Обобщение опыта по теме "Социокультурная адаптация детей цыганской диаспоры"

Обобщение опыта

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon obobshchenie_opyta.doc814.5 КБ

Предварительный просмотр:

Департамент образования Владимирской области

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Глубоковская основная общеобразовательная школа»

Петушинского района

Педагогический опыт по теме:

«Социокультурная адаптация детей

цыган цыганской диаспоры

посредством моделирования

учебно-воспитательного процесса»

Авторы:

Двоеглазова Т.И.,

Директор

МБОУ «Глубоковская ООШ» Петушинского района

Уральская Е.Н.

Педагог – психолог

Глубоково, 2021

СОДЕРЖАНИЕ

1

Условия возникновения опыта……………………стр.2

2

2

Актуальность и перспективность опыта………….стр.4

3

3

Теоретическая база опыта………………………… стр.5

4

4

Ведущая педагогическая идея…………………….. стр.9

6

5

Новизна опыта………………………………………стр.9

7

6

Технология опыта …………………………………стр.10

7

7

Результативность …………………………………..стр.21

8

8

Адресная направленность………………………….стр.32

1

9

Литература…………………………………………..стр.33

2

1

Приложение 1……………………………………….стр.34

  1. Условия возникновения опыта

Особенностью МБОУ «Глубоковская основная общеобразовательная школа» Петушинского района Владимирской области является многонациональный состав обучающихся. В школе обучаются 280 ребят. Одна треть (около 80 человек) обучающихся – дети, принадлежащие  цыганской народности – кэлдэлари.

Соответственно, важной задачей школы является социокультурная адаптация детей цыганской диаспоры к жизни в новом российском обществе.

Для решения данной задачи, в первую очередь, необходимо ликвидировать проблемы социализации, имеющиеся у детей цыганской диаспоры.

Основными проблемами социализации детей рома являются:

– этнические особенности цыганской диаспоры, отсутствие приоритета основного школьного образования (дети приходят в школу для того, чтобы научиться писать, читать, считать, но не получить аттестат);

– сохранение этностереотипов (общение на родном языке, ранние браки);

– устная культурно-языковая парадигма (родители сами не умеют писать и читать,  не стремятся дать образование своим детям);

– заниженная познавательная деятельности, низкое развитие мотивационной сферы (дети цыганской диаспоры , поступая в первый класс, показывают низкий уровень стартовой психологической готовности к школе; и не посещают ДОУ, плохо понимают русский язык; не сформирована главная концепция учения «Я ученик»);

– низкий уровень развития фонематического слуха; слабая концентрация внимания.

Достаточно распространенной причиной стойкой неуспеваемости и отставания детей цыганской диаспоры является задержка психического развития, а в некоторых случаях и умственная отсталость. Картина ЗПР значительно усложнится и приобретет необратимый характер, если не заниматься ее коррекцией.

К сожалению, задержка психического развития с возрастом усугубляется, а нарушение социальной адаптации является следствием ЗПР.

  1. Актуальность и перспективность опыта.

Одной из наиболее актуальных проблем в настоящее время в свете реализации Государственной программы Владимирской области "Реализация государственной национальной политики во Владимирской области (2018-2023 годы)", утвержденной постановлением администрации Владимирской области от 29.12.2017 № 1169, является проблема позитивной социализации школьников и социокультурной адаптации детей-инофонов, а также и детей цыганской диаспоры.

Нормативной базой опыта служат следующие документы:

– Стратегия государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 г., утвержденная Указом Президента Российской Федерации от 19 декабря 2012 г. N 1666 (далее - Стратегия государственной национальной политики Российской Федерации);

– Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации на 2019 - 2025 годы, утвержденная Указом Президента России от 31 октября 2018 г. N 622 (далее - Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации, Концепция);

– Постановление Правительства РФ от 29.12.2016 N 1532 (ред. от 07.04.2018) "Об утверждении государственной программы Российской Федерации "Реализация государственной национальной политики". Подпрограмма 5 «Социально-культурная адаптация и интеграция мигрантов в Российской Федерации».

– Государственная программа Владимирской области "Реализация государственной национальной политики во Владимирской области (2018-2023 годы)" утверждена постановлением администрации Владимирской области от 29.12.2017 № 1169

– Приказ ФАДН России от 17.11.2020 N 142 "Об утверждении Методических рекомендаций для органов государственной власти субъектов Российской Федерации "О социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в Российской Федерации".

Востребованной становится разработка научных оснований и принципов модели развития социокультурной адаптации детей-инофонов, детей цыганской диаспоры, направленной на активное включение их в новый российский социум, эмоциональное позитивное усвоение ими общественных норм и традиционных российских ценностей.

Данная тема актуальна ещё и тем, что одним из ведущих факторов, формирования социокультурной адаптации становятся толерантность, межнациональное согласие, которые реализуются посредством разработки и реализации программы социокультурной адаптации и интеграции детей цыганской диаспоры  в российский социум.

Перспективность темы опыта обусловлена противоречием между профессиональным уровнем педагогов и неудовлетворительностью результатами профессиональной деятельности (низкие образовательные результаты у детей цыганской диаспоры); требованиями к результатам образования по ФГОС и мотивацией обучающихся к процессу обучения.

  1. Теоретическая база опыта

Социальная и культурная адаптация детей-инофонов, их интеграция в российское общество предусматривает усвоение основ русского языка, истории России, законодательства Российской Федерации, правил поведения, навыков общения, норм общественной морали, традиционных культурных ценностей россиян.

В соответствии с пунктом 23 Концепции государственной миграционной политики Российской Федерации выделены три основных направления миграционной политики в области создания условий для адаптации иностранных граждан:

  • формирование институтов и механизмов социальной и культурной адаптации иностранных граждан с учетом их возрастных, профессиональных, национальных, культурных и иных особенностей, а также региональных и этнокультурных укладов жизни населения Российской Федерации;
  • принятие мер, препятствующих возникновению пространственной сегрегации, формированию этнических анклавов и маргинализации находящихся на территории Российской Федерации иностранных граждан, включая оформление документов, удостоверяющих личность, лицам без гражданства, не имеющим таких документов;
  • обеспечение иностранным гражданам независимо от их миграционного статуса, уровня доходов и иных обстоятельств равных возможностей для получения государственных услуг в сфере миграции, в том числе информационных.

Целями социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан на территории Российской Федерации являются:

6.1. упорядочение процессов социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в интересах социально-экономического развития страны и ее территорий, обеспечения государственной и общественной безопасности, соблюдения равенства прав и свобод человека и гражданина независимо от расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств.

Социальная и культурная адаптация обучающихся-инофонов предусматривает безболезненное «вхождение» в школьный коллектив, профилактику конфликтов между разными культурными и этническими группами в школьной среде, формирование у них установки на развитие уважительного отношения к жителям Владимирской области, к их культуре, традициям и обычаям[1].

Социокультурная адаптация в своем развитии проходит три уровня:

I уровень – освоение элементарных культурных норм поведения. Этноконтакты в пределах диаспоры. Превалируют меркантильные установки Сохранение традиций и стереотипов – мигрантские клубы, кафе, общежития

  • II уровень – состояние адаптации мигрантов. Приспособление к принимающему социуму. Общение с населением на русском языке. Процесс аккомодации (лат.) – приспособление, приравнивание. Не погружение в русскую культуру, а приспособление по мере необходимости
  • III уровень – интеграция – процесс встречного движения культур. Взаимовлияние культур - аккультурация

Концептуальными идеями, определяющими содержание педагогического опыта являются:

  • социально-педагогическая концепция, раскрывающая сущность и структуру процесса социализации (В.И. Андреев, Б.В. Вульфов, С. Френеи др.), утверждающая, что для развития социальных способностей детей недостаточно изменять программы и методы обучения, а необходимо создать в школе  некое социальное общество, где каждый ребенок сам будет строить свою личность, а взрослые (учителя, родители) станут ему в этом помогать;
  • культурно-языковая специфика (Ф. Боас, Сепир, Б. Уорф), предполагающая, что пути  социокультурного развития и интеграции народов с устной культурно-языковой парадигмой рассматриваются в связи с развитием их коммуникативного пространства, в том числе через опору на родной язык, сближение  языковой  модели  меньшинства  с  языковой моделью окружения;

Исследователи социокультурного развития цыганского населения России (М.В. Смирнова-Сеславинская, Г.Н. Цветков) рекомендуют разработку специальных развивающих для цыганских учащихся и поэтапное их внедрение.

Особое внимание уделяется младшему школьному возрасту, когда интенсивно развиваются психические функции ребенка, формируются познавательные способности. В этом возрасте формируются особенности самосознания, происходит усвоение моральных норм, этикета; устанавливается процесс внутренней саморегуляции. Большое значение для цыганских детей играет этнопсихология как закрытая система. Дети рома отличаются своей ментальностью, преданностью традициям рома.

Соответственно, для социализации таких детей требуется особый подход, опирающийся на устную культурно-языковую традицию. Передача  информации во внутриэтническом  коммуникативном пространстве у цыган в основном происходит в устной форме; «внутриэтнические» новости передаются по «цыганской почте».

У цыган (в частности, у такой цыганской народности кэлдэлари) сохранена модель родного языка, сформировавшаяся на основе устной традиции. Язык и мышление функционируют не так как в письменной традиции. Модель поведения личности, сформировавшейся на основе устной культуры также иная. В частности, многие цыгане могут писать и читать хорошо. Однако, это не влияет на выбор предпочтительных способов обработки информации. «При этом использование записей на родном языке является фиксацией форм устной речи, а не собственно письменной формой языка»[2]. Отметим, что устное функционирование родного цыганского языка (нет единого цыганского языка, есть разные диалекты) при его большой диалектной дробности, является «причиной отсутствия общепринятых языковых норм даже в пределах одного цыганского диалекта.» [3].

Соответственно, социокультурная адаптация детей-цыган должна происходить первоначально на основе устной культурно-языковой традиции (модели), с последующим переходом к письменной модели русского языка, а затем и других предметов. При этом,  педагогу начальных классов, учителю русского языка необходимо учитывать сложность освоения норм русского языка детьми-цыганами. Обучение детей рома должно происходить поэтапно. На первом этапе лучше использовать устную традицию родного  языка. Обучать русской речи, используя устный потенциал. Только потом, обучив навыкам чтения (а это происходит более длительно) переходить к письменной речи.

  1. Ведущая педагогическая идея

Создание эффективных условий для социокультурной адаптации детей цыганской диаспоры к новому российскому социуму возможно, если будут разработаны и внедрены:

– практики обучения детей-цыган, основанные на привычной для них устной модели с последующим переходом к письменной модели русского языка;

– внедрена система дополнительного образования школы, учитывающая этноспецифику детей цыган и особенности билингвизма (с привлечением педагогов  цыганского происхождения);

– разработана и внедрена система обучения и воспитания детей-цыган на основе дифференцированного подхода при организации самостоятельной работы на уроке, включающей посильные индивидуальные задания;

– создана гармоничная среда (психологически комфортная), направленная на сплочение детей разных национальностей и социальную культурную адаптацию к современному российскому социуму.

  1. Новизна опыта

        Новизна предлагаемого опыта заключается в апробировании механизмов социокультурной адаптации детей цыганской дисапоры к новому российскому социуму через моделирование учебно-воспитательного процесса.

  1. Технология опыта

Целью данного опыта является создание эффективных условий для социокультурной адаптации детей цыганской диаспоры к новому российскому социуму через моделирование учебно-воспитательного процесса.

Приоритетными задачами опыта являются:

– моделирование образовательного процесса, направленного на социокультурную адаптацию детей цыганской диаспоры, посредством использования устной традиции родного языка с последующим переходом к письменной модели русского языка;

– разработка системы обучения и воспитания детей-цыган на основе дифференцированного подхода при организации самостоятельной работы на уроке, формирование устойчивого навыка чтения на русском языке у детей – билингвов цыганской национальности;

– освоение детьми-цыганами основ социального поведения: осуществлять позитивные социальные действия на основе моральной норме, принимать самостоятельные адекватные решения, вступать в коммуникацию.

Выстраивая систему работы по социокультурной адаптации детей-цыган педагоги опирались на следующие принципы:

- принцип гармоничного сочетания традиционных и инновационных форм и методов обучения и воспитания;

- принцип дифференциации и  интеграции;

- принцип  непрерывности;

– принцип целостности;

- системности.

Основой опыта является моделирование образовательного процесса, направленного на социокультурную адаптацию детей-цыган, посредством использования устной традиции родного языка.

Для достижения эффективного результата при моделировании образовательного процесса, учитывались следующие механизмы:

- устная традиция родного языка предусматривает отсутствие языковой нормы в родном (устном) языке, типологически сопоставимой с нормированием письменного языка, обусловливает в свою очередь проблемы в освоении норм русского языка, что следует считать не только собственно языковой, но и ценностной проблемой;

– дети цыганской диаспоры – билингвы – более длительно осваивают навыки чтения;

– мотивация к обучению детей-цыган требует особых усилий;

– задача педагога  – создание атмосферы, направленной на позитивные социальные действия.

Организация социокультурной адаптации осуществляется на основе моделирования образовательного процесса, включающего в себя следующие компоненты.

Обучение детей-цыган на основе привычной для них устной языковой модели с последующим переходом к письменной модели русского языка.

Для этого необходима реализация специально разработанной дополнительной образовательной программы для детей цыганской диаспоры дошкольного и младшего школьного возраста социальной направленности.

Содержание не допускает дублирования учебных программ старшей группы дошкольного и 1 класса общего среднего образования.

Программа реализуется на занятиях будущих первоклассников по подготовке к обучению в МБОУ «Глубоковская ООШ».

Цель программы: формирование положительной мотивации к обучению в начальной школе, подготовка к успешной социокультурной адаптации детей цыганской диаспоры дошкольного возраста к новым образовательным условиям.

Задачи:

• создать условия для развития психических познавательных процессов и личностных качеств каждого ребёнка;

• способствовать освоению коммуникативных навыков (в семье, школе, со сверстниками, взрослыми);

• содействовать овладению устной речью на русском языке;

При разработке программы учтена необходимость  ориентира содержания подготовки детей дошкольного возраста на познавательный и на творческий уровни.

Содержание программы носит вариативный характер. Педагог может самостоятельно определять и отбирать наиболее целесообразные и эффективные содержание, объём материала и формы работы.

Количество часов на изучение тем и разделов определяется педагогом, исходя из сроков реализации программы (36 ч./72 ч.).

Ведущими видами деятельности является игровая деятельность, продуктивная,  творческая  деятельность, конструирование и моделирование.

Занятия включаются в себя игры по развитию речи, занимательные упражнения, фонетические, лексические, грамматические, графические задания, подвижные игры.

Показателями подготовленности ребёнка к школе являются:

•  сформированность положительной мотивации к обучению;

• развитие умения подчинить своё поведение общешкольному правилу;

•  развитие пространственных представлений;

•  проявление творческих навыков;

•  проявление самостоятельности.

Разделы:

–  Я, мой род и моя семья.

– Природа живая и неживая

– Я, Родная земля и другие люди (ребенок и общество)

Большая роль в процессе образования цыганских детей принадлежит личности учителя. Именно от него зависит отношение цыганской общины к образовательной организации. Природная эмоциональность, чувствительность – это те особенности цыганских детей, которые обязательно должен учесть педагог. При этом, необходимо помнить один из психологических постулатов мотивации на учебу – стабильный и грамотно поощряемый учителем успех в одной деятельности (предмете) часто является поводом для продолжения обучения в целом. В первую очередь педагог должен ориентироваться в происхождении семей своих учащихся.

В МБОУ «Глубоковская ООШ» дети рома учатся вместе с представителями иных этносов. Трудности обучения цыганских детей связаны с организацией режима дня. Цыгане ведут своеобразный образ жизни: они поздно ложатся и поздно встают. Таким образом, во время учебного процесса нарушаются физиологические закономерности изменения работоспособности детей. Все это, безусловно, отражается на успешности обучения школьника. В каждом классе есть учащиеся, которые не справляются с учебной нагрузкой, испытывают различного рода трудности обучения. Коллектив школы старается обеспечить для ребят благоприятные условия для обучения. Общение с учащимися осуществляется на основе уважения, толерантного отношения к личности. В настоящее время работа с цыганскими детьми требует от учителя, кроме гуманистических, дидактических и психологических способностей, владения дополнительными знаниями, которые непосредственно связаны с этнокультурными особенностями его воспитанников.

Обучение в МБОУ «Глубоковская ООШ» осуществляется с учетом индивидуальных особенностей ребенка, его темперамента, характера восприятия им учебного материала, типа и возможностей его памяти, характера функциональной асимметрии полушарий головного мозга и т.п. Создается индивидуальная карта школьника, куда вносится вся информация о нем, предлагаются рекомендации учителям. К сожалению, большинство цыганских детей приходят практически не подготовленными, не адаптированными к школе. Их в большей степени привлекают внешние моменты школьной жизни – новенькие тетради, глянцевые учебники, сама школа и события, происходящие в ней. Мотивы, связанные с познанием, обучением, имеют незначительный вес. Дети цыган, как ни печально, не могут освоить обычную программу, потому что в семьях они не говорят по-русски, часто не понимают значение русского слова, родители неграмотные, дети до школы не посещают детский сад.

Разработка системы обучения и воспитания детей-цыган на основе дифференцированного подхода при организации самостоятельной работы на уроке русского языка, формирование устойчивого навыка чтения у детей – билингвов цыганской национальности;

Русский язык в России всегда был средством межнационального общения. В качестве государственного языка он является стержнем, формирующим российскую идентичность, гражданское, культурное, образовательное пространство страны, а также фактором личной свободы гражданина, обеспечивающим возможность его самореализации в условиях многонационального поликультурного государства. Итоговая аттестация всех уровней для всех без исключения проходит на русском языке. Качественное освоение русского языка является важнейшей задачей.

Обучение русскому языку в поликультурной среде - сложный процесс, в котором сочетаются принципиально разные подходы: функциональный (формирование практических навыков владения русским языком во всех видах речевой деятельности) и собственно предметный (получение научных знаний о системе русского языка).  Оба этих подхода должны быть чётко скоординированы с учетом возрастных особенностей учащихся. Учителя русского языка не только дают знания, умения и навыки по предмету, но и обучает языку как таковому, как инструменту общения.

Обычно цыганские дети русским языком владеют на так называемом бытовом уровне. Важно понимать, что русский язык является для учеников не только средством общения, но и средством получения знаний, орудием мышления, инструментом познания. Поэтому в процессе изучения русского языка задачей учителя становится формирование не только языковой, но и коммуникативной компетентности.

В качестве результатов обучения учитель русского языка видит в первую очередь практические достижения - умение читать и высказываться  на свободную, и на лингвистическую тему, умение опознавать изучаемые явления языка и речи, тем самым решает задачу «выравнивая» и развития учащихся с целью их социализации в российском обществе.

Обучение начинается с формирования лексического словаря. Для того чтобы слово для ученика стало «своим», то есть вошло в активный словарь, нужна долгая кропотливая работа. Каждое слово необходимо провести через сознание школьников несколько раз, включая его в разные контексты и используя различные приемы. При организации работы над новыми словами учителю необходимо стремиться к тому, чтобы ученики усвоили как можно больше словосочетаний с изучаемыми словами и научились их использовать в различных речевых ситуациях. Поэтому сочетание словарной работы с работой над словосочетанием и предложением - необходимое звено в обучении русскому языку детей. Помимо толкования значения отдельных слов могут быть использованы и такие способы обучения:

-показ предмета, действия или признака,

-морфемный или словообразовательный анализ слова,

-обращение к этимологии слова,

-подбор синонимов или антонимов.

При обучении лексике на начальном этапе желательно включать в урок занимательные игры (на уроках математики), которые оживляют урок, делают его более интересным и разнообразным. Учебная задача, поставленная перед учащимися в игровой форме, становится для них более понятной, а словесный материал легче и быстрее запоминается. Закрепление старых и приобретение новых речевых навыков и умений в игровой форме также происходит более активно. В процессе игры дети усваивают новую лексику, тренируются в произношении и закреплении в речи определённых слов, словосочетаний, целых предложений. Изучение лексике невозможно без одновременной работы над грамматикой и фонетикой и должно быть подчинено задаче развития речи (как устной, так и письменной), поэтому лексическое значение слов легче усваивается в ситуациях, предложениях и текстах.

 Работу по различению однозначных и многозначных слов, прямого и переносного значения, омонимов, антонимов, синонимов целесообразно проводить на материале текстов, что позволит выявить и возможности сочетаемости, и стилистические особенности.

Изучая самостоятельные части речи, например, глагол, предлагаем расположить глаголы в порядке нарастания или снижения интенсивности действия. Например, дождь… (накрапывал, моросил, шел, лил); прилагательных-синонимов: прохладный, холодный, морозный, студеный. Такие задания в дальнейшем позволят говорить о градации, будут развивать чувство языка.

 При изучении фразеологических оборотов необходимо толковать их значение, использовать наглядность, включать их в диалог, предложения, активно использовать художественные тексты. Например, от простого разговора о доме (значение слова, подбор к нему синонимов) можно перейти к фразеологических оборотам: загнать в угол, в своем доме и стены помогают, и у стен есть уши, не выносить мусор из избы, как у себя дома.

 Учащиеся должны научиться употреблять слова с учетом сферы и ситуации общения, для чего необходимо моделировать на уроке различные ситуации, использовать тексты разных функциональных стилей.

Большое внимание должно уделяться фонетике. В этой работе очень помогают скороговорки. Детям-цыганам не нужно произносить скороговорку быстро. Важно произнести её правильно. Хорошо предложить учащимся пары слов, лексическое значение которых зависит от произношения одного звука. Например: мел-мель, плот-плоть, кон-конь и т.д. Учащимся предлагается сравнить пары, сделать вывод, что от неправильно произнесенного звука меняется смысл слова.

При изучении разделов грамматики учащиеся допускают ошибки в употреблении видовременных форм глагола. Различать глаголы совершенного и несовершенного вида поможет понимание значений внезапности, неожиданности, единичности (совершенный вид) и продолжение повторяемости (несовершенный вид), а также наличие слов-сигналов (постоянно, всегда) показывает многократность действия, они сочетаются с глаголами несовершенного вида. Слова «как-то», «однажды»,  «сразу же» показывают единичность, внезапность действия и используются с глаголами совершенного вида. Основу категории вида составляют парные по виду глаголы. Поэтому необходимо вводить глагол вместе с видовой парой. Учащиеся, записав в словарик, запоминают видовую пару. Запоминание способствует выработке навыков различения и образования видовых форм: решать-решить, стирать-стереть, умирать-умереть, помогать-помочь. В видовых парах усваиваются и разнокорневые парные по виду глаголы: спать-уснуть, класть-положить.

При изучении форм будущего времени глагола учащиеся затрудняются различать семантику глаголов будущего простого и сложного. Глагол будущего сложного показывает, что действие будет длиться, продолжаться, тогда как глагол будущего простого сосредотачивает внимание на завершенности действия: буду писать-напишу.

Учащиеся часто нарушают порядок слов в предложении. Нарушение порядка слов можно предупредить постоянной работой на уроке с семантическими связями внутри предложения. Необходимо учить детей правильно задавать вопросы ко всем членам предложениям. Обучая предложно-падежной системе русского языка, формируем умение ставить падежные вопросы и пользоваться моделями: кто? Что? Нет кого? Нет чего? Рад кому? Чему? Вижу кого? Что? Горжусь кем? Чем? Говорили о ком? О чём?

 В методике обучения русскому языку принята следующая последовательность введения в речь падежей: именительного падежа в сопоставлении с винительным (без предлога-с предлогами); дательного падежа (без предлога-с предлогом к, по); творительного падежа (без предлога-с предлогам в значении совместного действия-с предлогами перед, над, под, за, со значением места) предложного падежа (с предлогами в, на, к, о); родительного падежа (обозначение отсутствия предмета в отрицательных безличных предложениях с словами нет, не было, не будет). Трудностью в этом процессе является то, что в русском языке одно и то же значение может выражаться разными падежами, а выбор синтаксической конструкции зависит от лексической сочетаемости глагола с существительным (поезд идёт, корабль плывёт, надеть-одеть, надеть-снять, одеть-раздеть). Учащиеся не различают значения этих глаголов. 

 Дети-цыгане воспринимают закономерности русского языка через призму родного и переносят явления родного языка в русскую речь, что часто приводит к ошибкам. Для их предупреждения проводим упражнения на наблюдение и анализ отобранных языковых явлений, вызывающих трудности. Большую часть урока мы уделяем чтению, чтению по цепочке, хоровому чтению. Достоинство коллективной формы работы состоит в том, что она значительно увеличивает объем работы на уроке. Хоровые ответы помогают преодолеть боязнь допустить ошибки. Очень важно обучать детей выразительному чтению: обращать внимание на интонацию, ритм, степенность речи, важен эмоциональный фон урока. Необходимо на каждом уроке пересказывать небольшие тексты, понимать главную мысль, выявлять проблему текста, проблему нравственного выбора. Искренне волнение может всколыхнуть у детей.

Педагогическое искусство – погружение в бесконечные глубины души, где зарождается и развивается патриотическое чувство. Образование - это не набор знаний, это мировоззрение. Очень важно учить цыган смысловому чтению на маленьких по объему текстах. Смысловое чтение - осмысление цели, извлечение необходимой информации, определение основной и второстепенной информации. Приемы работы над текстом: разделить текст на части, выделить ключевые слова, организовать проблемно-поисковые операции. Таким образом, цель обучения русскому языку детей цыганской национальности - изучение живой русской речи для успешной социализации детей.

 Для мотивации обучения цыган следует подойти к проблеме под особым углом. Если раньше искали ошибки в ответах учащихся, то сейчас надо понять, чему научился ученик. Главный принцип - проблемность. Ведущие формы-диалоговые, дискуссионные. Необходимо добиваться построения такого текста, в котором был бы максимально выражен необходимый смысл.

 Учащиеся при написании диктантов обычно допускают большое количество ошибок. Чтобы устранить эту проблему, используем в работе зрительные диктанты. Методика работы со зрительными диктантами такова: каждое предложение экспозируется в течение 2-3 минут, дети читают про себя, после этого предложение закрывается. Учащиеся записывают его по памяти. Тренировки необходимо проводить ежедневно. В случае, когда при записи диктанта допущено большое количество ошибок, то предыдущий текст повторяется на последующих уроках до тех пор, пока материал не усвоится детьми.

Основным видом учебной работы на уроках литературы является анализ произведений, знакомство с историко-культурной информацией о произведении. Эта важная аналитическая деятельность имеет смысл, если ей предшествовало полноценное чтение и понимание художественного произведения. Такой вид работы представляет большую трудность в работе с детьми-цыганами.  Сегодня именно стадия чтения зачастую выпадает из школьного обихода. Беглое знакомство с текстами, опора на краткие сведения учебника, а не на текст самого произведения,-приметы негативных явлений в преподавании литературы.

Очень важно в школе изучение произведений классики первого ряда. Через классику приобщаем детей к тем ценностям, которые в ней заключены и которые она утверждает. Уроки литературы стараемся сделать наиболее эффективными, запоминающимися и интересными.

Важно, в этой связи, помочь учащимся понять, что русская классическая литература с её мудростью и духовностью не далекое прошлое, без которого можно спокойно прожить, а самая актуальная современность, что именно она является хранительницей непреходящих духовных ценностей, которые связывают прошлое и настоящее и указывают в будущее. Литература дает огромный простор не только работе ума, но и души. Стараюсь сфокусировать внимание учащихся на главное, которое заключается не столько в освоении учащимися фактов и событий, сколько в постижении глубинной сущности творчества определенного художника, в понимании, зачем создано то или иное произведение и почему оно так гармонично укладывается в яркую мозаику, называемую литературным процессом. Учащиеся усваивают, что каждый русский писатель пытается выстроить в своем творчестве модель гармоничного мира. Основой уроков литературы является чтение, эмоциональное восприятие и изучение художественных произведений, а не беседы с пересказами непрочитанных произведений. Но мы не должны забывать, что в работе должна учитываться этническая специфика. У цыган не приветствуется публичная демонстрация своих чувств.

 Обучая, необходимо просвещать. «Делай, как я»,- вот в идеале девиз современного учителя. Он  в современных условиях - мастер общения, «беру и увожу за собой». Ни одного бездуховного урока! Каждый урок должен быть заточен на успех, на избежание неудач. Мы должны обучать детей взвешенным взглядам на все стороны жизни. Учителю необходимо владеть традиционными методами, и для усиления наглядности приукрашивать их мультимедийными.

Создана гармоничная среда (психологически комфортная), направленная на сплочение детей разных национальностей.

Психологическое сопровождение детей включает в себя, прежде  всего, систему занятий  по межличностному общению младших подростков, т.к. оно является важнейшим фактором социального развития человека. Данная деятельность реализовывалась по таким направлениям.

Освоение норм поведения.

  • Тренинговые занятия по социальной адаптации подростков (Чуянова И.В.) Цель: приведение индивидуального и группового поведения к социальной системе норм и ценностей.
  • Упражнения для развития самопринятия и самоценности  (Реуцкая И.Г.).

Проявление самостоятельности и адекватности принятия решений.

  • Тренинг «Я учусь принимать решения». Цель: рассмотреть этапы процесса принятия решений, предоставить подросткам возможность потренироваться в принятии решений, способствовать осознанию влияния собственных поступков на свое будущее.
  • «Психологический тренинг с подростками» (Анн Л.Ф.)
  • « Психологические проблемы современного подростка и их решение в тренинге» ( Е.В. Емельянова)

Освоение навыков коммуникации коммуникации.

  • «Психологическая программа по развитию коммуникативных навыков учащихся» (Маширова Н.В.) Цель программы: формирование навыков адекватного общения со сверстниками и взрослыми в обществе.
  • Тренинг коммуникативных умений « Я среди людей» Ав. Русеев А.Д.

Цель: формирование  навыков  общения, умения слушать, высказывать свою точку зрения, аргументировать и отстаивать свою позицию.

  • Тренинг « Развитие навыков общения среди подростков» (Прокопенко Е.В.). Цель: развитие коммуникативных способностей.
  • Упражнения: игротека. Игры – разминки, игры на тренировку коммуникативных навыков, игры на сплочение группы, которые можно использовать на различных этапах тренинга.

8.        Результативность

Для определения результативности опыта МБОУ «Глубоковская ООШ» по моделированию учебно-воспитательного пространства, направленного на успешную социокультурную адаптацию детей цыганской диаспоры, в 2018 г. были проведены  первоначальные диагностические мероприятия. С этой целью, была создана группа из 20 человек примерно одного возраста. В 2021 году были проведены повторные диагностические мероприятия с этой же группой обучающихся.

Выделены критерии, определяющие эффективность социокультурной адаптации:

– освоение социальных норм;

– умение принимать самостоятельные адекватные решения

– умение вступать в коммуникацию.

Были использованы следующие  диагностические методики:

Направление

Опросник/

Методика

1. Освоение социальных норм

«Диагностика социальной компетентности учащихся» Беспалова Г.М., Перелыгина Е.А., Фишман И.С.  

«Диагностика социальной компетентности учащихся» Перелыгиной Е. А. и Фишман И. С.

2. Умение принимать самостоятельные адекватные решения

Адаптированный вариант теста «Размышляем о жизненном опыте»  адаптирован В. М. Ивановой, Т. В. Павловой, Е. Н. Степановым.

3. Умение вступать в коммуникацию 

Методика М. И. Рожкова «Диагностика изучения сформированности  коммуникации как общения».    

Диагностика, определяющая уровни освоения социальных норм, осуществлялась по трем направлениям: знаниевый, мотивационный. деятельностный (методика «Наблюдение за учащимися»).

Знаниевое направление включает в себя: знание норм и правил общения и поведения в обществе; знание продуктивных способов взаимодействия в деятельности; знание собственных личностных особенностей, способствующих достижению успеха.

Всего выделено 3 уровня:

– высокий (знает нормы и правила общения и поведения в обществе, определяет продуктивные способы взаимодействия с другими людьми);

– средний (недостаточно знаний о нормах и правилах общения и поведения в обществе, не достаточно определяет продуктивные способы взаимодействия с другими людьми).

– низкий (плохо знает нормы и правила общения и поведения в обществе, не может определить продуктивные способы взаимодействия с другими людьми).

Мотивационное направление включает в себя: стремление к проявлению себя в социально одобряемой деятельности; мотивирован на достижение успеха в социальных контактах; ценит творчество.

Выделены три уровня:

– высокий (стремится к проявлению себя в социально одобряемой деятельности, ценит творчество и ценностно относится к себе и другой личности);.

– средний (недостаточно стремится к проявлению себя в социально одобряемой деятельности и достижении успехов, недостаточно ценит творчество и недостаточно ценностно относится к себе и другой личности);

– низкий (не стремится проявлению себя в социально одобряемой деятельности и достижении успехов, не ценит творчество и не ценностно относится к себе и другой личности).

Деятельностное направление включает в себя: сформированность навыков и способов социально значимой деятельности; умения общения и взаимодействия в учебной и внеучебной деятельности; навыки эмоциональной саморегуляции; владение средствами организации своего поведения.

        Выделены 3 уровня:

– высокий (сформированы навыки и способы социально значимой деятельности, умения общения и взаимодействия в учебной и внеучебной деятельности, навыки эмоциональной саморегуляции);

– средний (не достаточно сформированы навыки и способы социально значимой деятельности, умения общения и взаимодействия в учебной и внеучебной деятельности, навыки эмоциональной саморегуляции);

– низкий (плохо сформированы навыки и способы социально значимой деятельности, умения общения и взаимодействия в учебной и внеучебной деятельности, навыки эмоциональной саморегуляции).

На первом этапе диагностического обследования (2018 г.) были получены следующие результаты (таб.1):

Таблица 1.

Уровень социальной компетентности учащихся (в%)

Компонент

Уровень

Высокий

Средний

Низкий

Знаниевый

0

20

80

Мотивационный

5

30

65

Деятельностный

5

25

70

В 2021 г. были получены следующие результаты (таб.2):

Таблица 2

Уровень социальной компетентности учащихся (в%)

Компонент

Уровень

Высокий

Средний

Низкий

Знаниевый

65

20

10

Мотивационный

50

45

5

Деятельностный

45

50

5

Сравнительные диаграммы уровня овладения основами социального поведения в 2018 г. и в 2021 г.

Результаты показали положительную динамику каждого компонента социального поведения. Если в 2018 г. учащиеся плохо знали нормы и правила общения и поведения в обществе, то в 2021 г. 65% учащихся усвоили нормы и правила поведения, знают, как себя вести в школе и вне школы.

Изменилась также мотивация социального поведения. Дети, проявляющие высокую мотивацию, которая сформировалась на основе знания, стали составлять 70% класса. Они стали стремиться к достижению успехов, к тому, чтобы проявить себя в творческой деятельности.

Немного иначе изменился деятельностный компонент социального поведения. Здесь количество детей с низким уровнем уменьшилось на 65%. А учащихся со средним и высоким уровнем стало по общей сумме на 65% больше. Однако мы видим, что высокий уровень социального поведения сформирован только у 45% детей, а у половины класса еще недостаточно сформированы навыки и способы социально значимой деятельности, умения взаимодействия в учебной и внеучебной деятельности, навыки эмоциональной саморегуляции. Это говорит о том. что необходимо продолжать работу в данном направлении.

Диагностика уровня самостоятельности и адекватности принятия решений

Применялся адаптированный вариант теста «Размышляем о жизненном опыте» (адаптирован В. М. Ивановой, Т. В. Павловой, Е. Н. Степановым) (Приложение 4). Тест состоит из описания ситуаций, требующих от учащегося выбора одного из 3-х ответов. Выбор выявляет 3 показателя принятия решений:

  1. Нравственное решение.
  2. Безнравственная ориентация, эгоистическая позиция.
  3. Неустойчивость, импульсивность при принятии решений.

Результаты тестирования в 2018 г. показали следующее (табл.3):

Таблица 3

Адекватность принятия решений у учащихся в 2018 г.

Тип ситуативных решений

Нравственное

Эгоистическое

Импульсивное, неустойчивое

Безнравственно-импульсивное

Тип не выражен

5%

20%

60%

5%

10%

Большинство (60%) детей показали неадекватность принятия решений, обусловленную импульсивностью и неустойчивостью.

Результаты тестирования в 2021 г. показали значительное изменение процентных соотношений учащихся по данному тесту (табл. 4):

Таблица 4

Адекватность принятия решений у учащихся в 2021 г.

Тип ситуативных решений

Нравственное

Эгоистическое

Импульсивное, неустойчивое

Безнравственно-импульсивное

Тип не выражен

70%

5%

20%

0%

5%

Результаты показали, что процент учащихся, проявляющих адекватные, нравственные решения, значительно превышает все остальные показатели. Импульсивные решения сохранились, это может объясняться темпераментными особенностями учащихся.

Сравнительная диаграмма адекватности принятия решений у учащихся в 2018 г. и в 2021 г.

 

На диаграмме показана динамика изменений детей в процессе социокультурной адаптации. В 2021 г. учащиеся научились самостоятельно и более адекватно принимать ситуативные решения. Количество детей, показавших адекватное, нравственное решение ситуаций, возросло на 65%. Количество детей, проявлявших импульсивное, неустойчивое поведение, снизилось на 40%.

Диагностика уровня коммуникации

Использовалась методика М.И. Рожкова «Диагностика изучения сформированности коммуникации как общения» (Приложение 5). Учащиеся должны дать ответы на вопросы теста, используя положительный, отрицательный и неопределенный выбор.

Результаты тестирования в 2018 г. показали следующее (табл. 5):

Таблица 5

Сформированность коммуникации у учащихся в 2018 г.

Уровни коммуникации

Высокий

Средний

Низкий

5%

15%

80%

Было выявлено, что 80% учащихся имеют низкий уровень коммуникации. Высокий уровень показал только 1 человек. Дети не могли общаться со сверстниками, им было трудно адаптироваться в социальной среде.

В 2021 г. картина значительно изменилась. Результаты тестирования показали, что из всей группы только 10% детей испытывают затруднения в коммуникации, что отражено в таблице 6.

Таблица 6

Сформированность коммуникации у учащихся в 2021 г.

Уровни коммуникации

Высокий

Средний

Низкий

65%

25%

10%

На диаграмме показано, что высокий уровень коммуникации имеют 65% детей, и 25 % - средний уровень. У детей повысилось готовность принимать участие в проводимых коллективных играх, отстаивать свою точку зрения, повысилась самооценка, они стали более уверенно чувствовать себя в коллективе.

Сравнительная диаграмма сформированности коммуникации у учащихся в 2018 г. и в 2021 г.

Исходя из данных результатов, можно сделать вывод, что за последние три года  социальная адаптации детей  цыганской диаспоры имеет положительную динамику.

Опыт работы МБОУ «Глубоковская ООШ»  показал, что моделирование учебно-воспитательного пространства способствует успешной социокультурной адаптации детей  цыганской диаспоры.

  1. Адресная направленность

Данный опыт работы будет интересен воспитателям, учителям начальных классов, педагогам-психологам, социальным педагогам, классным руководителям, педагогам-предметникам, занимающимся проблемами социокультурной адаптации детей-инофонов и детей цыганской диаспоры.

  1. Литература

1.Асмолов А.Г., Бурменская Г.В. Формирование универсальных действий: от действия к мысли. - М.: Просвещение, 2010. 

2. Арутюнян Ю. В., Дробижева Л. М., Сусоколов  А. А.: Этносоциология. - М.: Аспект-Пресс, 2013. - 271 с.

3. Карпенкина Т.В., Макарьева О.Ю. Условия успешной адаптации первоклассников // Управление дошкольным образовательным учреждением № 1, 2008. -  С. 29-36

4. Морозова Е.А. К вопросу об организации обучения детей-инофонов на уроках русского языка и литературы. Начальная школа. – 2017. – №7. – С. 11-16 

5. Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России -  [электронный ресурс] - http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=985

6.Организация процесса воспитания детей: современные подходы, формы и методы / Под ред. Е.Н. Степанова, Н.А. Алексеевой, Е.И. Барановой, Е.В. Володиной. – М.: Центр «Педагогический поиск», 2013.

7.Официальный сайт Министерства образования и науки РФ
http://минобрнауки.рф

8.Официальный сайт Федеральной службы по надзору в сфере
образования и науки
http://obrnadzor.gov.ru

9.Смирнова-Сеславинская М.В., Цветков Г.Н. Антропология  социокультурного  развития  цыганского  населения России / М.В. Смирнова-Сеславинская, Г.Н. Цветков: монография. – М.: Федеральный институт развития образования, 2011. 128 с., табл., приложения. – С. 53

10. Сказки и притчи народов мира. Цыганские сказки https://www.thetales.ru/cyganskie-skazki/

11.Стратегия государственной культурной политики на п-д до 2030г. Распоряжение правительства РФ от 29.02.2016 №326-р

12.Региональная игротека для дошкольников  http://igradou.blogspot.ru/

13. Этнокультурные аспекты воспитания детей. Сборник материалов межрегиональной научно-практической конференции (г. Владимир, 15 марта 2017 г.). – Владимир: ГАОУ ДПО ВИРО, 2017 г.  – С. 24-30

14. Ямбург Е.А. Школа для всех: адаптивная модель [Текст] / Е.А. Ямбург. - М.: Академия, 2006. - 352 с

                                                                                                     

                                                                                                  ПРИЛОЖЕНИЕ  1

Диагностика компетентностей Беспаловой Г. М

Инструкция: если ты полностью согласен с приведенным утверждением, если ты считаешь, что это «абсолютно про тебя», то напиши в бланке (+3); если ты категорически не согласен, это точно «не про тебя», то напиши (-3); если ты сомневаешься, то напиши ту цифру, которая ближе к твоей позиции; если ты не знаешь, как можно ответить, то напиши (0).

Бланк опросника:

Вопросы:

Ответы:

1.

Правила по которым живет моя школа, мой класс, я принимаю, считаем что они разумны

2.

У  меня была возможность узнать, по каким правила живет моя школа»

3.

Для того, чтобы существовала школа, класс, государство должны иметь свои правила.

4.

Может быть, правила, по которым живет мой класс, моя школа мне  и не нравятся, но я считаю, что их надо соблюдать

5.

У меня возможность изменить правила, по которым  живет мой класс, мой школа

6.

Я бы хотел больше о правилах или законах, по которым живет мое государство.

7.

Я  бы хотел больше знать о правилах или законах , по которым живет мое общество.

8.

Я чувствую себя гражданином своего государства.

9.

Как гражданин своего государства у меня есть права и обязанности, и я знаю их.

10

У меня достаточно знаний и умений , чтобы хорошо устроится в жизни.

11

У меня достаточно умений, чтобы добиться того, чего хочу

12

Я знаю и умею достаточно, чтобы,  оказавшись в другой школе или другом городе, чувствовать себя своим.

13

Со своими одноклассниками, я общаюсь или вместе делаем

что либо помимо уроков

14

Школьные праздники мне интересны

15

У нас в школе часто происходит то-то интересное кроме уроков

16

Моя жизнь больше зависит от моих родителей, чем от меня

17

Моя жизнь  больше зависит от того, как сложатся обстоятельства

18

Мои успехи в школе зависят от меня

19

Мои отношения с людьми больше зависят от меня, чем от тех с кем, я общаюсь

20

Я несу  ответственность за то, как я поступаю

21

Для того, чтобы понять другого человека, нужно иногда  представлять себя на его месте, и думать о том, что он чувствует.

22

Я могу поставить себя на место другого человека и понять, что он чувствует

23

Я бы мог дружить (или дружу) с человеком с другим цветом кожи или другой национальности.

24

Среди моих друзей только русские, и я не хотел бы, чтобы в моей компании появился человек другой национальности.

25

В моем классе или компании есть люди другой национальности, и я с ними нахожусь в хороших отношениях.

Анализ результатов производится по 7-балльной шкале: от (-3) до (+3) баллов. Ответы испытуемого переводятся в 7-бальную шкалу и далее подсчитывается общая сумма баллов и отдельная сумма по каждому диагностируемому параметру. В соответствии с полученной суммой баллов

определяется уровень знаниевого компонента социальной компетентности по следующей шкале:

  • от 145 до 175 баллов – высокий уровень (свыше 80 %);

  • от 71 до 139 баллов – средний уровень (41-79 %);

  • от 0 до 70 баллов – низкий уровень (ниже 40 %).


[1] Проект Федерального закона «О социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в российской Федерации» от 04.07.2014 г

[2] Смирнова-Сеславинская М.В., Цветков Г.Н. Антропология  социокультурного  развития  цыганского  населения России / М.В. Смирнова-Сеславинская, Г.Н. Цветков: монография. – М.: Федеральный институт развития образования, 2011. 128 с., табл., приложения. – С. 53

[3]. Там же. – С. 54