Методические разработки


Предварительный просмотр:

ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ: ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В МЕДИЦИНСКИХ КОЛЛЕДЖАХ

Дифференциация обучения - форма организации учебной деятельности, при которой учитываются склонности, интересы и способности обучающихся, но при этом не снижается общий (базовый) уровень подготовки. Дифференцированное обучение - технология обучения, ставящая целью создание оптимальных условий для выявления задатков, развития интересов и способностей учащихся. Программный материал осваивается на различных планируемых уровнях, но не ниже обязательного (стандарта).

Проблема дифференцированного обучения лежит в плоскости личностно ориентированного образования, ставшего еще на рубеже 80-90-х гг. прошлого столетия ведущим педагогическим направлением в нашей стране.

Различают внутренние и внешние факторы дифференциации.

К внутренним можно отнести:

  • физиологические особенности (генотип, возраст, пол, состояние здоровья, особенности нервной системы и пр.);
  • психологические особенности (задатки, способности, тип памяти, восприятия, стиль мышления, характер, мотивация, конфликтность и т.п.).

К внешним факторам относятся:

  • социальные (условия обучения, накопленный жизненный опыт, степень успешности на предыдущих этапах обучения, характер преподавания и пр.);
  • социально-психологические (особенности взаимоотношений в коллективе, личностные и профессиональные особенности педагога и др.);
  • социально-экономические.

В последние годы актуальность проблемы дифференцированного обучения существенно возросла. Мы связываем это прежде всего с произошедшими в нашей стране общественно-политическими и социально- экономическими преобразованиями, с большей открытостью нашего общества, развитием и укреплением государственных, политических и культурных связей. Перед многими людьми сегодня остро встал вопрос о смене профессии, о приобретении более востребованной специальности. Медицина сегодня является именно такой перспективной отраслью, дающей широкие возможности для реализации вновь возникших профессиональных потребностей у людей разного возраста.

По нашим данным, с конца прошлого столетия значительно увеличился приток взрослых студентов (подчас уже имеющих какое-либо профессиональное образование) в медицинские училища и колледжи, что требует от администрации и преподавателей ссузов изучения и совершенствования видов и форм дифференциации обучения.

Мы выделили несколько причин, заставивших взрослых уже людей снова сесть за парту, выбрав себе ту или иную медицинскую специальность:

  • раннее замужество и, как следствие, невозможность получить какое-либо специальное образование в молодые годы;
  • желание получить медицинское образование для «бытовых нужд» - ухода за детьми, престарелыми и больными родственниками и т.д.;
  • возможность получить в дальнейшем более перспективную и высокооплачиваемую работу (например, в коммерческих медицинских центрах);
  • легализация деятельности экстрасенсов, целителей и др. (допуск к работе с пациентами возможен только при наличии диплома о медицинском образовании - среднем или высшем);
  • возможность работать в массажных и косметологических кабинетах, востребованность которых неуклонно растет.

В последние годы в нашем колледже существенно увеличилось количество «взрослых» студентов, в возрасте от 25 до 40 лет. При этом одни из них имеют только среднее (полное) общее образование, другие - начальное профессиональное, некоторые - среднее профессиональное образование другого профиля (эти студенты обучаются на платной основе). С каждым годом увеличивается число студентов, имеющих высшее профессиональное образование (в том числе и университетское).

В то же время количество взрослых студентов недостаточно для того, чтобы выделить их в отдельную учебную группу, и нам приходится формировать смешанные группы, состоящие из студентов разного возраста, уровня образования, семейного положения, степени мотивации и т.д. Единственное, что может быть нам доступно в данной ситуации - это объединить всех взрослых студентов в одну-две бригады для проведения практических занятий. Практика последних лет показывает, что обучение таких студентов в смешанных группах по большинству учебных дисциплин не создает особых проблем.

В основном взрослые студенты более серьезно относятся к учебе (по сравнению с только что окончившими школу), нацелены на нее, имеют высокую мотивацию, определенный жизненный опыт, базу ранее приобретенных знаний, у них мало отвлекающих от учебы моментов. С такими студентами интересно работать. Их можно обучить на достаточно высоком уровне. Однако это утверждение нельзя отнести ко всем преподаваемым дисциплинам. Преподавание каждой из них имеет свои особенности.

С целым рядом проблем я столкнулась при преподавании взрослым студентам иностранного языка. Условно можно разделить взрослых студентов на следующие «подгруппы».

  1. Студенты, уже имеющие высшее образование, достаточно хорошо владеющие иностранным языком. Проблем с ними, как правило, не возникает, обучение можно проводить на повышенном уровне.
  2. Студенты, имеющие удовлетворительные знания по иностранному языку, однако не достаточные для обучения их на повышенном уровне (совместно с 1-й группой).
  3. Студенты, либо вообще не изучавшие иностранный язык, либо изучавшие его так давно, что в настоящее время они уже ничего не помнят. Как правило, в эту группу входят самые взрослые студенты. Чаще всего их приход в медицинский колледж обусловлен желанием стать медицинской сестрой, так как проработали санитарками несколько лет, а их мотивация в изучении иностранного языка весьма низкая. В такой группе преподаватель вынужден начинать обучение с нуля.

Таким образом, мы видим, что преподавание иностранного языка занимает особое место в процессе дифференцированного обучения разновозрастных студентов. Проблема обусловлена наличием следующих факторов:

• разный исходный уровень знаний взрослых студентов, как в сравнении с более молодыми

студентами, так и в пределах своей возрастной группы;

  • сниженный (за редким исключением) уровень мотивации к изучению «ненужных» предметов, в число которых входит и иностранный язык;
  • сниженные темпы усвоения материала.

Решение этой проблемы не лежит на поверхности. Во многом мешает отсутствие организационных условий, а также старые стереотипы мышления, ориентация на некоего «среднего» студента, т. е. усредненность всего процесса обучения. В ближайшее время, вероятно, потребуется преодоление этих стереотипов, разработка значительных административных и организационных мероприятий. В первую очередь следует изыскать возможности для организации обучения малыми группами. Именно таким нам видится решение проблем адекватного обучения разновозрастных студентов в медицинских колледжах, организации личностно ориентированного учебного процесса, реализации индивидуального подхода в обучении. Кроме того, безусловно, потребуется большой труд преподавателей иностранного языка, который позволит взрослым студентам эффективно овладеть иностранным языком, реализовать свой эмоциональный и интеллектуальный потенциал и обеспечить адекватный для современного специалиста уровень знаний.



Предварительный просмотр:

Инновационные технологии в учебно-воспитательном процессе как фактор сохранения здоровья обучающихся

Выбор данной проблемы как ведущей в моей работе обусловлен следующими причинами:

– снижение уровня здоровья молодого поколения по стране, а в нашем регионе особенно;
– отсутствие системного подхода в подготовке преподавателя к осуществлению здоровьесберегающей деятельности.

Актуальность выбранной проблемы

Проблема состояния здоровья населения России становится всё более острой. Несмотря на то, что ежегодно ведется мониторинг уровня здоровья обучающихся, диагностика заболеваний, необходима информированность всех участников образовательного процесса о современном подходе к вопросам здоровья, изменение отношения к вопросам ЗОЖ самих обучающихся, родителей и педагогов. Система работы в этом направлении представляет собой единство следующих компонентов: здоровье физическое, психическое и нравственное.

У преподавателей колледжа есть прекрасная возможность на своих занятиях пропагандировать здоровый образ жизни, говорить о количестве здоровья и объяснять, что может стать со здоровым человеком, если он не заботится о себе.

Задачи педагогического исследования

  • Разработка здоровьесберегающих подходов, направленных на комплексное решение проблемы (системный подход в вопросах здоровья, последовательность, преемственность)
  • Разработка методики, направленной на совершенствование здоровья.

Методы педагогического исследования.

–статистический
–аналитический
–поисковый
– классификационный.

Описание педагогического исследования

Внедрение здоровьесберегающих технологий в обучение способствует более глубокому и осознанному пониманию студентами предметного содержания, усвоению большого количества идей и способов решения проблем, развитию у них способностей к переносу знаний в новые условия, что создаёт благоприятный фон для повышения уровня мотивации обучения.

Формирование культуры здоровья студентов  – это не столько обучение их азам личной гигиены и профилактики инфекционных заболеваний, сколько воспитание осознанной потребности ведения здорового образа жизни, формирование психологической устойчивости к обрастанию вредными привычками. Информационно-обучающие технологии обеспечивают обучающимся уровень грамотности, необходимый для эффективной заботы о здоровье – своем и своих близких.

Нужно информировать студентов, приводить печальные факты из жизни, цифры и примеры. А главное на что должно быть направлено внимание – это профилактика, т.к. врачи будут лечить болезни, а большая доля ответственности перемещается на педагогов и родителей, которые должны проводить эти профилактические мероприятия.

Профилактические меры

1. Соблюдение общегигиенических требований: (свет: искусственный, естественный; температура;канализация, оборудование); выполнение СанПиНа

2. Двигательная активность (физкультминутки, физкультпаузы, дополнительный час физкультуры)

3. Выполнение рекомендаций при чтении (15-20 см). Выполнение глазо-двигательной гимнастики (пальминг; упражнения, направленные на релаксацию мышц; моргание; перевод взгляда с близкого на дальнее)

4. Психологический климат на уроке .Особенно следует обратить внимание на обучающихся в адаптационный период – 1 семестр первокурсников.
5. Необходимо найти резервы здоровья. Это самостоятельность, самореализация здорового образа жизни, развитие интеллекта. Здоровый образ жизни понимается как корректное отношение к себе, своему здоровью, своей жизни. Его слагаемые:

  • здоровье физическое – иммунитет против болезней;
  • здоровье психическое – иммунитет против стресса;
  • здоровье нравственное – иммунитет против зла (порока).

Таким образом, создаётся мировоззренческая позиция о здоровом образе жизни.

Одним из важных путей сохранения здоровья учащихся, повышение их мотивации является переключение видов деятельности. Когда занятие проходит с высокой степенью нервозности, и при этом преподаватель убеждён, что только его предмет и только его занятие играет важную роль в жизни студента, когда он выходит с занятия выжитый как лимон, с плохим настроением, говорить о сохранении здоровья обучающегося совсем не приходится. В арсенале каждого преподавателя должны быть свои приёмы, направленные на то, чтобы сделать свое занятие не только интересным, полезным, но и таким, с которого, уходя, обучающиеся говорили бы “спасибо” и с хорошим настроением. Необходимо также проводить специальные профилактические мероприятия, Работа ведётся всеми подразделениями колледжа, родителями, а также спортивными мероприятиями. В колледже и городе проводятся традиционные спортивные соревнования, «дни здоровья», турслет на природе, спартакиада по различным видам спорта, на которых пропагандируем здоровый образ жизни. Переключение видов деятельности учащихся на занятии создает режим наибольшего благоприятствования и высокую степень психологического комфорта. Проведение анонимных тестов среди обучающихся: «Режим дня в твоей жизни», «Правильно ли вы питаетесь?», анкетирование по теме «Курение и алкоголь», «Токсикомания, наркомания», «Являюсь ли я рабом сигареты», позволили проанализировать, как питаются наши студенты, каков их режим в течение дня, а также определить группу студентов, склонных к  курению, употреблению спиртных напитков и другим вредным привычкам. Это позволяет спланировать индивидуальные беседы с родителями и обучающимися по профилактике вредных привычек.

Жизненно необходимыми для всех студентов любого возраста являются двигательные паузы. Однообразная умственная работа связана с возбуждением отдельных участков мозга, которое затем сменяется внутренним торможением, вследствие чего внимание ослабевает. Необходимо проводить кратковременные упражнения под музыку, что вызывает возбуждение других отделов мозга, усиливает кровообращение и создавать благоприятные условия для отдыха ранее возбуждённых отделов. После такого короткого активного отдыха внимание обучающихся повышается и улучшается восприятие учебного материала. Такие упражнения можно проводить стоя и сидя. В них задействованы все группы мышц как шейного отдела, плечевого, так и спины, рук, ног.

Нужно не просто говорить: «Берегите здоровье, укрепляйте его, не вредите своему здоровью», чтобы слова не остались просто словами, нужно воспитывать у каждого обучающегося разумный взгляд на собственное здоровье, учить преодолевать вредные привычки.

В колледже необходимо проводить родительские собрания на темы: «Учить детей быть здоровыми», «Что нужно знать родителям о физиологии подростков», «Береги себя для жизни». Классные руководители проводят анкетирования на тему «Режим дня в жизни вашего ребёнка». Воспитание потребности в занятиях физической культурой, закаливании, совершенствовании физических способностей и возможностей организма.

Любое обучение не заканчивается только занятиями. Хорошо поставленная внеклассная работа позволяет значительно расширить, осознать и углубить полученные знания на уроках и превратить их в стойкие убеждения по развитию умения вести здоровый образ жизни: отказ от вредных привычек, активный двигательный режим, рациональное правильно-сбалансированное питание, личная гигиена. Необходимо продолжать работу по формированию навыков и умений здорового образа жизни, чтобы каждый подросток осознанно и со всей ответственностью относился к поддержанию нормального существования собственного организма.

Воспитательно-оздоровительная работа по формированию духовно-физического здоровья приобщает обучающихся к организации оздоровительных мероприятий, улучшает нравстенно-психологический климат в коллективе, содействуют лучшему пониманию друг друга, установлению личных контактов и обмену мнениями, создавая атмосферу доверия и дружелюбия. В процессе организации здорового образа жизни формируются навыки управления своим состоянием здоровья, включая правильное использование внутренних резервов организма.

img5

Новизна данного опыта заключается в проектировании и комплексной реализации воспитательной системы группы на основе здоровьесберегающих подходов с помощью современных технических средств. Классный руководитель должен стать организатором, координатором совместного творчества обучающихся, родителей, педагогов, которое бы помогало каждому его подопечному осознать здоровье как самоценность, выбрать здоровый образ жизни. Культура здоровья коллектива складывается из микроклимата группы, комфортности каждого ребёнка, взаимоотношений между учениками, всех проводимых мероприятий, роли каждого учащегося в данном мероприятии. Учебно-воспитательный процесс направлен на создание условий для проявления ребёнка в системе отношений ребёнка с самим собой, с людьми, с окружающим миром, обеспечивающих положительно-эмоциональный фон во всех сферах деятельности школьников и возможности для творческого самовыражения и творения своего здоровья.

Деятельность классного руководителя строится на принципах природосообразности, уникальности и безусловной любви, дополнения, проектирования, резонанса.

Основными направлениями  работы педагога в воспитании здорового поколения являются создание культуротворческой среды, информационно-просветительская работа, профилактика и коррекция состояния здоровья, сотрудничество с родителями.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 2

Умение применять в устной и письменной речи новую лексику по теме « Heart » Задачи: Введение и отработка новых лексических единиц ; Работа с текстом « Work of the Human Heart »

Слайд 6

Pulse rate Respiratory rate Through the arteries Main pump Cardiac cycle Atrial systole Ventricular systole

Слайд 7

Человеческое сердце Сокращаться 72 удара в минуту Определить частоту сердцебиения Зависит от различных эмоций Сердечный цикл Систола предсердия Диастола

Слайд 8

1. How many beats is the pulse of a healthy person? 2. What is a cardiac cycle? 3. What phases does a cardiac cycle consist of? 4. How is the period of rest in a heart work called? What is the main pump of the human heart?

Слайд 10

pulmonary artery left ventricle right ventricle superior vena cava inferior vena cava right atrium left atrium aorta

Слайд 11

superior vena cava pulmonary artery left atrium left ventricle right ventricle inferior vena cava right atrium aorta



Предварительный просмотр:

Бюджетное учреждение профессионального образования

Ханты-Мансийского автономного округа - Югры

«НИЖНЕВАРТОВСКИЙ  МЕДИЦИНСКИЙ  КОЛЛЕДЖ»

РАССМОТРЕНО

Методическим объединением

Протокол № ___    

«       »                   2017   г.

          УТВЕРЖДАЮ

Зам.директора по УР БУ             «Нижневартовский

          медицинский колледж»

         

           ___________Л.Г. Зырянова 

          «       »                     2017  г.

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

ОГСЭ.03. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

по специальности 34.02.01 Сестринское дело

Тема: «Кровотечение»

2017         г.

Бюджетное учреждение профессионального образования

Ханты-Мансийского автономного округа - Югры

«Нижневартовский медицинский колледж»

Автор-составитель: Лихачева Елена Серафимовна

Методическая разработка учебного занятия

Тема: «Кровотечение»

Дисциплина «Иностранный язык»

Специальность: 34.02.01 «Сестринское дело»

Цели занятия:

Учебные

  1. Ввести и отработать в речи новую лексику по  теме “Bleeding”;
  2. Ввести и закрепить грамматическую тему “Past Continuous”;
  3. Проверить степень усвоения грамматического и лексического материала, пройденного на предыдущем занятии;

Воспитательные

  1. Воспитывать  у студентов культуру чтения;
  2. Воспитывать у студентов аккуратность при записи новых слов, материала;
  3. Прививать студентам долг оказывать первую помощь пострадавшему;
  4. Формировать у студентов навыки интеллектуального труда (работа с текстом, самостоятельное выведение грамматических формул)

Развивающие

  1. Развивать у студентов учебно-организационные навыки (работа в разных режимах);
  2. Развивать у студентов учебно-интеллектуальные навыки (умение обобщать, анализировать и делать выводы).

Учащиеся должны знать:

  1. Лексику по теме «Кровотечение»;
  2. Прошедшее продолженное время;

Учащиеся должны уметь:

  1. Читать тексты и диалоги без словаря, содержащие лексику по пройденной теме;
  2. Участвовать в несложной беседе по теме «Кровотечение»
  3. Применять свои знания по грамматической теме в речи.

Время проведения: 2 учебных часа (90 мин)

Тип занятия: Комбинированный

Место проведения: Кабинет английского языка

Оснащение занятия:

  1. Доска;
  2. Учебник «Пособие по английскому языку для медицинских колледжей и училищ» / Л.Г.Козырева, Ростов н/Д, 2015;
  3. Раздаточный материал (Приложения 1-9).

Рекомендуемая литература для преподавателей:

  1. Учебное пособие  «Английский язык для медицинских колледжей и училищ» / Л.Г.Козырева, Ростов н/Д, 2015
  2. Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. Грамматика английского языка с упражнениями для средней школы. – М. – Смоленск, 2012.
  3. Селянина Л.И., Гинтовт К.П., Соколова М.А. и др.; под ред. В.Д. Аракина Практический курс английского языка. 1 курс. Учеб. для пед. Вузов по спец. «Иностр. Яз.» - М., 2012.
  4. Николенко Т.Г. Тесты по грамматике английского языка. – М., 2009.

Рекомендуемая литература для студентов:

  1. Тылкина С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. – М., 2012.
  2. Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. Грамматика английского языка для средней школы. – М., 1994
  3. Миловидов В.А. 10 консультаций по английскому языку. – М., 1998.

Межпредметные связи:

Обеспечивающие: английский язык

Обеспечиваемые: сестринское дело, безопасность жизнедеятельности, английский язык

Внутрипредметные связи:

  • Past Simple Tense
  • Past Continuous Tense
  • Прошедшая форма глагола to be
  • Основные формы глагола
  • Глаголы состояния.

Формируемые компетенции:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их выполнение и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и осуществлять повышение квалификации.

ОК 10. Бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям народа, уважать социальные, культурные и религиозные различия.

ОК 13. Вести здоровый образ жизни, заниматься физической культурой и спортом для укрепления здоровья, достижения жизненных и профессиональных целей.

ПК 1.1. Проводить мероприятия по сохранению и укреплению здоровья населения, пациента и его окружения.

ПК 1.2. Проводить санитарно-гигиеническое воспитание населения.


Этапы занятия и распределение времени:

№ п/п

Этапы занятия

Время

1.

Warming up (начало урока):

  • Организационный момент
  • Фонетическая зарядка (постановка целей урока)

1 мин

3 мин

2.

Follow up (основная часть урока)

  • проверка домашнего задания (словарный диктант)
  • беседа со студентами по новой теме
  • презентация и активизация нового материала
  • практика чтения и перевода
  • выполнение устных упражнений
  • контроль знаний студентов по грамматической теме Past Simple Tense (простое прошедшее время)
  • презентация и активизация нового грамматического материала: Past Continuous Tense (Прошедшее продолженное время)
  • выполнение грамматических упражнений

10 мин

3 мин

10 мин

8 мин

15 мин

10 мин

15 мин

12 мин

3.

Rounding off (завершение урока)

  • организация домашней работы
  • подведение итогов

1 мин

2 мин

Ход занятия

№ п/п

Содержание

 этапов занятия

Методические указания

1.

Warming up

 (начало урока):

  • организацион-ный момент

  • фонетическая зарядка (постановка целей  урока)

Преподаватель и студенты приветствуют друг друга. Дежурные называют фамилии отсутствующих, а также сообщают дату и день недели и записывают на доске.

Преподаватель сообщает тему урока “Bleeding” («Кровотечение») и объясняет, что нового узнают студенты на занятии; и, с помощью наводящих вопросов учителя, студенты сами выясняют, зачем нужно изучать эту тему.

2.

Rounding off (основная часть)

  • проверка домашнего задания (словарный диктант)

  • беседа со студентами по новой теме

  • презентация и активизация нового материала

  • практика чтения и перевода текста

  • выполнение устных упражнений

  • контроль знаний студентов по грамматичес-

     кой теме Past        

     Simple Tense  

     (Простое  

     прошедшее  

     время)

  • презентация и активизация нового грамматичес -кого материала: Past Continuous Tense (Прошедшее продолженное время)

  • выполнение грамматичес- ких упражнений

Новая тема является второй темой цикла «Первая помощь», она взаимосвязана с предыдущей темой «Ушиб», поэтому, прежде чем приступать к теме этого занятия, необходимо вспомнить всю лексику по первой теме цикла. В первом задании студентам диктуется слово на английском языке, им необходимо его записать и перевести на русский язык; во втором задании студенты переводят фразы с русского на английский языки (Приложение 1).

Эта беседа со студентами проводится для подготовки их к сознательному усвоению нового материала. Студенты должны вспомнить, что они знают о кровотечении, какую первую помощь нужно оказать при этом, как должен вести себя пострадавший и тот, кто оказывает помощь. Беседа может проводиться как на английском языке (со студентами, изучавшими язык в школе), так и на русском языке.

Преподаватель записывает название темы на доске на английском языке.  Студенты знакомятся с новыми словами темы (Приложение 2),  один студент читает эти слова вслух (учитель должен попросить читать  наиболее сильного студента, чтобы эти слова были прочитаны без ошибок в произношении). Затем идет отработка новой лексики на уровне слова –  словосочетания – предложения.

Студенты по очереди читают текст “Bleeding” (Приложение 3), затем переводят его на русский язык. Текст предварительно разбивается преподавателем на части по количеству присутствующих студентов.

Студенты устно выполняют упражнения 1, 2, 3 (Приложение 4).

На предыдущих занятиях студенты изучали тему Past Simple, чтобы перейти к изучению следующей темы, необходимо проверить степень усвоения студентами основного грамматического материала по данной теме. Проводится индивидуальный письменный опрос (Приложение 4) двух студентов у доски, студентам необходимо комментировать свои записи. Выставление и комментирование оценок проводится сразу после ответа.

Студентам выдается раздаточный материал с кратким изложением грамматического материала по теме The Past Continuous Tense (Приложение 5), данный материал выдается с целью зрительного усвоения, развития мыслительных обобщений.

Студентам предлагается вспомнить общие характеристики группы continuous: все формы образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и четвертой основной формы смыслового глагола (Ving); все времена группы могут употребляться для выражения конкретного действия, длящегося в определенный момент или период.

Затем студенты должны самостоятельно вывести «формулу» образования Past Continuous. Далее студентам предлагается перевести предложения на русский язык и назвать, для выражения каких действий употребляется данное время: 1. When I entered the room he was reading a book (для выражения конкретного действия, длившегося в точно указанный момент или период в прошлом. 2. He wrote he was arriving on Sunday (для выражения будущего действия, которое запланировано в прошлом и рассматривается с точки зрения прошлого). 3. Past Continuous, так же как и Present Continuous, обычно не употребляется с глаголами состояния (см. приложение 6), за исключением тех случаев, когда подчеркивают, что это состояние – временное: He was staying in the house at the time. Далее студенты самостоятельно должны образовать отрицательную и вопросительную форму Past Continuous. По ходу объяснения материала студенты ведут записи в тетрадях.

Студенты по очереди выполняют упражнения из раздаточного материала (Приложение 7) для закрепления нового грамматического материала.

3.

Rounding off (завершающий этап)

-       организация    

    домашней работы

  • подведение итогов

  • дополнитель-

     ный материал

Домашнее задание (Приложение 8):

  • прочитать и перевести текст, определить видо-временную форму сказуемого;
  • выполнить упражнение

Преподаватель отмечает активность студентов на занятии, выставляет оценки за работу на уроке

Если остается свободное время, студенты читают и переводят небольшой шуточный рассказ из рубрики Laughter is the Best Medicine (Смех – лучшее лекарство) (Приложение 9).


Приложение 1

Словарный диктант по теме

“First Aid. Bruise”(«Первая помощь.Ушиб»)

  1. Записать и перевести на русский язык слова:

     

                     1 вариант                                        2 вариант

1. to save                                                1. to act

2. injured                                                2. an accident

3. a soul                                                3. calm

4. a bruise                                                4. a scratch

5. swollen                                                5. Iodine

6. to hurt                                                6. to relieve

7. pain                                                7. cloth

  1. Перевести следующие фразы на английский язык:

1. Оказать первую помощь                        1. Спасать жизнь

2. Действовать спокойно (без паники)        2. Распухшее место

3. Помазать йодом                                3. Колено болит (причиняет боль)

4. Облегчить боль                                4. Намочить в воде

Приложение 2

Устное упражнение для отработки новой лексики по теме «Кровотечение»

  1. – bleeding
  • bad bleeding
  • She has bad bleeding.

  1. – scarlet
  • to flow
  • scarlet blood
  • Scarlet blood flows from an artery.

  1. – wound
  • a big wound
  • This man had a big wound

  1. – to bandage
  • tightly
  • to bandage the wound
  • The nurse bandaged the wound tightly.

  1. – severe
  • a case
  • a severe case
  • in  a severe case

  1. – blood transfusion
  • to make blood transfusion
  • The doctor must make blood transfusion

Приложение 3

BLEEDING

Bleeding is the loss of blood. When the blood flows from an artery it is scarlet or bright red. When the blood flows from a vein it is dark red. Bleeding from capillaries is continuous steady ooze.  

You must stop the bleeding as soon as possible. The best way is by direct pressure with a clean cloth. If the bleeding from an arm or a leg, the limb should be kept in a raised position.

If a person has nosebleed after a bad bruise you must put a cold compress or ice on the nose. It stops the bleeding. The person must breathe through the mouth.

In severe cases doctors make blood transfusions.


Приложение 4

Устные упражнения по теме «Кровотечение»

  1. Say in English:

1. кровь течет из артерии; 2. остановить кровотечение; 3. чистая ткань; 4. просачивание; 5. поднятое положение 6. Как можно быстрее 7. кровотечение из носа; 8. сильный удар; 9. положить компресс на; 10. тяжелые случаи; 11. переливание крови

  1. Answer the questions:

1. What colour is the blood when it flows from an artery (a vein)? 2. What is the best method to stop the bleeding? 3. What must we do if the bleeding is from an arm, a leg or a nose? 4. What do doctors do in severe cases of bleeding?

  1. Look at the picture and say:

-what arterial bleeding is;

-what venous bleeding is;

-what capillary bleeding is.


Приложение 5

Задания для письменного опроса по теме:

The Past Simple Tense

  1. Записать глаголы в скобках в Past Simple:

  1. I (see) your brother yesterday.
  2. He (live) in Moscow last year.
  3. He (come) at 12 last night.
  4. They (play) in the yard in the morning.

  1. Задать специальные вопросы к предложениям:

  1. A boy fell in the street.
  2. The boy hurt his knee badly.
  3. He went home.
  4. He put some cloth on his bruise.


Приложение 6

Past Continuous

Образуется при помощи вспомогательного глагола to be в прошедшем времени и 4 основной формы смыслового глагола

She was reading a book when I came.

Когда я вошел, она читала книгу.

I        Was he sleeping?

He/she      was sleeping                  

It        ставится в вопросительной форме перед

        подлежащим

        He was not sleeping.

We

You           were  sleeping              отрицание ставится между глаголом to be и          

They         4 основной формой

By now the rain was simply pelting down.

К этому времени дождь лил вовсю.

Выражает конкретное действие, длившееся в точно указанный момент или период в прошлом

   


Глаголы состояния

С глаголами, которые обозначают не действие, а состояние, continuous обычно не употребляется:

To feel (чувствовать),                         to be (быть, находиться),

to live (жить),                                  to stay (оставаться),

to hear (слышать),                          to see (видеть),

to know (знать),                                  to remember (помнить),

to think (думать),                          to want (хотеть),                                 

to like (любит / нравиться),                  to love (любить),

to understand (понимать).


Приложение 7

Упражнения по грамматической теме “The Past Continuous Tense”

  1. Откройте скобки, употребив Past Continuous

Образец: At least the weather (improve).  -   At least the weather was improving.

  1. Jane (hold out) a pen.
  2. His friend knew he (leave) soon.
  3. Both men (wait) for him.
  4. My friend knew I (go) to England.
  5. In the afternoon we (show) them round London.
  6. I knew he (speak) the truth.
  7. She (walk) across the square towards him.
  8. At 8:00we (have) dinner at a Chinese restaurant.

  1. Ответьте на вопросы, используя данные из столбика

1. What were you doing at 7.15 yesterday?                do morning exercises to music

2. What were you doing at 7.30 yesterday?                wash my hands and face

3. What were you doing from 7.30 until 7.45?           dress in front of the looking-glass

4. What were you doing at 8.00?                        have breakfast with my parents

5. What were you doing from 8.15 until 8.30?        go on foot to school

6. What were you doing at 9.00?                        study English

7. What were you doing from 9.15 until 9.25?        have a break

8. What were you doing in the afternoon?                do my homework

9. What were you doing in the evening?                read a book

10. What were you hurrying at 5 o’clock?                to the shop

  1. Образуйте вопросительную и отрицательную формы

Образец: He was going to help her. - Was he going to help her? -   He wasn’t going            

                to help her.

  1. He was going to take it easy.
  2. She was going to lose her temper (выйти из себя).
  3. She was going to keep her word.
  4. He was going to believe what she said.
  5. She was going to make up a new story.
  6. They were going to get everything ready.
  7. He was going to read a newspaper.
  8. He was going to put on his new suit.
  9. He was going to write a letter.
  10. He was going to dislike her appearance.

Приложение 8

Упражнение для домашнего задания

Прочитайте и переведите текст. Определите видо-временную форму сказуемого:

Yesterday when I was sitting in the room and doing my homework I heard my grandmother`s voice: “Ann, help me.”  My granny was in the kitchen. I immediately ran there and saw my grandma`s hand was bleeding. She told me that while washing a cup she broke it and cut her hand near the thumb.  I saw dark blood and understood that the old woman cut her vein. I told her to raise the hand. Then I took a clean cloth and fastened it tightly over the wound.

As the cutting was deep, my granny had to go to the policlinic to a surgeon for medical aid.

Возразите, составив обратные по смыслу предложения

1. He was going to get on a bus.                                get off

2. He was going to the waiting-room.                        go out of

3. The plane was going to land.                                take off

4. She was putting off a warm coat.                        put on

5. They were taking the suitcases into the taxi.                take out of

6. She was going into the hotel.                                go out of

7. She was sitting inside the hotel.                                outside

8. They were writing when I came.                        read


Приложение 9

Laugher is the Best Medicine

One day a mother gave her son a new bicycle. The boy took the bicycle and went into the yard. His mother went into the yard too and looked at her son with a smile. On his first round the boy cried: “Look ,Ma, no hands.” On his second round he cried: “Look , Ma, no feet.” On his third round he cried: “Look , Ma, no teeth.”



Предварительный просмотр:

 Бюджетное учреждение профессионального образования

Ханты-Мансийского автономного округа - Югры

«НИЖНЕВАРТОВСКИЙ  МЕДИЦИНСКИЙ  КОЛЛЕДЖ»

РАССМОТРЕНО

Методическим объединением

Протокол № ___    

«       »                   2016   г.

          УТВЕРЖДАЮ

  Зам.директора по УР

  БУ «Нижневартовский

          медицинский колледж»

         

           ___________Л.Г. Зырянова 

          «       »                     2016  г.

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ

ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1 КУРСА ПО ДИСЦИПЛИНЕ

ОГСЭ.03. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

по специальности 34.02.01 Сестринское дело

Тема: «ПЕРЕЛОМЫ»

2016         г.

Бюджетное учреждение профессионального образования

Ханты-Мансийского автономного округа - Югры

«Нижневартовский медицинский колледж»

Автор-составитель: Лихачева Елена Серафимовна

Методическая разработка учебного занятия теоретического обучения

Тема: «Переломы. Прошедшее завершенное время»

Дисциплина «Иностранный язык»

Специальность: 34.02.01 «Сестринское дело»

Содержание

Тип занятия:  изучение нового материала.

Форма проведения: практическое занятие.

Цели занятия:

Учебные

1.        Ввести и отработать в речи новую лексику по  теме “Переломы”;

2.        Проверить степень усвоения лексического материала, пройденного на предыдущем занятии;

Воспитательные

1.        Воспитывать  у студентов культуру чтения;

2.        Воспитывать у студентов аккуратность при записи новых слов, материала;

3.        Формировать у студентов навыки интеллектуального труда (работа с текстом, самостоятельный поиск нужного значения слов)

Развивающие

1.        Развивать у студентов учебно-организационные навыки (работа в разных режимах);

2.        Развивать у студентов учебно-интеллектуальные навыки (умение обобщать, анализировать и делать выводы).

Учащиеся должны знать:

1.        Лексику по теме «Переломы»;

2.        Настоящее простое время;

Учащиеся должны уметь:

1.        Читать тексты и диалоги без словаря, содержащие лексику по пройденной теме;

2.        Участвовать в несложной беседе по теме «Переломы»

Тип занятия:  Комбинированный

Место проведения:  Кабинет английского языка

Оснащение занятия:

1.        Доска;

2.        Оборудование для просмотра видеоролика;

3.        Учебник «Английский язык для медицинских колледжей и училищ»;

4.        Раздаточный материал:  упражнения для закрепления грамматического материала.

5. Материально-техническое оснащение: проектор, ноутбук.

Межпредметные связи:

Обеспечивающие: английский язык

Обеспечиваемые:  анатомия, английский язык, латинский язык

Внутрипредметные связи:

-        The Pаst Perfect Tense

-        Формы глагола to be, to have

-        Модальные глаголы

-        Основные формы глагол

-        Словообразование

Формируемые компетенции:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их выполнение и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и осуществлять повышение квалификации.

ОК 10. Бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям народа, уважать социальные, культурные и религиозные различия.

ОК 13. Вести здоровый образ жизни, заниматься физической культурой и спортом для укрепления здоровья, достижения жизненных и профессиональных целей.

ПК 1.1. Проводить мероприятия по сохранению и укреплению здоровья населения, пациента и его окружения.

ПК 1.2. Проводить санитарно-гигиеническое воспитание населения.

ПК 2.1. Представлять информацию в понятном для пациента виде, объяснять ему суть вмешательств.

ПК 2.3. Сотрудничать со взаимодействующими организациями и службами.

ПК 3.2. Участвовать в оказании медицинской помощи при чрезвычайных ситуациях.

Продолжительность теоретического занятия: 90 минут.

Образовательные технологии: информационные, компетентностно-ориентированные, личностно-ориентированные, здоровьесберегающие, опорное конспектирование.

№ п/п

Этапы занятия

Время

1.

Warming up (начало урока):

  • Организационный момент
  • Фонетическая зарядка (постановка целей урока)

1 мин

2 мин

2.

Follow up (основная часть урока)

  • проверка домашнего задания (словарный диктант по теме «Раны»)
  • беседа со студентами по новой теме
  • презентация и активизация нового материала
  • практика чтения и перевода
  • выполнение устных упражнений

    -    закрепление пройденного материала

-  презентация и активизация грамматического материала

9 мин

3 мин

15 мин

15 мин

12 мин

18 мин

14 мин

3.

Rounding off (завершение урока)

  • организация домашней работы и подведение итогов

1 мин


Ход занятия

№ п/п

Содержание

 этапов занятия

Методические указания

1.

Warming up

 (начало занятия):

  • организацион-ный момент
  • фонетическая зарядка (постановка целей  урока)

Преподаватель и студенты приветствуют друг друга. Дежурные называют фамилии отсутствующих, а также сообщают дату и день недели и записывают на доске.

Преподаватель сообщает тему урока “Fractures” («Переломы»). С помощью наводящих вопросов преподавателя, студенты сами выясняют, зачем нужно изучать эту тему.

2.

Follow up (основная часть)

  • проверка домашнего задания

Новая тема следует за темой «Раны», данные темы взаимосвязаны, поэтому, прежде чем приступать к теме нового занятия, необходимо вспомнить лексику предыдущего занятия. В первом задании студентам диктуется слово на английском языке, им необходимо его записать и перевести на русский язык  

   (см. Приложение 1).

  • беседа со студентами по новой теме

Эта беседа со студентами проводится для подготовки их к сознательному усвоению нового материала. Студенты должны вспомнить, что они  знают о переломах, оказании первой помощи. Беседа может проводиться как на английском языке (со студентами, изучавшими язык в школе), так и на русском языке.

  • презентация и активизация нового материала

 Студенты знакомятся с новыми словами темы (Приложение 2),  один студент читает эти слова вслух (преподаватель читает сам новые слова – студенты повторяют). Затем идет отработка новой лексики на уровне словосочетания  и его перевода обучающимися (Приложение 3).

  • практика чтения и перевода текста

Студенты по очереди читают текст “Fractures” (Приложение 4), затем переводят его по одному предложению. Текст предварительно разбивается преподавателем на части по количеству присутствующих студентов.

  • выполнение устных упражнений

Студенты устно выполняют задания (Приложение 5)

  • закрепление пройденного материала
  1. Выразительное чтение диалога по ролям (Приложение 6)
  2. Просмотр видеоролика (файл 1) (2 раза) и работа с вопросами:

- What is a fracture?

-What are the steps of giving the first aid in а fracture?

- презентация и активизация грамматического материала

Студенты с помощью наводящих вопросов вспоминают рассказывают, в каких случаях употребляется Past Perfect Tense, а также выводят форму сказуемого. Затем выполняют грамматическое упражнение (Приложение 7).

3.

Rounding off (завершающий этап)

-       организация    

    домашней работы

Домашнее задание:

прочитать и перевести текст “ First-aid treatment of fracture”  и составить памятку по оказанию первой помощи при переломах (Приложение 8)

  • подведение итогов

Преподаватель отмечает активность студентов на занятии, выставляет оценки за работу на уроке

  • дополнитель-

     ный материал

Если остается свободное время, студенты читают и переводят шуточный диалог (Приложение 9)


Приложение 1

Словарный диктант по теме “Wounds” («Раны»)

Записать и перевести на русский язык слова:

                           1 вариант                                        2 вариант

  1. bleeding – кровотечение
  2. dressing – повязка
  3. deep – глубокий    
  4. dermis – дерма
  5. junction – соединение
  6. skin – кожа
  7. cut – порез, рана

  1. to dress, bandage – перевязывать
  2. gause – марля
  3. wound – рана
  4. tightly – туго
  5. injured - пострадавший  
  6. connective – соединительный
  7. layer – слой    

Приложение 2

Выучите слова к тексту:

  1. fracture – перелом
  2. (to) break – ломать, перелом
  3. bone – кость
  4. pain – боль
  5. swelling – опухоль
  6. tenderness – мягкость
  7. to confirm – подтверждать
  8. to immobilize – делать неподвижным
  9. splint – шина
  10. stiff – жесткий
  11. limb – конечность
  12. joint – сустав
  13. to bind – привязывать
  14. above – наверху
  15. below – ниже
  16. compound – сложный
  17. sterile – стерильный
  18. to pierce – пронзать, протыкать, прокалывать
  19. plaster cast / plaster of Paris cast – гипс / гипсовая повязка


Приложение 3

Переведите фразы:

  1. A break in the bone
  2. An injured part
  3. Stiff material
  4. Wider than the limb
  5. Movements of the joints
  6. Above and below the fracture
  7. A compound fracture
  8. Sterile gauze
  9. To pierce the skin


Приложение 4

Прочитайте и переведите текст «Fracture»

FRACTURE

        Fracture or break in the bone can result from any injury. There is a pain, swelling and tenderness and there may be a deformity. The injured part should be prevented from moving. Usually, an X-ray is necessary to confirm whether there is a fracture or not. The injured part can be immobilized with a splint. A splint can be ready-made or improvised from any stiff material (stick, ruler, magazine and so on). The splint should be wider than the limb being splinted, and long enough to prevent movements of the joints near the fracture. Bind the splint in place above and below the fracture.

        A compound fracture is more serious, in which a broken bone has pierced the skin. If a person has a compound fracture you must take some sterile gauze, put it over the wound and take the patient to the hospital immediately. Doctors put plaster casts on the broken limbs.


Приложение 5

Выполните упражнения:

Упражнение 1. Переведите на английский язык:

Может быть деформация, пострадавшая (поврежденная) часть, необходим рентген, подтвердить перелом, готовая шина; шире, чем конечность; предотвратить движения суставов, привязать шину, взять стерильную марлю, сложный перелом, более серьезный, поломанная кость, пронзить кожу, накладывать гипс.

Упражнение 2. Ответьте на вопросы:        

  1. What are the symptoms of the fracture?
  2. Why is it necessary to use X-ray?
  3. What kind of splints are used for immobilization?
  4. What is a compound fracture?
  5. What fractures are more serious?


Приложение 6

 Прочитайте диалог и разыграйте его по ролям:

Granny: What is the matter with you, Ann? You look pale.

Ann: There is nothing the matter with me, Granny.

Granny: But I see that something is wrong.

Ann: Well, I fell on the skating-rink and hurt my right leg badly.

Granny: Let me take off your shoe, Ann.

Ann: Thank you, Granny. I can do it myself.

Granny: I am afraid you have a fracture.

Ann: Don’t be afraid, Granny. It’s not a fracture. You see there is no swelling on my leg.

Granny: But I want you to have an X-ray examination to make sure of it.

Ann: All right. I’ll consult a doctor.


Приложение 7

Упражнение по грамматике:

Определите, в какой последовательности совершались действия в предложениях. Раскройте скобки, поставив глаголы в нужную форму (Past Perfect Tense).

  1. My toothache (disappear) after I (take) some medicine. 2. After the doctor (make) a diagnosis of complicated fracture he (direct) the patient to the traumatological department. 3. Before the nurse (bandage) the wound she (wash) it. 4. After the doctor (examine) the X-ray he (tell) the nurse to get ready to put that patient’s arm in plaster of Paris.

Приложение 8

Homework

Прочитай и переведи текст. Составь памятку по оказанию первой помощи при переломах.

FIRST-AID TREATMENT OF FRACTURE

Lay the patient down. This will lessen shock. If there is a fracture of the skull raise the patient’s head and shoulders a little and support them. Stop the bleeding if the fracture is open, and apply a dressing. In all open fractures there is some bleeding, but it can generally be stopped by putting on a dressing and bandage tightly. If bleeding continues, it is necessary to use indirect pressure, especially if the bleeding is from an artery.

Fix the damaged part so that any movement by the patient cannot cause the broken bone to move, as this will increase the deformity, cause great pain and make shock worse. Only when you have secured the fracture you should consider moving the patient, and not before.


Приложение 9

Dialogue

Tom: How did you break your arm?

Nick: Do you see those stairs over there?

Tom: Yes, I do.

Nick: Well, and I didn’t.


Рекомендуемая литература для преподавателей:

  1. Учебное пособие  «Английский язык для медицинских колледжей и училищ» / Л.Г.Козырева, Ростов н/Д, 2015
  2. Курс английского языка для медиков: М.Б.Вайншейн, З.К.Максимова  и др. – М., 2011
  3. Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. Грамматика английского языка с упражнениями для средней школы. – М. – Смоленск, 2011.
  4. Селянина Л.И., Гинтовт К.П., Соколова М.А. и др.; под ред. В.Д. Аракина Практический курс английского языка. 1 курс. Учеб. для пед. Вузов по спец. «Иностр. Яз.» - М., 2013.
  5. Николенко Т.Г. Тесты по грамматике английского языка. – М., 2012.

Рекомендуемая литература для студентов:
  1. Тылкина С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. – М., 1999.
  2. Селянина Л.И., Гинтовт К.П., Соколова М.А. и др.; под ред. В.Д. Аракина Практический курс английского языка. 1 курс. Учеб. для пед. Вузов по спец. «Иностр. яз.» - М., 2010.
  3. Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. Грамматика английского языка для средней школы. – М., 2011
  4. Миловидов В.А. 10 консультаций по английскому языку. – М., 2012.