Роль социокультурного компонента в формировании личностно значимых компетенций средствами иностранно языка

Тронза Оксана Васильевна

Аннотация: данная статья посвящена проблеме развития социокультурной компетенции  в рамках школьной программы. В статье разбираются нетрадиционные формы урока, которые способствуют развитию коммуникативных способностей обучающихся. В работе обращается внимание на необходимость введения страноведческого компонента на каждом уроке для эффективного изучения иностранного языка.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл sotsio-kult_kompetentsiya_statya.docx22.35 КБ

Предварительный просмотр:

Роль социокультурного компонента в формировании личностно значимых компетенций средствами иностранно языка

Аннотация: данная статья посвящена проблеме развития социокультурной компетенции  в рамках школьной программы. В статье разбираются нетрадиционные формы урока, которые способствуют развитию коммуникативных способностей обучающихся. В работе обращается внимание на необходимость введения страноведческого компонента на каждом уроке для эффективного изучения иностранного языка.

Исторически сложилось, что иностранный язык является важнейшим предметом, которому всегда уделялось много внимания. Там не менее, воспитывающий и развивающий компоненты иностранного языка еще до конца не изучены. Считается, что иностранный язык способствует развитию коммуникативных способностей, кроме того, является дополнительным средством расширения социокультурной компетенции, способствует воспитанию патриотических чувств, нравственных качеств личности. Ведь полноценное и всеобъемлющее преподавания иностранного языка невозможно без обращения к культуре страны изучаемого языка, её традициям. Саланович Н. А. считает, что сочетание изучения языка со страноведением создает бесценную мотивацию учащихся к обучению, а также позволяет решить все 4 задачи современного обучения в школе. Учащие узнают о культуре, истории и традициях определенной страны, используя языковые средства в процессе коммуникации на уроках. [1].

На практике выясняется, что педагогические действия в направлении развития социокультурной компетенции носят формальный характер. Причина кроется в том, что деятельностное коммуникативное обучение заменяется исполнительским: знания сообщаются уже в готовом виде.

Воспитывающая и развивающая роль иностранного языка раскрывается наиболее полно в условиях коммуникативного обучения:

  • обучаемые становятся субъектами учебной деятельности, её активными инициаторами, деятелями и контролерами;
  • обучаемые выдвигают актуальные для них учебные цели, решают поставленные задачи, имеющие чёткий личностный смысл;
  • осуществляется активной взаимодействие с преподавателем на уроке;
  • учебные задания моделируют различные аспекты межкультурной коммуникации;
  • учебная деятельность является этапом подготовки к дальнейшей профессиональной деятельности. [2]

Практически на каждом уроке необходимо вводить страноведческий и лингвострановедческий компоненты, что способствует воспитанию учеников в контексте диалога культур, знакомит с общечеловеческими ценностями, повышает их познавательную мотивацию и формирует их способность к общению на иностранном языке. Как известно, для успешного владения иностранным языком важно не только грамотное использование языковых средств, но и содержательные знания о культуре страны.

Главная стратегическамя цель учителя – научить общаться на иностранном языке, что подразумевает овладение социокультурными знаниями и умениями. Из этого можно сделать вывод, что культуроведческий компонент обучения иностранному языку обеспечивает реализацию не только общеобразовательных и воспитательных целей, но и вполне конкретных практических целей. 

Для достижения выше указанных целей учителю необходимо разработать технологии обучения социокультурному компоненту в содержании обучения иностранному языку, но при этом не следует забывать о родной культуре учащихся, которую необходимо использовать для сравнения, так как только в этом случае обучающиеся осознают особенности восприятия мира представителями другой культуры.

Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, находясь в своей родной стране - дело  весьма  трудное.  Поэтому  важной  задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на  уроке иностранного языка  с использованием различных приемов работы. На своих уроках мы используем как традиционные, так и нетрадиционные формы работы. Так, самыми интересными и эффективными, на наш взгляд, являются:

  • использование сети Интернет на уроках иностранного языка;
  • метод проектов;
  • видео урок;
  • урок-экскурсия;
  • урок-праздник;
  • урок-интервью;
  • интегрированный урок;
  • урок-мюзикл и т.д.

Требования межкультурного общения ставят перед необходимостью научить учащихся (на разном уровне владения языком) умениям:

а) употреблять иностранный язык (во всех его проявлениях) в аутентичных ситуациях межкультурного общения (процесс формирования навыков и умений);

б) объяснить и усвоить (на определённом уровне) чужой образ жизни / поведения (процессы познания);

в) расширить индивидуальную картину мира за счёт приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка (процессы развития). [3]

Уже сегодня, очевидно, что межкультурная составляющая учебного процесса диктует необходимость поиска новых психолого-педагогических и методических решений. Эти решения связаны с моделированием системы обучения иностранному языку как процесса приобретения учащимся индивидуального опыта общения с чужой лингвокультурой.

Этот процесс требует создания ситуаций практического использования языка как инструмента межкультурного познания и взаимодействия. Ведь, с одной стороны, язык является той системой, которая позволяет собирать, сохранять и передавать из поколения в поколение информацию, накопленную коллективным сознанием. Но с другой стороны, аналогичную функцию хранения и передачи коллективных знаний определённого рода выполняет культура. Так что уже в силу общности функций язык и культура постоянно взаимодействуют.

На бытовом уровне у обучающихся уже существует понимание того, что человечество не является единым социальным коллективом и что родная культура обладает своей национальной спецификой. Однако знания учащихся о жизни и культуре иного народа представляют собой, как правило, отрывочные сведения из различных областей и не создают объективной, полноценной картины иноязычного общества, его ценностей, моральных установок, особенностей социокультурного поведения.

Таким образом, овладение иностранным языком неразрывно связано с = приобщением ученика к иноязычной культуре, которая, в свою очередь, предполагает не только усвоение культурологических знаний, но и формирование способности и готовности понять и принять культуру жителей страны изучаемого языка.

В процессе приобщения учащихся к иноязычной культуре учитель сталкивается с рядом трудностей. Трудности могут носить как объективный характер, связанный с неподготовленностью учащихся к встрече с иноязычной культурой, так и субъективный характер – обусловленные необходимостью перестройки себя и построения всего процесса обучения не только с позиции учителя владеющего иностранным языком, но и знающего иноязычную культуру.

В современных условиях учитель должен организовывать учебный материал с учётом познавательного аспекта, организовывать работу над грамматическим, лексическим и фонетическим материалом таким образом, чтобы она побуждала обучающихся к сопоставлению изучаемого языка с родным, к осознанию особенностей мышления, менталитета народа, язык которого они изучают. Поэтому учителю необходимо дополнять учебный материал такими текстами, которые смогли бы раскрывать факты иноязычной культуры и побуждать к активному сопоставлению картин мира (собственной и иной), сообщать о достижениях национальных культур, не вызывая неприятия или искусственного восхищения иностранной, не создавая барьера между представителями различных культурных сообществ.

Список литературы

  1. Починок Т.В. Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения // Иностранные языки в школе. – 2007. - №7. – С. 37 – 40.
  2. Латухина М. В. Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому языку // Молодой ученый. — 2014. — №20. — С. 725-727.
  3. Садохин А.П. Межкультурная компетентность // Журнал социологии и социальной антропологии. – 2007. Т.Х, №1. – С. 125-139.