд 17

Гистограмма 1. Результаты физической возможности участвовать в мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков.

Слайд 18

Диаграмма 2 . Результаты ответа на вопрос об участии в сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков .

Слайд 19

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ !