Курсовая работа "Повесть о Петре и Февронии Муромских"

Чернюк Анастасия Геннадьевна

«Повесть о Петре и Февронии» - один из шедевров древнерусской повествовательной литературы

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kursovaya_rabota_po_literature.docx77.1 КБ

Предварительный просмотр:

Содержание

Введение        3

Глава 1. «Повесть о Петре и Февронии» - один из шедевров древнерусской повествовательной литературы.        5

1.1 Из истории написания и изучения «Повести о Петре и Февронии»        5

1.2 Многожанровое произведение        12

Глава 2.  Многожанровость «Повести о Петре и Февронии»        17

2.1 Сравнительный анализ повести  и сказки в произведении        17

2.2 Элементы жития в повести        20

Заключение        24

Список использованной литературы        26


Введение

Объектом исследования курсовой работы являются жанры, использованные в тексте.

Предмет исследования: повесть о Муромских святых Петре и Февронии.

Цель: показать своеобразие жанра «Повести…»

Задачами, обеспечивающими достижение данной цели, являются:

  1. Изучение истории создания повести о святых.
  2. Изучение истории изучения повести.
  3. Выявление особенностей  изучаемого текста, его многожанровости.
  4. Выявление элементов  повести, сказки, жития, их сопоставительный анализ.

Актуальность данной работы состоит в том, что предметом исследования явилась повесть о Муромских святых Петре и Февронии. И только непосвященному она может показаться архаичной, потому что эта повесть учит умению сохранить супружескую любовь, семью, семейный очаг, причем главную роль в этом важном деле автор отводит женщине. В свое время святитель Иоанн Златоуст говорил, что Господь создал мужчину для дел общественных, а женщину для дел семейных, и горе будет тем временам, когда это положение изменится. Эти негативные изменения мы видим в настоящее время. Не случайно святейший патриарх Московский и всея Руси Алексий II благословил общественный Орден Петра и Февронии, которым будут награждаться «люди, проявившие лучшие качества в семейной жизни». К тому же хотелось обратить внимание на личность средневекового русского церковного писателя  Ермолая-Еразма, который при написании повести сознательно отошел от написания житийного жанра, проявив свой талант и творческое начало. Он поднимает и пытается решать в своем сочинении современные ему проблемы и философские вопросы, например, проблему власти и народа, и это во время царствования Ивана Грозного.

На основаниии этого можно утверждать, что теоретической  значимостью  работы  является анализ жанров, выявленных в «Повести…».

Практическая значимость данных исследований: результаты можно применить в преподавании дисциплины  литература.

Материалом исследования являются жанры: повесть, сказка, житие.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.


Глава 1. «Повесть о Петре и Февронии» - один из шедевров древнерусской повествовательной литературы.

1.1 Из истории написания и изучения «Повести о Петре и Февронии»

О времени возникновения «Повести о Петре и Февронии Муромских» идут споры. Одни исследователи относят ее к XV в., другие — к началу XVI-го. Судя по тому, что церковный культ Петра и Февронии в Муроме сложился уже во второй половине XV в., вероятнее, что «Повесть» в каком-то неизвестном нам первоначальном виде была составлена уже в это время. Однако свой окончательный вид «Повесть» приобрела, как это доказала сейчас Р. П. Дмитриева, под пером Ермолая Еразма — писателя, работавшего в середине XVI в.      «Повесть о Петре и Февронии» представляет собой соединение двух фольклорных сюжетов: одного о змее-соблазнителе и другого — о мудрой деве. Сюжеты эти в «Повести» соединены и приурочены к Мурому, а вся повесть претендует на историческую достоверность. 

Очарование «Повести» — в простоте и ясности изложения, в степенной неторопливости рассказа, в способности повествователя не удивляться удивительному, в гармонирующей со спокойствием рассказчика простоте и беззлобии действующих лиц. 

Героиня повести — дева Феврония. Она мудра народной мудростью. Она загадывает мудрые загадки и умеет без суеты разрешать жизненные трудности. Она не возражает врагам и не оскорбляет их открытым поучением, а прибегает к иносказанию, цель которого — преподать безобидный урок: ее противники сами догадываются о своих ошибках. Она творит чудеса походя: заставляет за одну ночь расцвесть в большое дерево воткнутые для костра ветви. Ее животворящая сила распространяется на все окружающее. Крохи хлеба в ее ладони превращаются в зерна благоуханного ладана.    Князь Петр пытается обмануть ее только один раз, вначале, когда он решает не жениться на ней, вопреки своему обещанию. Но после первого же урока, преподанного ему Февронией, он слушает ее во всем и, обвенчавшись, живет с нею в согласии, их любовь переступает и за порог смерти. 

«Сей убо в Рустей земли град, нарицаемый Муром» — так просто начинается повесть. В граде этом, как рассказывают, говорит повествователь, княжил благоверный князь Павел. И стал к его жене летать змий-насильник. Для посторонних он принимал облик Павла. Жена Павла поведала мужу о своем несчастии, и стали оба думать, как избавиться от насильника. 

Однажды, когда змий снова прилетел к жене Павла, она спросила змия «с почтением»: «Многое ты знаешь, знаешь ли ты кончину свою: какая она буде и от чего?» Прельщенный «добрым прельщением» жены Павла, змий ответил: «Смерть моя — от Петрова плеча, от Агрикова меча». 

Брат Павла, Петр, решает убить змия, но не ведает, где ему достать Агриков меч. Он находит этот меч в одной из своих поездок для уединенной молитвы в загородном храме в алтаре между «керамидами», то есть керамическими плитками, обычно закрывавшими погребения. 

Удостоверившись, что в храмине у жены Павла сидит не Павел, а змий, принявший облик Павла, Петр ударяет его Агриковым мечом. К змию возвращается его подлинный облик, и он «трепеща» умирает, обрызгав Петра своею кровью. От этой крови Петр покрывается струпьями. Болезнь его невозможно вылечить. Страшная болезнь Петра служит завязкой второй части повести, где появляется мудрая дева Феврония, излечивающая князя. Несмотря на социальные препятствия, князь женится на крестьянской девушке Февронии. Чванливые жены бояр невзлюбили Февронию и требуют ее изгнания Князь Петр отказывается от княжества и уходит вместе с женой. 

Животворящая сила любви Февронии так велика, что жердья, воткнутые в землю, расцветают в деревья по ее благословению. Она настолько сильна духом, что разгадывает мысли встреченных ею людей. В силе любви, в мудрости, подсказанной ей этой любовью, Феврония оказывается выше даже своего идеального мужа — князя Петра. 

Их не может разлучить сама смерть. Когда Петр и Феврония почувствовали приближение смерти, они стали просить у бога, чтобы умереть в одно время, и приготовили себе общий гроб. После того они приняли монашество в разных монастырях. И вот, когда Феврония вышивала для храма богородицы «воздух» для святой чаши, Петр послал ей сказать, что он умирает, и просил ее умереть с ним вместе. Но Феврония просит дать ей время дошить покрывало. Вторично послал к ней Петр, велев сказать: «Уже мало пожду тебя». Наконец, посылая в третий раз, Петр говорит ей: «Уже хочу умереть и не жду тебя». Тогда Феврония, которой осталось дошить лишь ризу святого, воткнула иглу в покрывало, обвертела о нее нитку и послала сказать Петру, что готова умереть с ним вместе. После смерти Петра и Февронии люди положили тела их в отдельные гробы, но на следующий день тела их оказались в общем, заранее приготовленном ими гробу. Люди второй раз попытались разлучить Петра и Февронию, но снова тела оказались вместе, и после этого их уже не смели разлучать. [Лихачев Д. С., 1993.].

Вопрос о происхождении «Повести о Петре и Февронии» сложен и вызывал споры в научной литературе. В настоящее время можно, по-видимому, считать установленным, что дошедший до нас письменный текст  Повести восходит к времени не ранее середины XVI в. и создан писателем-публицистом этой эпохи Ермолаем-Еразмом. [Дмитриева Р. П., 1979. С. 128–129].

Однако уже в XV в. существовала церковная служба Петру и Февронии, где упоминались основные мотивы повести – победа Петра над змеем, его женитьба на Февронии и их совместное погребение. Вполне возможно поэтому, что Ермолай, как и другие средневековые агиографы, подверг стилистической обработке уже существовавшую житийную повесть.

Создателем «Повести» является Ермолай-Еразм, современник Ивана Грозного. Ермолай-Еразм (Ермолай Прегрешный) — выдающийся русский мыслитель, писатель и публицист. В 40–60-х гг. XVI века он был сначала священником в Пскове, затем служил протопопом кремлевского собора Спаса на Бору, а позднее постригся в монахи под именем Еразма. В настоящее время известно большое число произведений, подписанных его именем (до иночества — именем Ермолай, после пострижения — «Ермолай, во иноцех Еразм», кроме того, он называл себя «прегрешным»). Наибольшую творческую активность Ермолай-Еразм проявил в годы своего московского жительства, поскольку был привлечен митрополитом Макарием к участию в создании различного рода произведений богословского характера, в том числе житий для Великих Миней Четьих.

Ермолай получил поручение Московского митрополита Макария написать о муромских святых — Петре и Февронии, которые, как предполагается, правили в Муроме и умерли в 1228 году. Произведение было написано после канонизации Петра и Февронии на Московском церковном соборе в 1547 году. [Википедия].

После это произведение получило распространение как житие. Однако митрополитом Макарием оно не было включено в состав «ВеликихЧетьих-Миней» поскольку и по содержанию, и по форме оно резко расходилось с житийным каноном.

«Повесть о Петре и Февронии Муромских» имеет своеобразную жанровую специфику: во – первых, это историческая повесть, поскольку она привязана  к конкретному времени правления Муромских князей Петра и Павла, а также ко времени их княжения, здесь многочисленные детали быта того времени; во – вторых, это сказание с элементами устного народного творчества, например, сказочными сюжетами, сказочными чудесами, оборотничеством, поговорками, загадками, животными – помощниками и сказочной символикой; в – третьих, это житие, так как Пётр и Феврония причислены к лику святых. [Камедина Л.В., 2012. С. 67-68]

Повесть с необычайной выразительностью прославляла силу и красоту женской любви, способной преодолеть все жизненные невзгоды и одержать победу над смертью.

Герои повести — исторические лица: Петр и Феврония княжили в Муроме в начале XIII в., они умерли в 1228 г. Однако в повести историчны только имена, вокруг которых был создан ряд народных легенд, составивших основу сюжета повести. [ Кусков В.В., 1989. С. 226]

Как указывает М. О. Скрипиль, в повести объединены два народно-поэтическихсюжета: волшебной сказки об огненном змее и сказки о мудрой деве. [Скрипиль М. О., 1949. С.131—167 ]

Характерная особенность «Повести о Петре и Февронии» — отражение в ней некоторых деталей крестьянского и княжеского быта: описание крестьянской избы, поведение Февронии за обедом. Это внимание к быту, частной жизни, человека было новым в литературе.

Агиографические элементы в повести не играют существенной роли. В соответствии с традициями житийной литературы и Петр и Феврония именуются «благоверными», «блаженными». Петр «имеяше обычаи ходити по церквам, уединяяся», отрок указывает ему чудесный Агриков меч, лежащий в алтарной стене церкви Воздвиженского монастыря. В повести отсутствуют характерные для жития описания благочестивого происхождения героев, их детства, подвигов благочестия. Весьма своеобразны и те «чудеса», которые совершает Феврония: собранные ею со стола хлебные крошки превращаются в «добровонный фимиам», а«древца малы», на которых вечером повар повесил котлы, готовя ужин, по благословению Февронии наутро превращаются в большие деревья,«имуще ветви и листвие».

Первое чудо носит бытовой характер и служит оправданием поведения Февронии: обвинение, возведенное боярами на княгиню-мужичку, отводится с помощью этого чуда. Второе чудо является символом животворящей силы любви и супружеской верности Февронии. Утверждением этой силы и отрицанием монашеского аскетического идеала служит также посмертное чудо: гроб с телом Петра поставлен внутри города в церкви Богородицы, а гроб с телом Февронии —«вне града» в женском Воздвиженском монастыре; наутро оба эти гроба оказываются пустыми, а их тела«наутрии обретошася въ едином гробе».

Ореолом святости окружается не аскетическая монашеская жизнь, а идеальная супружеская жизнь в миру и мудрое единодержавное управление своим княжеством: Петр и Феврония «державствующе» в своем городе, «аки чадолюбии отец и мати», «град бо свои истиною и кротостию, а не яростию правяще».

Вэтом отношении «Повесть о Петре и Февронии» перекликается

с  «Словом о житии Дмитрия Ивановича» и предвосхищает появление «Повести о Юлиании Лазаревской» (первая треть XVII в.).

Повесть не связана скакими-либо конкретными историческими событиями, а отражает возросший интерес общества к личной жизни человека. Необычайна и героиня повести — крестьянка Феврония, ставшая княгиней не по воле небесного промысла, а благодаря положительным качествам своего характера. Жанр «Повести о Петре и Февронии» не находит себе соответствий ни с исторической повестью, ни с агиобиографией. Наличие поэтического вымысла, восходящего к традициям народной сказки, умение автора художественно обобщать различные явления жизни, позволяют рассматривать «Повесть о Петре и Февронии» как начальную стадию развития жанра светской бытовой повести. О ее популярности свидетельствуют многочисленные списки (четыре редакции) и переработки.

Таким образом, «Повесть о Петре и Февронии» принадлежит к числу оригинальнейших высокохудожественных произведений древнерусской литературы, ставивших острые социальные, политические и морально-этические вопросы. Это подлинный гимн русской женщине, ее уму, самоотверженной и деятельной любви. [ Кусков В.В., 1989. С. 229]

Связь «Повести о Петре и Февронии» с устным народным творчеством, отражение в ней «мировых» фольклорных мотивов весьма значительны и неоднократно отмечались в научной литературе. Однако существующие записи сказок и преданий об этих святых – поздние (не ранее конца XIX в.) и сложились уже под влиянием письменной житийной традиции (хотя, возможно, включают и подлинные фольклорные мотивы). В сюжете Повести соединились два основных сказочных сюжета – волшебная сказка о борьбе во змеем и новеллистическая сказка о мудрой крестьянской девушке, выходящей замуж за знатного человека и подвергающейся трудным испытаниям. [Aarne A., Thompson St., 1964.С. 6–49 ]

Помимо фольклорной и житийной традиции, в "Повести о Петре и Февронии" традиционно выделяется ряд мотивов, сближающих ее со средневековыми романами о любви, бытовавшими на Западе и Востоке. Наибольшее количество общих черт можно обнаружить при сопоставлении повести с западноевропейским романом о Тристане и Изольде. Как Петр, Тристан одерживает победу над змеем, но заболевает, и тогда на помощь ему приходит Изольда, оказавшаяся опытной целительницей. Против любви Петра и Февронии восстают муромские бояре, уподобляясь в этом вассалам короля Марка. По смерти герои остаются неразлучными: Петр и Феврония похоронены в одном гробу, несмотря на попытки людей нарушить их волю, а из гробницы Тристана вырастает перекинувшийся на могилу Изольды куст терновника, который никому не удается уничтожить. Герой жития Петр заболевает после того, как побеждает змея; Феврония излечивает его от язв. Эта завязка сближает Повесть с кельтской легендой и средневековым западным романом о Тристане и Изольде: подобно Февронии, Изольда излечивает Тристана, заболевшего от крови дракона; с «Тристаном и Изольдой» совпадает и тема воссоединения героев после смерти (в Повести герои чудесным образом оказываются в едином гробу, в легенде о Тристане из его могилы вырастает куст терновника, соединяющий ее с могилой Изольды). [Лихачев Д. С. 1958.С. 94–95 ].

В то же время эти произведения достаточно существенно отличаются друг от друга прежде всего в трактовке темы любви. Тристан и Изольда случайно выпивают любовный напиток и оказываются на всю жизнь одержимыми любовью-страстью, чувством стихийным и всепоглощающим, тогда как жизнь Петра и Февронии, освященная христианским браком, отличается особой "психологической умиротворенностью" (термин Д.С. Лихачева). [Лихачев Д. С. 1993 ].

 Сочетание сюжета неравного брака крестьянки и знатного человека с мотивом исцеления жениха не характерно для известных нам русских сказок, но такое же сочетание присуще новелле Боккаччо о Джилетте из Нарбонны («Декамерон», день 3, новелла 9) и комедии Шекспира «Все хорошо, что хорошо кончается», – вероятно, такой контаминированный сюжет существовал и в русском фольклоре XV в.

Как показала Р. П. Дмитриева, повесть состоит из четырех новелл, объединенных трехчленной композицией и идеей всемогущества любви [Дмитриева Р. П., 1979. С.6—34 ].

Сюжет о Петре и Февронии был очень популярен на Руси и получил дальнейшее развитие как в литературе, так и в иконописи. Повесть является одним из шедевров древнерусской повествовательной литературы.

1.2 Многожанровое произведение

Д. С. Лихачев ввел в научный оборот понятие системы жанров. «Жанры,—отмечал исследователь,— составляют определенную систему в силу того, что они порождены общей совокупностью причин, и потому еще, что они вступают во взаимодействие, поддерживают существование друг друга и одновременно конкурируют друг с другом». [Лихачев Д. С., 1919. С.80—101].

Специфическими особенностями средневекового миросозерцания была обусловлена система жанров древнерусской литературы, подчиненная практическим утилитарным целям — как нравственным, так и политическим. Вместе с христианством Древняя Русь приняла и ту систему жанров церковной письменности, которая была разработана в Византии. Здесь еще не было жанров в современном литературоведческом понимании, а существовали каноны, закрепленные постановлениями вселенских соборов, преданием—традицией и уставом. Церковная литература была связана с ритуалом христианского культа, монастырского обихода. Ее значимость, авторитетность строилась на определенном иерархическом принципе. Верхнюю ступень занимали книги «священного писания». Вслед за ними шла гимнография и «слова», связанные с толкованиями «писания», разъяснениями смысла праздников. Такие «слова» обычно объединялись в сборники — «торжественники», Триоди цветные и постные. Затем следовали жития — рассказы о подвигах святых. Жития объединялись в сборники: Прологи (Синаксари),Четьи-Минеи,Патерики. Каждому типу героя: мученику, исповеднику, преподобному, столпнику, юродивому — соответствовал свой тип жития. Композиция жития зависела от его употребления: богослужебная практика диктовала определенные условия его составителю, адресуя житие читателям-слушателям.

Опираясь на византийские образцы, древнерусские писатели создали целый ряд выдающихся произведений агиографической оригинальной литературы, средством религиозно-нравственноговоспитания, отразившей существенные стороны жизни и быта Древней Руси. [Кусков В.В., 1989. С.13].

Житие́ (греч. βίος, лат. vita) — жанр церковной литературы, в котором описывается жизнь и деяния святых. Житие создавалось после смерти святого, но не всегда после формальной канонизации. Для жития характерны строгие содержательные и структурные ограничения (канон, литературный этикет), сильно отличающие его от светских биографий. Изучением жития занимается агиография. [Википедия ].

 В отличие от византийской агиографии древнерусская литература создает оригинальный жанр княжеского жития, ставившего своей целью укрепить политический авторитет княжеской власти, окружить ее ореолом святости. Отличительной особенностью княжеского жития является «историзм», тесная связь с летописными сказаниями, воинскими повестями, т. е. жанрами светской литературы. [ Кусков В.В., 1989. С. 13]

В занимательной форме здесь давался наглядный урок практического применения отвлеченных христианских догм. Она рисовала нравственный идеал человека, достигшего полного торжества духа над грешной плотью, полной победы над земными страстями.

Формирование и развитие агиографической литературы относится к первым векам существования христианства. Она вбирает в себя элементы античного исторического жизнеописания, использует ряд черт эллинистического романа, и в то же время ее происхождение непосредственно связано с жанром надгробной похвальной речи. Житие сочетает занимательность сюжетного повествования с назидательностью и панегириком. В центре жития — идеальный христианский герой, следующий в своей жизни Христу. [ Там же. С. 38-39]

Ска́зка — один из жанров фольклора, либо литературыЭпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, героического или бытового характера. Сказку характеризует отсутствие претензий на историчность повествования, нескрываемая вымышленность сюжета.

Сказки подразделяют на фольклорные и литературные .

Сказка фольклорная — эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Сказка литературная — эпический жанр: ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от неё, принадлежащее конкретному автору, не бытовавшее до публикации в устной форме и не имевшее вариантов.

Слово «сказка» засвидетельствовано в письменных источниках не ранее XVII века. От слова «каза́ть». Имело значение: перечень, список, точное описание. Современное значение приобретает с XVIIXIX века. Ранее использовалось слово «баснь». Слово «сказка» предполагает, что о нём узнают, «что это такое» и узнают, «для чего» она, сказка, нужна. Сказка целевым назначением нужна для подсознательного или сознательного обучения ребёнка в семье правилам и цели жизни, необходимости защиты своего «ареала» и достойного отношения к другим общинам. Несут в себе колоссальную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение, вера в которую зиждется на уважении к своим предкам. [Википедия ].

По́весть — прозаический жанр, занимающий по объёму текста промежуточное место между романом и рассказом, тяготеющий к хроникальному сюжету, воспроизводящему естественное течение жизни. В зарубежном литературоведении специфически русскому понятию «повесть» коррелирует «короткий роман» (англ. short novel) и novella (которую не следует путать с омонимом «новелла» русской традиции, означающим «короткий рассказ».

В России первой трети XIX века термин «повесть» соответствовал тому, что теперь называют «рассказ». Понятия рассказа или новеллы в то время не знали, а термином «повесть» обозначали всё, что не дотягивало по объёму до романа. Повестью называли в том числе и короткое повествование об одном происшествии, иногда анекдотическом В Древней Руси «повесть» означала любое повествование, особенно прозаическое, в отличие от поэтического. Старинное значение термина — «весть о каком-то событии» — указывает на то, что этот жанр вобрал в себя устные рассказы, события, которые лично видел или о которых слышал рассказчик.

Важным источником старорусских «повестей» являются летописи («Повесть временных лет» и др.). В древнерусской литературе «повестью» называли всякое повествование о каких-либо действительных событиях («Повесть о нашествии Батыя на Рязань», «Повесть о Калкской битве», «Повесть о Петре и Февронии Муромских» и др.), чья достоверность и актуальная значимость не вызывали сомнения у современников. [Википедия].

Итак, сюжет жития Петра и Февронии принадлежит к числу популярнейших сюжетов мировой литературы, это подлинный гимн русской женщине, ее уму, самоотверженной и деятельной любви, который представляет собой соединение двух фольклорных сюжетов. Произведение получило распространение как житие, но по форме оно резко расходилось с житийным каноном. Наличие поэтического вымысла по  традициям народной сказки, умение автора художественно обобщать различные явления жизни, позволяют рассматривать «Повесть о Петре и Февронии» как начальную стадию развития жанра светской бытовой повести. Также следует учитывать связь «Повести о Петре и Февронии» с устным народным творчеством, отражение в ней «мировых» фольклорных мотивов. Очень похож сюжет с западным романом «Тристан и Изольда». Многие учёные уже не раз подходили к теме многожанровости данного произведения древнерусской литературы.

«Повесть о Петре и Февронии Муромских» имеет своеобразную жанровую специфику, выделяют как могожанровое произведение, так как не только элементы повести, но и элементы жития и сказки есть в данном тексте, выявление и сопоставление которых и будет нашей работой над текстом.


Глава 2.  Многожанровость «Повести о Петре и Февронии»

2.1 Сравнительный анализ повести  и сказки в произведении

  Жанр произведения определен в заглавии: «Повесть». В ходе исследования выявлены следующие жанровые особенности. Во – первых, указаны конкретные места действия: «Есть в Русской земле город, называемый Муромом…», это придает повести достоверность.

   Во – вторых, герои повести – реальные люди.  Князь, прежде чем начать лечение, хочет испытать мудрость Февронии и дает ей невыполнимые задания. В сказке подобные задания выполняются с волшебной быстротой. Не то в повести. Феврония на лукавое задание отвечает не менее лукавым.

    В – третьих, детали. Например, Феврония обматывает нитку вокруг иглы: «…Она же в это время заканчивала вышивание того святого воздуха: только у одного святого мантию ещё не докончила, а лицо уже вышила; и остановилась, и воткнула иглу свою в воздух, и замотала вокруг неё нитку, которой вышивала…». Эта деталь показывает  душевное спокойствие Февронии, с которым она решается на смерть с любимым человеком. Автор многое сказал о ней только одним этим жестом.

   В – четвёртых, на первый план выдвигается личность крестьянки. Тема социального неравенства: «Бояре, по наущению жен своих, не любили княгиню Февронию, потому что стала она княгиней не по происхождению своему; Бог же прославил ее ради доброго ее жития. Однажды кто-то из прислуживающих ей пришел к благоверному князю Петру и наговорил на нее: “Каждый раз,– говорил он,– окончив трапезу, не по чину из-за стола выходит: перед тем как встать, собирает в руку крошки, будто голодная!”

   В – пятых, история рвущихся к власти бояр, перебивших друг друга в междоусобице: «…пришли вельможи из города Мурома, говоря: «Господин наш князь! От всех вельмож и от жителей всего города пришли мы к тебе, е оставь нас, сирот твоих, вернись на своё княжение. Ведь много вельмож погибло в городе от меча. Каждый из них хотел властвовать, и в распре друг друга перебили».

   В повести мы находим фольклорные мотивы, в частности в русских сказках, былинах и преданиях не раз говорится о женской мудрости. Например, наиболее популярный и широко используемый персонаж русских сказок – Василиса Премудрая, которая не только умеет загадывать загадки, но у нее всегда есть и ответ на любой вопрос, и что-нибудь волшебное для помощи попавшему в беду.

Архангельская А.В. считает, что Феврония напоминает княгиню Ольгу из «Повести временных лет». [Архангельская А.В.  www. Portal – slovo.ru].  Как и княгиня Ольга «Повести временных лет» (образ которой также восходит к сказочной «мудрой деве»), Феврония загадывает загадки, указывая слуге князя, что «плохо дому без ушей, а горнице без очей», а затем сообщая, что отец с матерью «ушли плакать взаймы», а брат «пошел через ноги смотреть смерти в глаза». Как и в случае с Ольгой, загадки и отгадки разнесены во времени: только в ответ на недоумение юноши, Феврония разъясняет: уши дому - собака, а глаза - ребенок; плакать взаймы значит пойти на похороны, «когда за ними смерть придет, другие будут плакать над ними»; а смотреть в лицо смерти через ноги - бортничать, т. е. собирать мед на деревьях, через ноги смотрит на землю, как бы не сорваться с высоты». Феврония, как и Василиса, и княгиня Ольга, обладает главным качеством, отличающим ее от остальных, – мудростью. Вот как определяет это понятие Владимир Даль: «Мудрость – свойство мудрого; премудрость, соединение истины и блага, высшая правда, слияние любви и истины, высшего состояния умственного и нравственного совершенства». [ В.И Даль, 1881. С. 362].

А вот что говорит о мудрости самый мудрый человек на земле, Соломон: «Начало мудрости – страх Господень» (Притч. 1,7) и «Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Она – древо жизни для тех, которые приобретают ее, – и блаженны, которые сохраняют ее!» (Притч. 3, 13-18). «Приобретай мудрость, приобретай разум …Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя. Главное - мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум. Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней; возложит на голову твою прекрасный венок…» (Притч. 4, 5-8) (1). [Библия, Книга Притчей Соломоновых]. И Феврония, как мы знаем, прославила и возвысила собой и своей мудростью и себя и своего Петра.
   В повести говорится, что у нее был дар прозорливости, то есть предвидения, а значит, она имела определенную мудрость от Бога. Вот как пишет об этом автор: «И вот поплыли они по реке в судах. В одном судне с Февронией плыл некий человек, жена которого была на этом же судне. И человек этот, искушаемый лукавым бесом, посмотрел на святую с помыслом. Она же, сразу угадав его дурные мысли, обличила его, сказав так: «Зачерпни воды с правой стороны лодки (он зачерпывает) и попробуй. А теперь – с левой стороны. Ну что, одна и та же вода?» - «Одна и та же» - «Так вот, женское естество тоже совершенно одинаковое, поэтому тебе не следует смотреть на чужую жену, а надо сохранить верность своей».
    Сказочным сюжетным ходом нам кажется "неравный брак" муромского князя и крестьянской девушки. Столь же традиционен для сказки о мудрой деве, считает Архангельская, сюжет о том, как изгоняемая жена просит дать ей с собой самое дорогое и увозит своего мужа; точно так же Феврония просит бояр разрешить ей взять с собой все, что она захочет, и, получив согласие, восклицает: «Ничего не прошу себе, супруга моего, князя Петра».
    Князь Павел предложил своей супруге, прикинувшись доброй и любящей, выведать у змея, в чем заключена его погибель. В русских сказках смерть Кощея Бессмертного спрятана в сундучке, на дне морском, или на конце иглы, схороненной в яйце, и он про это знает. Знает и дьявол-змей, что смерть настигнет его «от Петрова плеча и от Агрикова меча», в чем неосмотрительно признается жене князя. Так автор повести придает змею человеческую черту – неосторожность.

    Что такое Агриков меч, автор не разъясняет. Агрик, или агрика – сказочный богатырь, обладающий несметным количеством оружия, в том числе мечом – кладенцом.

Таким образом, в данном произведении есть элементы  и  исторической повести, и сказки.

2.2 Элементы жития в повести

Влияние на автора народного предания о муромском князе и его жене оказалось столь велико, что он, образованный церковный писатель, перед которым была поставлена цель создать жизнеописание святых, написал произведение, по существу отличающиеся от житийного жанра. Это особенно заметно на фоне житийной литературы, создававшейся в то же время в писательском кругу митрополита Макария. Поэтому «Повесть о Петре и Февронии Муромских» в Великие Минеи Четьи не попало.
Н
айдем в повести элементы житийной литературы. Во – первых, жития имеют прежде всего религиозно-назидательный смысл. Описанные в них истории святых – предмет для подражания. Этот признак характерен для «Повести…», так как их счастливый брак – предмет для подражания. Во – вторых, деяния персонажей житий напоминают деяния Христа. Они совершают чудеса, как совершал их Христос. Необычны чудеса в "Повести": боярские жены жалуются на крохоборство муромской княгини, видя в этом следствие ее крестьянского происхождения: "От коегождо стола своего без чину исходит: внегда бо встати ей, взимает в руку свою крохи, яко гладна". Однако крохи в руке Февронии претерпевают весьма специфическое превращение. "Князь же Петр приим ю за руку и, развел, виде ливан добровонный и фимиян", т. е. крошки хлеба превращаются в ладан и фимиам, использующиеся в православном богослужении. По благословению Февронии за одну ночь превращаются в цветущие деревья, воткнутые ею в землю прутья, что, по мнению Д.С. Лихачева, свидетельствует о том, насколько велика сила ее животворящей любви. [Архангельская А.В.  www. Portal – slovo.ru].  Во – вторых, составителя жития прежде всего интересуют проявления святости – то, что отличает святого от обычных людей, связывает с божественным миром, свидетельствует о присутствии в его душе Духа Божьего. Мудрость Февронии – это не просто умение логически мыслить и размышлять, а нечто, что дается самим Богом. Это сочетание человеческого разума и Божьего замысла, нечто, что может действовать только на благо человека, хотя он сам этого часто не понимает. Именно так действовала Феврония.

 В - третьих, описания посмертных чудес святого. Необычная смерть и посмертные чудеса (верные супруги не только умерли в один день и час, но и не расстались после смерти; на месте их погребения верующие люди получают исцеление от самых тяжких недугов). Заканчивается "Повесть" традиционной молитвой к Петру и Февронии.

    В – четвёртых, божественная воля, забота о святом всегда противопоставляется воле дьявола. Гордыней, страхом, греховной страстью искушает он праведника. Змей, искушающий жену князя Павла, посылается дьяволом, и этот момент напоминает о грехопадении Евы, тоже искушаемой змеем-дьяволом. Князь Петр, неоднократно называемый в "Повести" "благоверным", обретает Агриков меч не при помощи силы или хитрости, как сказочный герой, а по молитве, причем меч находится в алтарной стене храма монастыря во имя Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня. Таким образом, волшебный меч одновременно оказывается посланным герою Божественным промыслом.

  В – пятых, язык повести. Согласно житийной традиции здесь есть выражение «благочестивый» и другие, подчеркивающие праведность героев.

Завершается житие похвалой святому: «Мы же по силе нашей да воздадим похвалу им… Радуйтесь, преподобные и преблаженные, ибо по смерти незримо исцеляете тех, кто с верой к вам приходит!..». Автор прославляет святых, создавая идеальные образы. (Пётр – благочестивый, святой; Феврония – святая, преподобная, блаженная).

   Также элементами жития в повести  являются любовь героев к Богу, почитание героями Библии. В  повести используется лексика, характерная для духовной литературы: блаженный, милостыню творя, заповеди Господние, чадолюбивые и т.д.

  В "Повести о Петре и Февронии" тема любви оказывается чрезвычайно тесно соотнесенной с темой ума, человеческой мудрости - тоже одной из основных тем древнерусской литературы. Феврония использовала данную ей мудрость не для себя, а для своего мужа. Она вела его, помогала в делах, в том числе и государственных, была ему настоящей помощницей.

  Отличия от житийного жанра в том, что обычно житие святого описывает всю жизнь от рождения до кончины, изображая происходящие события как проявление исключительно христианских добродетелей героя. В повести мы этого не находим. Нет монологов святого – это обращения к Богу, молитвы, выражение смирения перед неизбежностью. Святой не столько заботится о разрешении трудностей жизни, сколько пытается угадать волю божью. Этот признак также не выражен в повести. Жития имели определенную структуру. В повести нет традиционного для житийного жанра построения произведения (лишь финал – классический образец жития).

   Итак, в «Повести о Петре и Февронии Муромских» мы находим признаки житийного жанра, и в то же время это не агиографическое произведение в чистом виде. Это житийная повесть с элементами народно-сказочного характера.

    Есть много признаков, по которым эта повесть не была включена в Великие Минеи Четьи. Нетрадиционный характер житийной "Повести о Петре и Февронии", фольклорные мотивы, ее лаконизм, отсутствие этикетных черт делал ее, очевидно, неподходящей для агиографических канонов XVI в. (На первый взгляд граница между биографией и житием едва уловима. Но в христианской традиции не случайно принято говорить не о биографии святых, а об агиографии. В этом слове мы узнаём тот же корень, что и в слове “биография” — графия (писать), но, в отличие от слова биос (жизнь), агиос по-гречески значит святой. Следовательно, агиография — описание святости ).  В этом произведении есть и элементы сказок, и элементы жития, и элементы исторической повести.


Заключение

   Правление Петра и Февронии – идеал доброй и умной власти. Ко всем они питали равную любовь. Помогали голодным, бедным, не любили жестокости жадности. «С тех пор… долгие годы были они для своего города истинными пастырями… А градом своим управляли со справедливостью и кротостью, а не с яростью», - эти слова выражают мечту народа о добром, справедливом правителе. И в период правления «несправедливого» и «некроткого» Ивана Грозного со стороны Ермолая-Еразма было довольно смелым шагом писать подобные слова. Возможно, они не прошли ему даром. В одном из своих сочинений Ермолай-Еразм жалуется на притеснения и враждебное отношение к себе со стороны царских вельмож. Скоро и Макарий охладел к его писательскому таланту — его явно не удовлетворило произведение на муромскую тему. Может, поэтому он не захотел включать “Повесть о Петре и Февронии” в составляющиеся в это время Великие Минеи Четьи.

   Есть и другие признаки, по которым эта повесть не была включена в Великие Минеи Четьи. В «Повести о Петре и Февронии Муромских» мы находим признаки житийного жанра, элементы повести и сказки. Несомненно, видна связь с фольклором, прежде всего со сказками о мудрой деве, в чем это сходство, мы определили в нашей работе. Есть некоторые сюжетные черты, которые роднят «Повесть…» со средневековыми романами, в частности, с «Тристаном и Изольдой». Ермолай Еразм затрагивает злободневную для своего времени проблему власти и народа и выражает чаяния народных масс о мудром и справедливом правителе. Чтобы наиболее полно, красочно и ярко раскрыть образы героев, автор использует элементы сразу нескольких жанров: исторической повести, сказки, жития, описывает земную любовь и семейные ценности людей, а не монашеский подвиг во имя бога. Литературоведы определяют жанр произведение как  житийная повесть с элементами народно-сказочного характера. Это был очень смелый шаг во время правления Ивана Грозного.

Его также волнует вечная общечеловеческая проблема супружеского счастья, где главную роль он отводит женщине. В "Повести о Петре и Февронии" раскрывается тема любви и семейного счастья, повесть рассказывает о супружеской любви и счастливой жизни супругов. Ум, благородство и кротость помогают Февронии преодолеть все враждебные действия ее сильных противников. В каждой конфликтной ситуации противопоставляется высокое человеческое достоинство крестьянки низкому и корыстному поведению ее высокородных противников.
   Очень ярко в тексте повести отражена проблема появления и существования зла в мире. Как человек религиозный, но проживший долгое время в миру, он уверен, что зло не только от дьявола, но и от самих людей.
Первым читателем повести был царь Иван Грозный. Сохранилось множество версий этой повести, в которых эта история излагается во множестве вариантов. Повести о Петре и Февронии, которую Д.С.Лихачёв назвал «жемчужиной древнерусской литературы», посвящено множество современных стихов и песен. К примеру, песня известного поэта Ильи Резника «Гимн семьи» и стихотворение поэтессы Екатерины Авдеевой «Пётр и Феврония».

   «Повесть о Петре и Февронии» - один из шедевров древнерусской повествовательной литературы. Его отличают простота и ясность изложения, степенная неторопливость развития событий и, главное, спокойствие повествователя в беззлобии описания действующих лиц. Оттого она легко воспринимается и читается, а значит, учит нас любить по-настоящему, смиренно и самоотверженно, как это делали ее главные герои - Петр и Февронья.

   Повесть была очень популярна в те времена, ею зачитывались, ее переписывали. Современна она и сейчас. 

Список использованной литературы

  1. Архангельская А.В.  www. Portal – slovo.ru.
  2. Библия, Книга Притчей Соломоновых.
  3. Д.С. Лихачев.  Великое наследие.– М.: Наука, 1993.
  4. Википедия.
  5. Дмитриева Р. П. О структуре Повести о Петре и Февронии / Повесть о Петре и Февронии. Л.: 1979.
  6. Камедина Л.В. Лекции по древнерусской литературе / Учебно–методическое пособие – Чита: Забайкальский государственный гуманитарно – педагогический университет, 2012.
  7. Кусков В.В. История древнерусской литературы: Учеб. для филол. спец. вузов/ В.В. Кусков. – М.: Высшая школа, 1989.
  8. Лихачев Д. С. Великое наследие / Д.С. Лихачев. – М.: Наука, 1993.
  9. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. М., 1919.
  10. Лихачев Д. С. Человек в литературе древней Руси – М: 1958.
  11.  «Повесть о Петре и Февронии Муромских».
  12. М. О. Скрипиль. Повесть о Петре и Февронии Муромских и ее отношение к русской сказке//ТОДРЛ. М.; Л., 1949.
  13.  Aarne A., Thompson St. The types of the folklore. Helsinki, 1964, N 877, ср. N 881. Ср.: Повесть о Петре и Февронии.

 

Список словарей и справочников

  1. В.И Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, изд.2, 1881.