Научная работа по русскому языку
Вложение | Размер |
---|---|
nauchnaya_rabota.doc | 101.5 КБ |
Красноярская региональная детско-молодежная общественная организация
«Научное общество учащихся»
Гимназия № 14 «Управления, экономики и права»
ЯЗЫК СОВРЕМЕННЫХ ПОДРОСТКОВ В ВИРТУАЛЬНОМ
ПРОСТРАНСТВЕ СЕТИ INTERNET
Краевой форум «Молодежь и наука»
Выполнили: уч-ся 8 кл. гимназии №14
«Управления, экономики и права»
города Красноярска
Барсукова Екатерина, Голиковская Полина
Саворенко Анастасия
Руководитель: учитель русского языка и
литературы
Марушкина Ольга Аркадьевна
Красноярск - 2010
Введение
Интернет стала средством общения для многих людей. Посещая различные сайты, форумы, чаты, общаясь по электронной почте, мы увидели, что в виртуальном пространстве слова русского языка часто употребляют не по правилам. В чатах, форумах, живых дневниках, сообщениях электронной почты тексты пишутся «нa бегу» и выглядят примерно одинаково - без знаков препинания, часто без прописных букв, с многочисленными сокращениями и опечатками.
«Альтернативный язык», «аффтарский текст», «сетеяз», «албанский язык», «лингвистическая анархия», «новояз», «падонкаффский язык» – это названия нового стиля, новых слов, употребляемых не только в Сети, но и в жизни тоже.
Актуальность нашей темы можно объяснить и тем, что существуют проблемы, которые возникли с появлением интернет-сленга и не решены до настоящего времени:
Цель исследования: выявить особенности и характер специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет.
Гипотезы: мы предполагаем, что
1) если «сетеяз» определить как жаргон, то «падонкаффский язык» является сленгом;
2) для подростков «падонкаффский язык» является одним из новых, модных, популярных веяний, имеющих распространение в сети;
3) большинство подростков сети Интернет положительно относятся к «падонкаффскому языку»;
4) подростки предполагают в будущем использовать «сетеяз» как основной язык виртуального пространства.
Задачи:
– выявление происхождения и особенностей «сетееяза» как стиля современного русского языка в виртуальном пространстве;
– определение особенностей появления, распространения и словообразования «падонкаффского языка»;
– выяснение отношения подростков-пользователей к «падонкаффскому языку»;
- причины использования «падонкаффского языка» подростками.
Объект исследования: учащиеся 7-8 классов гимназии №14 в возрасте 13-14 лет.
Предмет исследования: язык INTERNET c точки зрения языковых норм.
Основные методы работы:
Язык INTERNET – сленг, арго, жаргон, фольклор или альтернативный язык?
В последнее время особенно заметно проникновение жаргонной лексики во всеобщее употребление, даже в язык средств массовой информации и в литературу. Особенно это заметно в сети Интернет. Те, кто хоть раз пользовался Интернетом, знают, что с русским языком там все время что-то происходит. Искажается орфография, в тексте появляются рожицы, на каждом шагу встречаются непонятные слова и даже выражения. Но главное отличие заключается даже не в самом языке, а в способах и условиях его использования. Как отмечают филологи: «…по мере наблюдения за естественным ходом развития этого объекта со всей очевидностью стала проявляться та опасность, которую он представляет собой, всячески способствуя коррозии языка, размыванию его орфографических и грамматических основ и деформации лексико-стилистических норм».
Среди пользователей существуют устойчивые выражения, которые можно назвать жаргонизмами, например, винт полетел (вышел из строя винчестер, жесткий диск), комп (компьютер), Инет (Интернет), клава (клавиатура) и др. А теперь появился и новый стиль, который еще называют «падонкаффским». Смысл этого стиля в намеренном искажении русского языка. Стали приобретать популярность такие слова как «превед», «медвед», «аффтар», «ржунимагу» и прочие обороты нового «сетеяза».
В литературе встречаются разные определения «сетеяза» - его называют и жаргоном, и арго, и сленгом. Прежде всего разберемся, в чем разница между этими понятиями.
Жаргон (фр. jargon) –специфический язык, не связанный с какой-либо территорией, но возникающий в среде различных социальных групп и коллективов, относительно устойчивых, объединяющих людей по признаку профессии (например, жаргон программистов), положения в обществе
(жаргон русского дворянства), интересов (жаргон филателистов), возраста (молодежный жаргон) и др. Жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств.
Арго (фр. Argot) - особый язык некоторой ограниченной профессиональной или специальной группы, состоящей из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких естественных языков. Арго употребляется, как правило, с целью сокрытия предмета коммуникации, а также как средство обособления группы от остальной части общества.
Сленг (англ. slang)– в одном значении тоже, что и жаргон, в другом –совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи. Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах, и отражает ценностную ориентацию этих групп1.
Большинство филологов считают, что «падонкаффский язык» и ему подобные стили – это сленг. Например, доктор филологических профессор Василий Бондалетов пишет: «В практике сетевого общения появился игровой, несколько шутливый или несколько разболтанный сленг свойственный людям, постоянно пользующимся компьютером и Интернетом. И у этого сленга есть главная особенность: увеличение количества нарочитых ошибок считается достоинством и только приветствуется». (2 – Бондалетов В.И. Искажение норм русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. // «Русский язык». - №6, 2009)
Приведем интересный пример: мальчишки, одобряя мобильный телефон товарища или новый фильм, говорили 15 лет назад – клево!, 5 лет назад – прикольно!, а сейчас – зачОт! Новая волна сленговых словечек в речь подростков хлынула из Интернета. Именно там школьники стали стали осваивать так называемый «албанский язык». Не иначе такое название закрепилось из-за созвучия со словом «болван».
Новый стиль общения в Интернете подразумевает, что виртуальный человек должен уметь говорить быстро и при этом еще быть оригинальным. Сленг становится своеобразным паролем, благодаря которому сразу становится понятно, кто «свой», «кто чужой».
Основываясь на проведенном анализе, мы считаем, что «сетеяз», то есть язык общения интернет-пользователей в виртуальном пространстве, можно охарактеризовать как жаргон – специфический язык, который отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. А «падонкаффский язык» как одно из направлений «сетеяза» содержит все отличительные особенности сленга – то есть является экспрессивно и эмоционально окрашенной лексико разговорной речи, отклоняющейся от принятой литературной языковой нормы. Существенными отличиями сленга от жаргона являются повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния.
«Падонкаффский язык» как социокультурный и лингвистический феномен
«Падонкаффский язык» - широко распространявшийся в Рунете в начале 21 века стиль употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочно неправильным написанием слов и определенных штампов, характерных для сленгов. (3 – Подлесная О. О чем кричит Интернет? // Комсомольская правда № 43\ 2008). «Падонкаффский язык» наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и интернет-форумах.
Существует мнение, что предпосылкой для появления «аццких» слов и выражений, в отличие от большей част и другой Интернет-лексики, стала потребность в создании набора эмоциональных клише той части пользователей сети Интернет, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом – смайликами или эмотиконами (emoticons). Считается, что родоначальники «албанского» языка на различных форумах и конференциях высмеивали пользователей, которые пишут правильно (грамотно). Слова-пародии рождались одно за другим. Автор, чье мнение было воспринято на ура, удостаивался одобрения «аффтар жжот!», а тот, чьи слова вызывали возмущение, получал окрик: «В Бобруйск, жывотное!», удивление выражалось словом «ватэтада», негодование – «убейсибяапстену», безвыходная ситуация получила определение «коттострофа» и т.д.
Игорь Белкин и Александр Амзин указывают, что «во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между «языком падонкафф» и более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле «превед». Первый возник как попытка замаскировать речь при передаче текстов на сайтах, требующих несколько большего соответствия литературным нормам. Второй тип, («превед»), прежде всего предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно, испытывающих сильное влиянии «падонкаффской» традиции, но тем не менее вполне самостоятельных)4. ( Белкин И., Амзин А. Полный превед // http: lenta.ru\2006\02\28) Позже эти два стиля слились в один и получили несколько названий: «аффтарский текст», «албанский язык» (как вариант «олбанский»), «падонкаффский язык» («язык падонкафф»).
Пользователи сети Интернет быстро освоили основные правила виртуального языка: как слышится, так и пишется («аццкий») и нарочное «коверканье» слов («креведко»).
Приведем мнение психолога: «Ничего удивительного в этом нет. У детей, подростков и ребят постарше всегда было стремление отгородиться от «взрослой», общепринятой культуры и чем-то выделиться», то есть школьники и студенты, пользуясь словарным составом «падонкаффского языка», хотят подчеркнуть собственную продвинутость, современность, посвященность.
«Падонкаффский язык», как и любой сленг, проводит границу между своими и чужими. Свои – это те, кто относится к Интернет-сообществу (совсем не обязательно к «падонкам») и употребляет все эти выражения или хотя бы часть из них. Чужие – это те, кто их не употребляет или использует неправильно, то есть не искажает орфографию. Таким образом, это своего рода тест на принадлежность к сообществу (я такой же, как вы).
На еще одно свойство «падонкаффского языка» как сленга указывает профессор М.Кронгауз, когда говорит о его игровой природе. «Употребление этих выражений по идее всегда должно вызывать смех, это что-то вроде постоянного подмигивания. Более того, у многих выражений есть своя история, рассказывающая о том, как они возникли». (6 – Кронгауз М. Новый русский: коллективное остроумие//Ведомости, 14.12.2006, № 236)
Важно отметить, что лексика «падонкаффского языка» выходит за пределы Интернета – слова «превед», «зачот», «аффтар жжот» можно встретить и в СМИ, и в рекламе. Многие компании используют в своей рекламе намеки на Интернет-сленг.
Проанализировав словарный запас «падонкаффского языка» наших гимназистов, мы провели лингвистический анализ и на его основании сделали несколько выводов:
В большинстве случаев выражения эмоционально окрашены | Ржунимагу! Раскрас жызненный! Плакалъ! Рыдалъ! Ъ! (нет слов) |
Стремление дать общеизвестным понятиям экспрессивное значение | Ацтой (скука, ерунда) |
Специальное нарушение орфографии. В большинстве случаев это слова-эрративы. Эрратив (от лат. errare в значении «ошибаться») – слово или выражение, подвергнутое нарочитому искажению носителем языка, владеющим литературной нормой | Какдила, много букф (слишком много текста), кросавчег, пеши исчо, коттострофа, превед |
Используются приемы транслитерации | ЛОЛ – транслитерация LOL – Laughing Out Loud – буквально с английского: очень громко смеюсь, в мемориз (В избранное, в память) |
Сокращения и аббревиатуры, например: | Нра (от нравиться), оч (очень), ППКС (подписываюсь под каждым словом), ЖЖ (живой журнал) |
Возможно сочетание двух и более приемов | Каменты рулят, упейся ап стену! |
В большинстве выражения или слова «аффтар жжот» или «зачот» выражают положительную оценку (хороший текст), а «выпей йаду», или «убей сибя апстену» – негативную (плохой текст). «Ржунимагу» или «валялсо пацтулом» означает «смешно», а «многа букв неасилил», «ацтой» – «скучно». Эти слова можно комбинировать.
Приведенный анализ показал, что в большинстве случаев лексика языка «падонкафф» – экспрессивная и эмоционально окрашенная. При этом нужно учитывать, что при общении в сети Интернет:
Отношение современных подростков-пользователей сети Интернет – к «падонкаффскому языку»
Для подтверждения выдвинутых гипотез мы провели анкетирование среди учащихся 7 - 8 – х классов нашей гимназии. Всего было опрошено 70 человек. 92% опрошенных – пользователи сети Интернет. Вот некоторые из тех вопросов, которые мы задавали ученикам гимназии:
-Соблюдают ли ученики правила русского языка при общении в сети Интернет?
-Используют ли они «падонкаффский язык» при общении в сети Интернет?
-Какие слова из «падонкаффского языка» они используют?
-Отношение гимназистов к «падонкаффскому языку»?
-Причины популярности «падонкаффского языка», по мнению учащихся?
-Что ждет «падонкаффский язык» в будущем, по мнению учащихся?
В ходе исследований мы выяснили следующее:
Использование «падонкаффского языка» в сети Интернет:
Диаграмма 1
Как видно на диаграмме 1, при общении в сети Интернет употребляют «падонкаффский язык» 60% опрошенных, причем 44% постоянно и 16% - время от времени или по настроению.
32% опрошенных гимназистов этот язык не используют.
Отношение гимназистов к «падонкаффскому языку»?
Диаграмма 2
В результате исследования мы выяснили:
- 8% опрошенных не обращают внимание на искажение языка;
- 22% гимназистов нормально относятся к языку «сетеяза»;
- больше половины опрошенных (59%) отрицательно относятся к употреблению «падонкаффского языка»;
-большинство опрошенных утверждают, что употребляют «падонкаффский язык», так как это «модно», «ярко», «выразительно», «понтово», однако на втором месте по значимости был ответ «не знаю», из чего следует, что многие сами не понимают влияния, оказываемого на них «падонкаффским языком»;
Что ждет «падонкаффский язык» в будущем, по мнению учащихся?
Диаграмма 3
- с точки зрения опрошенных подростков (43%) «падонкаффский язык» останется, но будет использоваться среди определенной группы людей. Теоретический анализ литературы показал, что постепенно он выйдет из моды, хотя некторые слова все же в употреблении останутся.
«Падонкаффский язык» - это игра, с помощью которой можно стать оригинальным. Считается, что данное лингвистическое явление очень негативно может сказаться на грамотности среди самих подростков, т.к. постоянно имея перед глазами искаженные русские слова, они во время написания, например, сочинения могут не сориентироваться и крепко задуматься: а как правильно писать – привет или превед? Кроме того, данная «языковая игра» уважения к русскому языку не прибавит, который является «продуктом», «орудием познания» человеческой деятельности.
По результатам проведенного исследования нами был составлен словарь наиболее часто употребляемых современными подростками слов «падонкаффского языка» (Приложение 1)
Заключение
В ходе исследования подтвердились три гипотезы:
1) если «сетеяз» можно определить как жаргон, то «падонкаффский язык» является сленгом;
2) для подростков «падонкаффский язык» является одним из новых, модных, популярных веяний, имеющих распространение в сети Интернет;
3) большинство подростков положительно относятся к «падонкаффскому языку».
Четвертая гипотеза не подтвердилась.
Теоретический анализ литературы и изучение разных понятий показали, что «сетеяз», являясь стилем общения в сети Интернет, имеет множество «подстилей». Одним из таких направлений является «падонкаффский язык». Если «сетеяз», то есть язык общения в виртуальном пространстве сети Интернет, можно определить как жаргон, то «падонкаффский язык» является сленгом. Это подтверждается и анализом особенностей словообразования в «падонкаффском языке».
Одна из основных проблем распространения языка «падонкоф» – коверканье слов неизбежно снизит грамотность: невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с помощью «сетеяза» в любых его проявлениях, а потом, когда будет необходимо, заговорить красиво и грамотно.
Причина появления и распространения «падонкаффского языка», с одной стороны, – бедность словарного запаса пользователей и одновременно желание быть оригинальным, а с другой – новизна. «Каждое очередное употребление эту новизну, а значит, игру, остроумие и веселость стирает и превращает в банальность» (6). Следовательно, перспектив дальнейшего развития у стиля мало.
Хотя исследование показало, что «падонкаффский язык» употребляют большинство пользователей-подростков из числа учащихся нашей гимназии, нам кажется, что этот сленг скоро выйдет из моды, но совсем не исчезнет.
Мы считаем, что безграмотность в современном информационном обществе все же должна признаваться пороком, а писать и говорить правильно должно считаться престижным. Нужно повышать культуру речи и овладевать нормами языка.
В последнее время в сети Интернет прошли несколько акций: на многих блогах, форумах, персональных страницах появились таблички «Я умею говорить по-русски!», «Пишу по-русски», «аффтарам» просьба не беспокоить», «Хочу читать тексты на правильном русском языке».
Использованная литература
1. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002
2. Бондалетов В.И. Искажение норм русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. // «Русский язык». - №6, 2009
3. Подлесная О. О чем кричит Интернет? // Комсомольская правда № 43, 2009
4. Зализняк А., Микаэлян И. Переписка по электронной почте как лингвистический объект. - М., 2005 www.qramota.ru
5. Кронгауз М. Новый русский: коллективное остроумие//Ведомости, 14.12.2006, № 236
Приложение 1.
№ п/п | Словарь ПЯ (по опросу гимназистов) | Количество упоминаний |
1 | Жжлш, жжот | 31 |
2 | Аффтар | 16 |
3 | Кросавчег, красаффчег | 15 |
4 | Превед | 15 |
5 | Креведко | 5 |
6 | Лол | 5 |
7 | Ктулху | 5 |
8 | Медвед | 5 |
9 | Убейся ап стену, убицца ап стену | 5 |
10 | Чуваг | 4 |
11 | Зойдберг, доктор зойдберг | 3 |
12 | В Бобруйск! В Бобруйск, жывотное! | 3 |
13 | Здарофф | 2 |
14 | Ржунимагу | 1 |
15 | Пазитиффчик |
Свадьба в Малиновке
Одеяльце
Акварель + трафарет = ?
Две снежинки
Разлука