• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

SMS -сообщения в английском и русском языках

Опубликовано Картузова Валентина Ивановна вкл 24.01.2013 - 14:10
Картузова Валентина Ивановна
Автор: 
Карасёва Анастасия

Основные способы и особенности образования SMS -сообщений в английском и русском языках, влияние СМС-сообщений на культуру речи подростков.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon vvedenie_konferenciya.doc272 КБ
Microsoft Office document icon vvedenie_konferenciya.doc272 КБ
Microsoft Office document icon vvedenie_konferenciya.doc272 КБ

Предварительный просмотр:

Введение

                                                                        То, что может быть понято, есть язык.

                                                                                                                 Ханс Гадамер.

     Все мы с вами  живём в таком  стремительном веке.  Всё  находится в состоянии какого-то изменения. Меняются границы, названия стран…  Меняется климат… Меняется даже наш язык. Мобильные телефоны сообщают своим владельцам информацию на каком-то непонятном  языке.

Сначала его применяли только в мобильных телефонах, потом в электронных письмах, а сейчас и вовсе разговаривают, используя SMS –  сокращения.

На улице и в помещениях, на уроках и на переменах, мы постоянно видим  людей, нажимающих на кнопки мобильных телефонов. Они набирают не цифры, а буквы, не номера, а SMS-сообщения, попросту смс- ки. Слово «SMS» (эсэмэс) уже вошло в литературный язык и стало общеупотребительным.

     Чем же привлекает молодежь данный вид общения? По мнению психологов, SMS-общение раскрепощает человека: в коротком сообщении можно написать то, что бывает трудно произнести вслух в живой беседе. Учащиеся широко пользуются SMS-сообщениями по нескольким причинам: этот способ общения экономит время и деньги; SMS-сообщение может быть доставлено в подходящее для твоего адресата время, использовать SMS-сообщения удобно, если необходимо соблюдать тишину. Подростки пользуются услугами мобильного телефона не только на переменах, но и во время уроков (они отправляют короткие текстовые сообщения, чтобы получить подсказку или сверить ответы и решения).

      SMS – это новый способ коммуникации, но что он принес в нашу речь: пользу или засилие безграмотности?

  Подростки, пользуясь SMS-сообщениями, не задумываются о том, какими языковыми средствами можно пользоваться при мобильной переписке.

      Таким образом, актуальность темы исследования определяется несколькими причинами: во-первых, изучение SMS-языка необходимо, поскольку в XXI веке SMS-сообщения, бесспорно, - самый распространенный способ общения с помощью мобильной связи (это доказано статистикой отправляемых SMS-сообщений по данным Билайна и Мегафона); во-вторых,  работа с короткими текстовыми сообщениями требует специфических подходов: отбора приемлемых для работы с SMS-сообщениями приёмов и методов, которые  бы положительно влияли на грамотность учащихся. Новизна моей работы заключается в том, что   исследованиями  в области использования  SMS-сообщений в нашей школе  до меня никто не занимался, и никаких выводов по данной теме сделано не было.

  Объект моего исследования – английский и русский языки.

  Предметом работы является исследование SMS – сообщений  учащихся и учителей нашей школы, а также SMS -  сообщений на английском языке, взятых из Интернета.

Цель моей работы – выявление особенностей  и способов образования SMS – сообщений в современном английском и русском языках, а также  влияние  SMS на культуру речи молодёжи.

   В соответствии с этой целью основными задачами являются:

    1.Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной теме,

       найденную из различных источников.                        

    2.Проследить историю возникновения и развития  SMS – сообщений.

    3.Выявить характерные черты SMS- текстов.

    4.Выявить влияние SMS –сообщений  на грамотность учащихся.

    5.Составить мини - словарь  русских SMS – сообщений.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

  1. Отбор материала;
  2. Тематико – классификационный метод;
  3. Сравнительно – сопоставительный;
  4. Описательный;
  5. Анкетирование и анализ SMS – сообщений  учащихся и учителей нашей школы, а также анализ SMS – сообщений на английском языке, взятых из Интернета.

Гипотеза исследования: От частого общения в чатах, в форумах и блогах,  от повсеместного использования SMS – сообщений человеку становятся не нужными грамотно построенные предложения. Если человечество не обратит внимания на грамотность при оформлении SMS – сообщений, то это, я считаю, приведёт и уже приводит к искажению норм как английского, так и русского языков.

           На мой взгляд, именно школа должна  помочь детям адаптироваться в   новом

              информационном  окружении, воспитывать у них культуру общения   и защищать

              их от негативного воздействия SMS – сообщений.  

     Проблемы сокращённых лексических единиц как специфического языкового явления в современных языках привлекают внимание многих исследователей. Эти проблемы рассматриваются во многих статьях и работах русских и зарубежных авторов. К числу наиболее обстоятельных трудов по этим вопросам относятся работы А.А. Иониной, Ю.В. Горшунова.  Их труды легли в основу моего исследования.  

                                                                                                                                                             

Глава 1. SMS – сообщения как новое явление современной устной речи

  1. История возникновения и развития SMS – языка

    Всем нам известна аббревиатура SMS - Short Message Service  или Служба Коротких Сообщений, которая является стандартной службой, позволяющей обмениваться между пользователями короткими текстовыми сообщениями. Первое такое сообщение было отправлено в 1992 году  по каналам передачи сигналов европейской сети GSM. Придумал SMS  инженер компании Vodafone Нейл Пэпуорс  (Neil Papworth).  Со своего телефона он отправил коллегам первое в мире SMS-сообщение, содержащее короткое поздравление с наступающим Рождеством. В послании так и значилось: “Merry Christmas – 92”.  На свет появилась технология, изменившая впоследствии мобильную жизнь миллионов людей по всему миру. Правда, признание она получила не сразу. Лишь в 2000 году сотовые компании ввели услугу SMS. Молодёжь увидела в новом сервисе новое средство самовыражения.

1.2. Популярность и   жанры SMS – сообщений в нашей жизни

      SMS – сообщения  настолько популярны, что уже стали частью нашей жизни!        Пользоваться сервисом коротких текстовых сообщений сегодня умеют даже маленькие дети. С помощью SMS  можно не только общаться с друзьями, но и получить картинку или мелодию для своего телефона, узнать погоду и многое другое. При этом первая функция – коммуникация - всё-таки остаётся самой нужной. Причём нужной настолько,  что многие абоненты сотовой связи подчас  оказываются подвержены своеобразной  SMS – зависимости. Конечно, её проявления и последствия нельзя сравнить с пристрастием к алкоголю, наркотикам или азартным играм. Но, тем не менее, существование  SMS – мании признано и зависимость  от таких, казалось бы,  безобидных  SMS –ок уже реальность.

   Я решила выяснить,  а как же обстоят дела в нашей школе? Была составлена анкета по нескольким вопросам. В анкетировании приняли участие ученики  нашей школы с 5 по 11 классы (35 человек) и учителя (13 человек).

 

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся Борисоглебской СОШ  %

Ответы учителей  Борисоглебской СОШ %

да

нет

да

нет

1

Пользуетесь ли вы услугой   SMS?

100

0

100

0

   

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

постоянно

часто

редко

постоянно

часто

редко

2

Как часто вы пользуетесь данной услугой?

60

35

5

20

50

30

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

Удобно

Экономия денег

Не хочется встречаться лицом к лицу

Удобно

Быстро

Экономия денег

3

Почему вы пользуетесь SMS – сообщениями?

65

33

2

30

20

50

Результаты анкетирования показали, что и учащиеся, и учителя нашей школы

  1. 100%  пользуются SMS – услугой;
  2. Ученики чаще пользуются SMS – сообщениями, чем учителя;
  3. На вопрос «Почему вы пользуетесь SMS – сообщениями?» большинство учащихся считает, что это удобно, а большинство учителей – экономия денег.

                                                                                                (Приложение 1)

    У SMS – сообщений существуют уже свои жанры. Жанров множество. Выделяются такие, как, например: извинение, просьба, смс -стихи, телеграмма, заявление, поздравление, признание в любви, интервью, анекдот и т.д.

     Анкетирование среди учащихся  и  учителей нашей школы показало, что наиболее  популярными  жанрами  SMS в нашей школе среди учеников являются:

-Дружеские-50%

-Поздравительные -20%

-Любовные -15%

-Прикольные-15%

среди учителей:

-Поздравительные -40%

-Дружеские – 45%

- Прикольные -10%

-СМС - стихи -5%

                                                                                   (Приложение 2)

1.3.Способы образования SMS – сообщений в английском и русском языках

  Анализируя английские SMS- сообщения, можно поделить их  на 3 типа по  способу образования:

  1. Аббревиатуры – слова, образованные сокращением словосочетания и читаемые по алфавитному  названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

AAM – All About Me – Всё обо мне

ASAP – As Soon As Possible -  Как можно скорее

ATM – At The Moment – На данный момент

B – Buy – Пока

GTG  - Got To Go – Пора идти

IGU – I Give Up -  Я отказываюсь

  1. Слова, образованные способом редукции – максимальное сокращение  образа слова до его фонетического варианта, с использованием букв, цифр за минимум нажатий.

  1. One, want – Один, хочу

  1. Too – Также

4 – For – Для

N – And -  И

U – You – Ты

Сu – See you – Пока, до встречи

4EVER -  Forever – Навсегда

B4 – Before – До, перед

LuvU – I love you – Я тебя люблю

LuvU2 – I love you too – Я тебя тоже люблю

  1. Смайлики  Смайлики бывают двух видов: 1) текстовые, составленные из знаков препинания, букв и цифр, которые вы можете найти на клавиатуре

:/ - Wry face – Перекошенное лицо

:Р – Tongue out just kidding – Лицо, показывающее язык

:-0  -Shout in anger – Кричу от злости

:-~)  - I’ve got a running nose -У меня насморк

2) и  графические,  в виде маленькой картинки - иконки

- Sad face for sadness, upset – Грустное, печальное лицо

 - Happy face for humour  - Весёлое, радостное лицо

 - Surprised face -  Удивлённое лицо

   Существует  побуквенный словарь английских  сокращений в SMS и чатах, который содержит более 500 наиболее распространённых английских сокращений с переводом на русский язык.

                                                                                                            (Приложение 3 )

    В русском языке аббревиация  также имеет место быть, но она не настолько распространена,  как в английском языке. Основные способы образования  SMS – сообщений в русском языке – это:

  1. редукция :

-Прив 4то 2елаеш я телик смарю (текст автора)

-Привет, что ты делаешь? Я смотрю телевизор.

-Я тя лю

-Я тебя люблю.

  1. транслитерация (речь идёт о замене букв русского алфавита на латинский алфавит):

- vihodi na ulku

-Выходи на улицу.

  1. использование английских слов:

               -Хай как дела

        - Привет, как дела?

-споки ноки бай

- Спокойной ночи, пока.

  1. использование смайликов:

                             :)      – улыбающийся     ;)  – подмигивающий     :(    - грустный

                           :D – смеющийся   =-O-удивленный           :-[  - стесняющийся    

                                -  Я заболел    

                               - мы выиграли   

Как правило, в одном сообщении используются различные виды SMS – текстов.

-Хай слушал ща песню ваще прикона!!!!!!!

-Привет, слушал сейчас песню, вообще классно!

     Чтобы выяснить, какие способы образования  SMS – сообщений наиболее популярны  в нашей школе, я предложила ребятам и учителям следующую анкету:

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

да

нет

да

нет

1.




2.





3.




4.

Используете ли вы английские слова в SMS – сообщениях?


Используете ли вы транслитерацию(написание русских слов латинскими буквами?


Используете ли вы редукцию(сокращение слов)?


Используете ли вы смайлики?

25





10





     95




   100

75





90





5




0

0





     5





10




98

100





95





90




2

Результаты анкетирования показали, что наиболее чаще используемые способы образования  SMS – сообщений в нашей школе – редукция и смайлики.

                                                                                                (Приложение 4)

Проанализировав более пятидесяти SMS – сообщений учащихся нашей школы, мне удалось составить мини-словарь SMS – языка.

                                                                                                      (Приложение 5)

1.4. Отличительные особенности SMS – текстов

       Отличительной чертой SMS – текстов является несоблюдение 1) орфографических принципов. Часто наблюдаемый  текст напоминает искажённую транскрипцию, доказывая прочную связь орфографии с фонетикой, применительно  к SMS – тексту.

              В русском языке                                                   В английском языке

    - Куда бы сматаца ???(смотаться)                            -     C  u  tomorow   - See you tomorrow.

                                                                                         -      Luv  u  -  I love you.

     

  Для SMS – текстов также  характерно несоблюдение правил 2)пунктуации.  Чаще всего это отсутствие запятых, точек в предложении или, наоборот,  использование в одном тексте столько многоточий, вопросительных и восклицательных знаков, что приходится только удивляться.

        -Hi where are  - hi, where are?

    - Ты де????????????

 Другой  отличительной особенностью SMS – сообщений является  использование 3) смайликов, которые помогают имитировать процесс живой устной речи. 

- С днюхой                                                                  - Happy  birthday   

4) Пропуски местоимений, предлогов, вспомогательных глаголов (в английском языке), неправильное построение предложений – всё это отличает SMS –тексты.

 - Поздравляю праздником!!!!!                             -Free  to talk?  - Are you  free to talk?            

1.5. Вывод по первой главе

       Таким образом, несмотря на необычность языкового облика,  SMS – сообщения  можно включить в языковую культуру, потому что это популярная форма общения, которая занимает свою нишу в языковом многообразии жанров.  

И, сделав сравнительный анализ англо- и русскоязычных SMS – текстов, можно сказать, что особых различий в их  образовании нет, а  лингвистические особенности SMS – сообщений таковы:

  1. лексические:

- аббревиатура;

- редукция;

- транслитерация (в русском языке)

  1. орфографические:

- нарушение правил орфографии

  1. синтаксические:

- отсутствие или обилие знаков препинания, замена их на смайлики

  1. грамматические:

- пропуски некоторых предлогов, местоимений, неправильное построение

предложений (в английском языке).

 

Глава 2. Влияние SMS – сообщений на культуру речи молодёжи

2.1. Влияние SMS – арго на современный английский язык

 

 

Не секрет, что в Великобритании SMS является одним из наиболее популярных средств общения, особенно среди подростков. Число сообщений, отправляемых британцами в течение одного месяца, давно перевалило за миллиард и продолжает расти.

Популярность SMS-English настолько высока, что он стал оказывать серьезное влияние на современный английский язык. Уже выпускаются карманные словари по переводу с SMS-языка на литературный английский и обратно. К примеру, знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=? (“To be or not to be? That is a question”). На язык SMS уже даже переведены некоторые библейские псалмы. Однако такая ситуация вызывает серьезные опасения со стороны лингвистов.

 Особенно опасно то, что SMS-English широко используют школьники, языковая культура которых не окончательно сформировалась. В итоге, в их головах язык коротких сообщений подменяет собой литературный английский. Тревогу по этому поводу в Великобритании бьют давно. Еще одним доказательством в пользу мнения о том, что SMS-язык представляет угрозу для литературной нормы, стал случай в одной из школ страны. 13-летняя ученица написала сочинение на тему «Как я провела каникулы» полностью на SMS-языке.

Сочинение начиналось так: "My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : kids FTF. ILNY, it's a gr8 plc." На самом деле, это означало вот что: "My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It's a great place".  

2.2. Влияние SMS – сообщений на современный русский язык

        SMS – сообщения  оказывают серьёзное влияние и на современный русский язык.  Ни для  кого не секрет, что многие учащиеся имеют неустойчивую грамотность. Педагоги и психологи обеспокоены тем,  что SMS – язык уже превратился из модного течения в новый стиль общения,  наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности. Из- за SMS – сленга подрастающее поколение вскоре не сможет отличить,  хорошо это или плохо – употреблять «аффтарский текст», и разница между ним и нормальным русским языком очень скоро может стать незаметной для подростка.

    Я считаю, что невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с помощью сленга, а  потом, когда того требуют обстоятельства, сразу заговорить грамотно и написать правильно.  

    В то же время существует другая точка зрения на данную проблему. М.Ю. Сидорова в своей статье «Засоряют ли СМС – сообщения русский язык?», или «На зеркало неча пенять…» говорит о том, что «смски – не причина неграмотности современной молодёжи, а зеркало».  В них отражаются многие  негативные процессы, произошедшие с культурой нашего общества за последнее время: падение интереса к чтению хорошей литературы и к чтению вообще,   засилье низкопробных журналов,  насаждение «клипового мышления»,  снижение требований к знанию русского языка и литературы в средней школе и разрушение классической системы преподавания этих предметов.  

  Чтобы выяснить, как к данной проблеме относятся ребята и учителя нашей школы, я предложила им ответить на следующие вопросы:

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

да

нет

не знаю

да

нет

не знаю

1

Влияет ли смс- сообщение на грамотность?

40

48

12

100

0

0

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

всегда

часто

редко

всегда

часто

редко

2

Всегда ли вы соблюдаете правила русского языка?

30

6

64

100

0

0

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

краткость

быстроту

грамотность

краткость

быстроту

грамотн

3

При оформле- нии смс-сообщений на что вы больше обращаете внимание: на краткость, быстроту или грамотность?

40

50

10

2.3. Вывод по второй главе

     Из  вышеизложенного  можно сделать вывод, что проблема языков как английского, так и русского существует и прогрессирует.  Молодежь, пытаясь сэкономить время на наборе текста, печатает сокращенные варианты слов, что приводит к ухудшению грамотности.

   Исходя из результатов опроса, так же можно заметить, что ребята  не очень беспокоится о правильном написании слова, зная, что получатели их сообщений все равно поймут SMS-язык на котором идет переписка. Большинство опрашиваемых подростков  не имеют представления о том, как SMS-сокращения могут влиять на их грамотность, поэтому они очень часто используют данный вид самовыражения, аргументируя это тем, что использование сокращений экономит время и деньги.  И только ответы учителей радуют. Наши учителя, пользуясь  SMS – сообщениями,  всегда  соблюдают правила русского языка и очень обеспокоены влиянием  SMS – языка на грамотность учащихся.

                                                                                                          (Приложение 6)

Заключение

      Люди всегда мечтали создать единый язык, который объединил бы все страны и народы.  Сегодня на эту роль претендует  SMS – язык, который сформировался на основе  сокращений и условных обозначений, активно использующихся для передачи коротких текстовых  сообщений.

  Данная работа посвящена изучению способов  и особенностей  образования SMS – сообщений в английском и русском языках. Дан их сравнительный анализ. Посредством  анкетирования,  я попыталась выяснить какими SMS – сообщениями пользуются учащиеся и учителя нашей школы. Какие жанры они используют.

   Следующая проблема, которую я рассматривала в своей работе, касается влиянию SMS-сообщений на грамотность учащихся.

    SMS-язык   -   часть массовой культуры и требует теоретического осмысления  со стороны и филологов, и психологов для того, чтобы уменьшить его негативное влияние на традиционный язык и на формирование личности подростка.  Разумеется, что искоренить текстовые сообщения практически невозможно. И на это есть, как минимум, две причины.           Во-первых, сообщения оказались очень популярным способом общения, о чём говорит статистика по количеству посланных SMS.  7,5 триллионов SMS и MMS отправлено во всём мире в 2011 году.*

 Во-вторых, учитывая популярность SMS-  это огромный источник дохода для операторов сотовой связи.  153 млр. долларов- доход от SMS и MMS всех операторов в мире в 2011 году.**   453,1 млн. долларов – на такую сумму отправили SMS  российские абоненты в 2010 году.*** Поэтому, можно предположить, что операторы встанут стеной на пути борьбы образовательной системы с негативным влиянием SMS. Но безвыходных ситуаций не бывает. В своей исследовательской работе я также постаралась выявить наиболее употребляемые в нашей школе в SMS- сообщениях искажения норм русского языка, составить словарь SMS-сленга.

    Способы решения данной проблемы могут быть следующие:

  1. необходимо попытаться сделать манеру изъясняться с помощью аббревиатур и смайликов более понятной для окружающих;
  2. с помощью лингвистов, педагогов разработать правила SMS –общения;
  3. убедить подростков разграничивать SMS –общение с общением в реальном мире.

   Данное исследование может быть полезно для тех, кто интересуется современной лингвистикой, английским и русским языками и считает необходимым изучение тех  изменений, которым они подвергаются в процессе общения SMS - текстами.

                                                                                                                    * www.content-review.com

                                                                                                                 * *  www.content-review.com

                                                                                                              * * * Коммерсантъ, 5.08.2011

Список литературы

1.  Голденков М. Осторожно,hot dog!Современный активный English.-2-е изд.,испр.и доп.    

        М.,ЧеРо,1999.            

2.  Горшунов Ю.В. Типы смысловых отношений между компонентами  

     сложносокращённых слов (на материале английского языка).-М.: Прометей, 2004.

3.  Ионина А.А. Особенности современного текстового мышления. SMS –язык.//Вестник  

        МГПУ, М.: Изд-во МГПУ,2008.

4.  Сидорова М.Ю. « Засоряют ли СМС –сообщения русский язык?,  или «На зеркало  неча    

      пенять…». МГУ им.М.В. Ломоносова.

5.  engblog.ru>sms-in-english

6.  genon.ru> Аббревиатура

7.  mirsms.info>sms.english/

8.  nsportal.ru>Блоги>uvlecheniya|sms-english

 9. sokrashheniya-v-chatakh-j.htm|

Приложение 1 « Популярность SMS –сообщений  в Борисоглебской СОШ»

1. Опрос: «Пользуетесь ли вы услугой  SMS?»

2. Опрос «Как часто вы пользуетесь данной услугой?»


3. Опрос «Почему вы пользуетесь SMS –сообщениями?»

Приложение 2  «Жанры SMS –сообщений в нашей школе»

Приложение 3. Побуквенный словарь английских сокращений в SMS и чатах  с распечаткой некоторых букв.

Словарь английских сокращений в СМС и чатах с переводом на русский язык

(более 500 наиболее распространенных сокращений)

Aa

Bb

Cc

Dd

Ee

Ff

Gg

Hh

Ii

Jj

Kk

Ll

Mm

Nn

Oo

Pp

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Ww

Xx,Yy,Zz

Знаки и цифры

        

Приложение 4. Опрос: «Способы образования SMS- сообщений в нашей школе»

 

  1. Опрос: «Используете ли вы английские слова в SMS – сообщениях?»
  2. Опрос: «Используете ли вы транслитерацию(написание русских букв латинскими буквами?»

 

3. Опрос: «Используете ли вы редукцию(сокращение слов)?»

4. Опрос: «Используете ли вы смайлики?»

Приложение 5.  Мини – словарь SMS –языка  учащихся нашей школы

Ваще – вообще

Днюха – день рождения

Лю тя –люблю тебя

Кульно – прикольно

Инет/нет – Интернет

Комп – компьютер

Кс - кстати

Мя – меня

Норм – нормально

Прив – привет

Те - тебе

Ты де – ты где

4о – что

Пжлст – пожалуйста

Споки ноки /спкнч  -  спокойной ночи

Оч- очень

О5 - опять

Смарю – смотрю

Ск – сколько

Телик - телевизор

Хош - хочешь

Ща – сейчас

Эт -это


Предварительный просмотр:

Введение

                                                                        То, что может быть понято, есть язык.

                                                                                                                 Ханс Гадамер.

     Все мы с вами  живём в таком  стремительном веке.  Всё  находится в состоянии какого-то изменения. Меняются границы, названия стран…  Меняется климат… Меняется даже наш язык. Мобильные телефоны сообщают своим владельцам информацию на каком-то непонятном  языке.

Сначала его применяли только в мобильных телефонах, потом в электронных письмах, а сейчас и вовсе разговаривают, используя SMS –  сокращения.

На улице и в помещениях, на уроках и на переменах, мы постоянно видим  людей, нажимающих на кнопки мобильных телефонов. Они набирают не цифры, а буквы, не номера, а SMS-сообщения, попросту смс- ки. Слово «SMS» (эсэмэс) уже вошло в литературный язык и стало общеупотребительным.

     Чем же привлекает молодежь данный вид общения? По мнению психологов, SMS-общение раскрепощает человека: в коротком сообщении можно написать то, что бывает трудно произнести вслух в живой беседе. Учащиеся широко пользуются SMS-сообщениями по нескольким причинам: этот способ общения экономит время и деньги; SMS-сообщение может быть доставлено в подходящее для твоего адресата время, использовать SMS-сообщения удобно, если необходимо соблюдать тишину. Подростки пользуются услугами мобильного телефона не только на переменах, но и во время уроков (они отправляют короткие текстовые сообщения, чтобы получить подсказку или сверить ответы и решения).

      SMS – это новый способ коммуникации, но что он принес в нашу речь: пользу или засилие безграмотности?

  Подростки, пользуясь SMS-сообщениями, не задумываются о том, какими языковыми средствами можно пользоваться при мобильной переписке.

      Таким образом, актуальность темы исследования определяется несколькими причинами: во-первых, изучение SMS-языка необходимо, поскольку в XXI веке SMS-сообщения, бесспорно, - самый распространенный способ общения с помощью мобильной связи (это доказано статистикой отправляемых SMS-сообщений по данным Билайна и Мегафона); во-вторых,  работа с короткими текстовыми сообщениями требует специфических подходов: отбора приемлемых для работы с SMS-сообщениями приёмов и методов, которые  бы положительно влияли на грамотность учащихся. Новизна моей работы заключается в том, что   исследованиями  в области использования  SMS-сообщений в нашей школе  до меня никто не занимался, и никаких выводов по данной теме сделано не было.

  Объект моего исследования – английский и русский языки.

  Предметом работы является исследование SMS – сообщений  учащихся и учителей нашей школы, а также SMS -  сообщений на английском языке, взятых из Интернета.

Цель моей работы – выявление особенностей  и способов образования SMS – сообщений в современном английском и русском языках, а также  влияние  SMS на культуру речи молодёжи.

   В соответствии с этой целью основными задачами являются:

    1.Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной теме,

       найденную из различных источников.                        

    2.Проследить историю возникновения и развития  SMS – сообщений.

    3.Выявить характерные черты SMS- текстов.

    4.Выявить влияние SMS –сообщений  на грамотность учащихся.

    5.Составить мини - словарь  русских SMS – сообщений.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

  1. Отбор материала;
  2. Тематико – классификационный метод;
  3. Сравнительно – сопоставительный;
  4. Описательный;
  5. Анкетирование и анализ SMS – сообщений  учащихся и учителей нашей школы, а также анализ SMS – сообщений на английском языке, взятых из Интернета.

Гипотеза исследования: От частого общения в чатах, в форумах и блогах,  от повсеместного использования SMS – сообщений человеку становятся не нужными грамотно построенные предложения. Если человечество не обратит внимания на грамотность при оформлении SMS – сообщений, то это, я считаю, приведёт и уже приводит к искажению норм как английского, так и русского языков.

           На мой взгляд, именно школа должна  помочь детям адаптироваться в   новом

              информационном  окружении, воспитывать у них культуру общения   и защищать

              их от негативного воздействия SMS – сообщений.  

     Проблемы сокращённых лексических единиц как специфического языкового явления в современных языках привлекают внимание многих исследователей. Эти проблемы рассматриваются во многих статьях и работах русских и зарубежных авторов. К числу наиболее обстоятельных трудов по этим вопросам относятся работы А.А. Иониной, Ю.В. Горшунова.  Их труды легли в основу моего исследования.  

                                                                                                                                                             

Глава 1. SMS – сообщения как новое явление современной устной речи

  1. История возникновения и развития SMS – языка

    Всем нам известна аббревиатура SMS - Short Message Service  или Служба Коротких Сообщений, которая является стандартной службой, позволяющей обмениваться между пользователями короткими текстовыми сообщениями. Первое такое сообщение было отправлено в 1992 году  по каналам передачи сигналов европейской сети GSM. Придумал SMS  инженер компании Vodafone Нейл Пэпуорс  (Neil Papworth).  Со своего телефона он отправил коллегам первое в мире SMS-сообщение, содержащее короткое поздравление с наступающим Рождеством. В послании так и значилось: “Merry Christmas – 92”.  На свет появилась технология, изменившая впоследствии мобильную жизнь миллионов людей по всему миру. Правда, признание она получила не сразу. Лишь в 2000 году сотовые компании ввели услугу SMS. Молодёжь увидела в новом сервисе новое средство самовыражения.

1.2. Популярность и   жанры SMS – сообщений в нашей жизни

      SMS – сообщения  настолько популярны, что уже стали частью нашей жизни!        Пользоваться сервисом коротких текстовых сообщений сегодня умеют даже маленькие дети. С помощью SMS  можно не только общаться с друзьями, но и получить картинку или мелодию для своего телефона, узнать погоду и многое другое. При этом первая функция – коммуникация - всё-таки остаётся самой нужной. Причём нужной настолько,  что многие абоненты сотовой связи подчас  оказываются подвержены своеобразной  SMS – зависимости. Конечно, её проявления и последствия нельзя сравнить с пристрастием к алкоголю, наркотикам или азартным играм. Но, тем не менее, существование  SMS – мании признано и зависимость  от таких, казалось бы,  безобидных  SMS –ок уже реальность.

   Я решила выяснить,  а как же обстоят дела в нашей школе? Была составлена анкета по нескольким вопросам. В анкетировании приняли участие ученики  нашей школы с 5 по 11 классы (35 человек) и учителя (13 человек).

 

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся Борисоглебской СОШ  %

Ответы учителей  Борисоглебской СОШ %

да

нет

да

нет

1

Пользуетесь ли вы услугой   SMS?

100

0

100

0

   

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

постоянно

часто

редко

постоянно

часто

редко

2

Как часто вы пользуетесь данной услугой?

60

35

5

20

50

30

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

Удобно

Экономия денег

Не хочется встречаться лицом к лицу

Удобно

Быстро

Экономия денег

3

Почему вы пользуетесь SMS – сообщениями?

65

33

2

30

20

50

Результаты анкетирования показали, что и учащиеся, и учителя нашей школы

  1. 100%  пользуются SMS – услугой;
  2. Ученики чаще пользуются SMS – сообщениями, чем учителя;
  3. На вопрос «Почему вы пользуетесь SMS – сообщениями?» большинство учащихся считает, что это удобно, а большинство учителей – экономия денег.

                                                                                                (Приложение 1)

    У SMS – сообщений существуют уже свои жанры. Жанров множество. Выделяются такие, как, например: извинение, просьба, смс -стихи, телеграмма, заявление, поздравление, признание в любви, интервью, анекдот и т.д.

     Анкетирование среди учащихся  и  учителей нашей школы показало, что наиболее  популярными  жанрами  SMS в нашей школе среди учеников являются:

-Дружеские-50%

-Поздравительные -20%

-Любовные -15%

-Прикольные-15%

среди учителей:

-Поздравительные -40%

-Дружеские – 45%

- Прикольные -10%

-СМС - стихи -5%

                                                                                   (Приложение 2)

1.3.Способы образования SMS – сообщений в английском и русском языках

  Анализируя английские SMS- сообщения, можно поделить их  на 3 типа по  способу образования:

  1. Аббревиатуры – слова, образованные сокращением словосочетания и читаемые по алфавитному  названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

AAM – All About Me – Всё обо мне

ASAP – As Soon As Possible -  Как можно скорее

ATM – At The Moment – На данный момент

B – Buy – Пока

GTG  - Got To Go – Пора идти

IGU – I Give Up -  Я отказываюсь

  1. Слова, образованные способом редукции – максимальное сокращение  образа слова до его фонетического варианта, с использованием букв, цифр за минимум нажатий.

  1. One, want – Один, хочу

  1. Too – Также

4 – For – Для

N – And -  И

U – You – Ты

Сu – See you – Пока, до встречи

4EVER -  Forever – Навсегда

B4 – Before – До, перед

LuvU – I love you – Я тебя люблю

LuvU2 – I love you too – Я тебя тоже люблю

  1. Смайлики  Смайлики бывают двух видов: 1) текстовые, составленные из знаков препинания, букв и цифр, которые вы можете найти на клавиатуре

:/ - Wry face – Перекошенное лицо

:Р – Tongue out just kidding – Лицо, показывающее язык

:-0  -Shout in anger – Кричу от злости

:-~)  - I’ve got a running nose -У меня насморк

2) и  графические,  в виде маленькой картинки - иконки

- Sad face for sadness, upset – Грустное, печальное лицо

 - Happy face for humour  - Весёлое, радостное лицо

 - Surprised face -  Удивлённое лицо

   Существует  побуквенный словарь английских  сокращений в SMS и чатах, который содержит более 500 наиболее распространённых английских сокращений с переводом на русский язык.

                                                                                                            (Приложение 3 )

    В русском языке аббревиация  также имеет место быть, но она не настолько распространена,  как в английском языке. Основные способы образования  SMS – сообщений в русском языке – это:

  1. редукция :

-Прив 4то 2елаеш я телик смарю (текст автора)

-Привет, что ты делаешь? Я смотрю телевизор.

-Я тя лю

-Я тебя люблю.

  1. транслитерация (речь идёт о замене букв русского алфавита на латинский алфавит):

- vihodi na ulku

-Выходи на улицу.

  1. использование английских слов:

               -Хай как дела

        - Привет, как дела?

-споки ноки бай

- Спокойной ночи, пока.

  1. использование смайликов:

                             :)      – улыбающийся     ;)  – подмигивающий     :(    - грустный

                           :D – смеющийся   =-O-удивленный           :-[  - стесняющийся    

                                -  Я заболел    

                               - мы выиграли   

Как правило, в одном сообщении используются различные виды SMS – текстов.

-Хай слушал ща песню ваще прикона!!!!!!!

-Привет, слушал сейчас песню, вообще классно!

     Чтобы выяснить, какие способы образования  SMS – сообщений наиболее популярны  в нашей школе, я предложила ребятам и учителям следующую анкету:

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

да

нет

да

нет

1.




2.





3.




4.

Используете ли вы английские слова в SMS – сообщениях?


Используете ли вы транслитерацию(написание русских слов латинскими буквами?


Используете ли вы редукцию(сокращение слов)?


Используете ли вы смайлики?

25





10





     95




   100

75





90





5




0

0





     5





10




98

100





95





90




2

Результаты анкетирования показали, что наиболее чаще используемые способы образования  SMS – сообщений в нашей школе – редукция и смайлики.

                                                                                                (Приложение 4)

Проанализировав более пятидесяти SMS – сообщений учащихся нашей школы, мне удалось составить мини-словарь SMS – языка.

                                                                                                      (Приложение 5)

1.4. Отличительные особенности SMS – текстов

       Отличительной чертой SMS – текстов является несоблюдение 1) орфографических принципов. Часто наблюдаемый  текст напоминает искажённую транскрипцию, доказывая прочную связь орфографии с фонетикой, применительно  к SMS – тексту.

              В русском языке                                                   В английском языке

    - Куда бы сматаца ???(смотаться)                            -     C  u  tomorow   - See you tomorrow.

                                                                                         -      Luv  u  -  I love you.

     

  Для SMS – текстов также  характерно несоблюдение правил 2)пунктуации.  Чаще всего это отсутствие запятых, точек в предложении или, наоборот,  использование в одном тексте столько многоточий, вопросительных и восклицательных знаков, что приходится только удивляться.

        -Hi where are  - hi, where are?

    - Ты де????????????

 Другой  отличительной особенностью SMS – сообщений является  использование 3) смайликов, которые помогают имитировать процесс живой устной речи. 

- С днюхой                                                                  - Happy  birthday   

4) Пропуски местоимений, предлогов, вспомогательных глаголов (в английском языке), неправильное построение предложений – всё это отличает SMS –тексты.

 - Поздравляю праздником!!!!!                             -Free  to talk?  - Are you  free to talk?            

1.5. Вывод по первой главе

       Таким образом, несмотря на необычность языкового облика,  SMS – сообщения  можно включить в языковую культуру, потому что это популярная форма общения, которая занимает свою нишу в языковом многообразии жанров.  

И, сделав сравнительный анализ англо- и русскоязычных SMS – текстов, можно сказать, что особых различий в их  образовании нет, а  лингвистические особенности SMS – сообщений таковы:

  1. лексические:

- аббревиатура;

- редукция;

- транслитерация (в русском языке)

  1. орфографические:

- нарушение правил орфографии

  1. синтаксические:

- отсутствие или обилие знаков препинания, замена их на смайлики

  1. грамматические:

- пропуски некоторых предлогов, местоимений, неправильное построение

предложений (в английском языке).

 

Глава 2. Влияние SMS – сообщений на культуру речи молодёжи

2.1. Влияние SMS – арго на современный английский язык

 

 

Не секрет, что в Великобритании SMS является одним из наиболее популярных средств общения, особенно среди подростков. Число сообщений, отправляемых британцами в течение одного месяца, давно перевалило за миллиард и продолжает расти.

Популярность SMS-English настолько высока, что он стал оказывать серьезное влияние на современный английский язык. Уже выпускаются карманные словари по переводу с SMS-языка на литературный английский и обратно. К примеру, знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=? (“To be or not to be? That is a question”). На язык SMS уже даже переведены некоторые библейские псалмы. Однако такая ситуация вызывает серьезные опасения со стороны лингвистов.

 Особенно опасно то, что SMS-English широко используют школьники, языковая культура которых не окончательно сформировалась. В итоге, в их головах язык коротких сообщений подменяет собой литературный английский. Тревогу по этому поводу в Великобритании бьют давно. Еще одним доказательством в пользу мнения о том, что SMS-язык представляет угрозу для литературной нормы, стал случай в одной из школ страны. 13-летняя ученица написала сочинение на тему «Как я провела каникулы» полностью на SMS-языке.

Сочинение начиналось так: "My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : kids FTF. ILNY, it's a gr8 plc." На самом деле, это означало вот что: "My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It's a great place".  

2.2. Влияние SMS – сообщений на современный русский язык

        SMS – сообщения  оказывают серьёзное влияние и на современный русский язык.  Ни для  кого не секрет, что многие учащиеся имеют неустойчивую грамотность. Педагоги и психологи обеспокоены тем,  что SMS – язык уже превратился из модного течения в новый стиль общения,  наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности. Из- за SMS – сленга подрастающее поколение вскоре не сможет отличить,  хорошо это или плохо – употреблять «аффтарский текст», и разница между ним и нормальным русским языком очень скоро может стать незаметной для подростка.

    Я считаю, что невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с помощью сленга, а  потом, когда того требуют обстоятельства, сразу заговорить грамотно и написать правильно.  

    В то же время существует другая точка зрения на данную проблему. М.Ю. Сидорова в своей статье «Засоряют ли СМС – сообщения русский язык?», или «На зеркало неча пенять…» говорит о том, что «смски – не причина неграмотности современной молодёжи, а зеркало».  В них отражаются многие  негативные процессы, произошедшие с культурой нашего общества за последнее время: падение интереса к чтению хорошей литературы и к чтению вообще,   засилье низкопробных журналов,  насаждение «клипового мышления»,  снижение требований к знанию русского языка и литературы в средней школе и разрушение классической системы преподавания этих предметов.  

  Чтобы выяснить, как к данной проблеме относятся ребята и учителя нашей школы, я предложила им ответить на следующие вопросы:

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

да

нет

не знаю

да

нет

не знаю

1

Влияет ли смс- сообщение на грамотность?

40

48

12

100

0

0

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

всегда

часто

редко

всегда

часто

редко

2

Всегда ли вы соблюдаете правила русского языка?

30

6

64

100

0

0

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

краткость

быстроту

грамотность

краткость

быстроту

грамотн

3

При оформле- нии смс-сообщений на что вы больше обращаете внимание: на краткость, быстроту или грамотность?

40

50

10

2.3. Вывод по второй главе

     Из  вышеизложенного  можно сделать вывод, что проблема языков как английского, так и русского существует и прогрессирует.  Молодежь, пытаясь сэкономить время на наборе текста, печатает сокращенные варианты слов, что приводит к ухудшению грамотности.

   Исходя из результатов опроса, так же можно заметить, что ребята  не очень беспокоится о правильном написании слова, зная, что получатели их сообщений все равно поймут SMS-язык на котором идет переписка. Большинство опрашиваемых подростков  не имеют представления о том, как SMS-сокращения могут влиять на их грамотность, поэтому они очень часто используют данный вид самовыражения, аргументируя это тем, что использование сокращений экономит время и деньги.  И только ответы учителей радуют. Наши учителя, пользуясь  SMS – сообщениями,  всегда  соблюдают правила русского языка и очень обеспокоены влиянием  SMS – языка на грамотность учащихся.

                                                                                                          (Приложение 6)

Заключение

      Люди всегда мечтали создать единый язык, который объединил бы все страны и народы.  Сегодня на эту роль претендует  SMS – язык, который сформировался на основе  сокращений и условных обозначений, активно использующихся для передачи коротких текстовых  сообщений.

  Данная работа посвящена изучению способов  и особенностей  образования SMS – сообщений в английском и русском языках. Дан их сравнительный анализ. Посредством  анкетирования,  я попыталась выяснить какими SMS – сообщениями пользуются учащиеся и учителя нашей школы. Какие жанры они используют.

   Следующая проблема, которую я рассматривала в своей работе, касается влиянию SMS-сообщений на грамотность учащихся.

    SMS-язык   -   часть массовой культуры и требует теоретического осмысления  со стороны и филологов, и психологов для того, чтобы уменьшить его негативное влияние на традиционный язык и на формирование личности подростка.  Разумеется, что искоренить текстовые сообщения практически невозможно. И на это есть, как минимум, две причины.           Во-первых, сообщения оказались очень популярным способом общения, о чём говорит статистика по количеству посланных SMS.  7,5 триллионов SMS и MMS отправлено во всём мире в 2011 году.*

 Во-вторых, учитывая популярность SMS-  это огромный источник дохода для операторов сотовой связи.  153 млр. долларов- доход от SMS и MMS всех операторов в мире в 2011 году.**   453,1 млн. долларов – на такую сумму отправили SMS  российские абоненты в 2010 году.*** Поэтому, можно предположить, что операторы встанут стеной на пути борьбы образовательной системы с негативным влиянием SMS. Но безвыходных ситуаций не бывает. В своей исследовательской работе я также постаралась выявить наиболее употребляемые в нашей школе в SMS- сообщениях искажения норм русского языка, составить словарь SMS-сленга.

    Способы решения данной проблемы могут быть следующие:

  1. необходимо попытаться сделать манеру изъясняться с помощью аббревиатур и смайликов более понятной для окружающих;
  2. с помощью лингвистов, педагогов разработать правила SMS –общения;
  3. убедить подростков разграничивать SMS –общение с общением в реальном мире.

   Данное исследование может быть полезно для тех, кто интересуется современной лингвистикой, английским и русским языками и считает необходимым изучение тех  изменений, которым они подвергаются в процессе общения SMS - текстами.

                                                                                                                    * www.content-review.com

                                                                                                                 * *  www.content-review.com

                                                                                                              * * * Коммерсантъ, 5.08.2011

Список литературы

1.  Голденков М. Осторожно,hot dog!Современный активный English.-2-е изд.,испр.и доп.    

        М.,ЧеРо,1999.            

2.  Горшунов Ю.В. Типы смысловых отношений между компонентами  

     сложносокращённых слов (на материале английского языка).-М.: Прометей, 2004.

3.  Ионина А.А. Особенности современного текстового мышления. SMS –язык.//Вестник  

        МГПУ, М.: Изд-во МГПУ,2008.

4.  Сидорова М.Ю. « Засоряют ли СМС –сообщения русский язык?,  или «На зеркало  неча    

      пенять…». МГУ им.М.В. Ломоносова.

5.  engblog.ru>sms-in-english

6.  genon.ru> Аббревиатура

7.  mirsms.info>sms.english/

8.  nsportal.ru>Блоги>uvlecheniya|sms-english

 9. sokrashheniya-v-chatakh-j.htm|

Приложение 1 « Популярность SMS –сообщений  в Борисоглебской СОШ»

1. Опрос: «Пользуетесь ли вы услугой  SMS?»

2. Опрос «Как часто вы пользуетесь данной услугой?»


3. Опрос «Почему вы пользуетесь SMS –сообщениями?»

Приложение 2  «Жанры SMS –сообщений в нашей школе»

Приложение 3. Побуквенный словарь английских сокращений в SMS и чатах  с распечаткой некоторых букв.

Словарь английских сокращений в СМС и чатах с переводом на русский язык

(более 500 наиболее распространенных сокращений)

Aa

Bb

Cc

Dd

Ee

Ff

Gg

Hh

Ii

Jj

Kk

Ll

Mm

Nn

Oo

Pp

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Ww

Xx,Yy,Zz

Знаки и цифры

        

Приложение 4. Опрос: «Способы образования SMS- сообщений в нашей школе»

 

  1. Опрос: «Используете ли вы английские слова в SMS – сообщениях?»
  2. Опрос: «Используете ли вы транслитерацию(написание русских букв латинскими буквами?»

 

3. Опрос: «Используете ли вы редукцию(сокращение слов)?»

4. Опрос: «Используете ли вы смайлики?»

Приложение 5.  Мини – словарь SMS –языка  учащихся нашей школы

Ваще – вообще

Днюха – день рождения

Лю тя –люблю тебя

Кульно – прикольно

Инет/нет – Интернет

Комп – компьютер

Кс - кстати

Мя – меня

Норм – нормально

Прив – привет

Те - тебе

Ты де – ты где

4о – что

Пжлст – пожалуйста

Споки ноки /спкнч  -  спокойной ночи

Оч- очень

О5 - опять

Смарю – смотрю

Ск – сколько

Телик - телевизор

Хош - хочешь

Ща – сейчас

Эт -это


Предварительный просмотр:

Введение

                                                                        То, что может быть понято, есть язык.

                                                                                                                 Ханс Гадамер.

     Все мы с вами  живём в таком  стремительном веке.  Всё  находится в состоянии какого-то изменения. Меняются границы, названия стран…  Меняется климат… Меняется даже наш язык. Мобильные телефоны сообщают своим владельцам информацию на каком-то непонятном  языке.

Сначала его применяли только в мобильных телефонах, потом в электронных письмах, а сейчас и вовсе разговаривают, используя SMS –  сокращения.

На улице и в помещениях, на уроках и на переменах, мы постоянно видим  людей, нажимающих на кнопки мобильных телефонов. Они набирают не цифры, а буквы, не номера, а SMS-сообщения, попросту смс- ки. Слово «SMS» (эсэмэс) уже вошло в литературный язык и стало общеупотребительным.

     Чем же привлекает молодежь данный вид общения? По мнению психологов, SMS-общение раскрепощает человека: в коротком сообщении можно написать то, что бывает трудно произнести вслух в живой беседе. Учащиеся широко пользуются SMS-сообщениями по нескольким причинам: этот способ общения экономит время и деньги; SMS-сообщение может быть доставлено в подходящее для твоего адресата время, использовать SMS-сообщения удобно, если необходимо соблюдать тишину. Подростки пользуются услугами мобильного телефона не только на переменах, но и во время уроков (они отправляют короткие текстовые сообщения, чтобы получить подсказку или сверить ответы и решения).

      SMS – это новый способ коммуникации, но что он принес в нашу речь: пользу или засилие безграмотности?

  Подростки, пользуясь SMS-сообщениями, не задумываются о том, какими языковыми средствами можно пользоваться при мобильной переписке.

      Таким образом, актуальность темы исследования определяется несколькими причинами: во-первых, изучение SMS-языка необходимо, поскольку в XXI веке SMS-сообщения, бесспорно, - самый распространенный способ общения с помощью мобильной связи (это доказано статистикой отправляемых SMS-сообщений по данным Билайна и Мегафона); во-вторых,  работа с короткими текстовыми сообщениями требует специфических подходов: отбора приемлемых для работы с SMS-сообщениями приёмов и методов, которые  бы положительно влияли на грамотность учащихся. Новизна моей работы заключается в том, что   исследованиями  в области использования  SMS-сообщений в нашей школе  до меня никто не занимался, и никаких выводов по данной теме сделано не было.

  Объект моего исследования – английский и русский языки.

  Предметом работы является исследование SMS – сообщений  учащихся и учителей нашей школы, а также SMS -  сообщений на английском языке, взятых из Интернета.

Цель моей работы – выявление особенностей  и способов образования SMS – сообщений в современном английском и русском языках, а также  влияние  SMS на культуру речи молодёжи.

   В соответствии с этой целью основными задачами являются:

    1.Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной теме,

       найденную из различных источников.                        

    2.Проследить историю возникновения и развития  SMS – сообщений.

    3.Выявить характерные черты SMS- текстов.

    4.Выявить влияние SMS –сообщений  на грамотность учащихся.

    5.Составить мини - словарь  русских SMS – сообщений.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

  1. Отбор материала;
  2. Тематико – классификационный метод;
  3. Сравнительно – сопоставительный;
  4. Описательный;
  5. Анкетирование и анализ SMS – сообщений  учащихся и учителей нашей школы, а также анализ SMS – сообщений на английском языке, взятых из Интернета.

Гипотеза исследования: От частого общения в чатах, в форумах и блогах,  от повсеместного использования SMS – сообщений человеку становятся не нужными грамотно построенные предложения. Если человечество не обратит внимания на грамотность при оформлении SMS – сообщений, то это, я считаю, приведёт и уже приводит к искажению норм как английского, так и русского языков.

           На мой взгляд, именно школа должна  помочь детям адаптироваться в   новом

              информационном  окружении, воспитывать у них культуру общения   и защищать

              их от негативного воздействия SMS – сообщений.  

     Проблемы сокращённых лексических единиц как специфического языкового явления в современных языках привлекают внимание многих исследователей. Эти проблемы рассматриваются во многих статьях и работах русских и зарубежных авторов. К числу наиболее обстоятельных трудов по этим вопросам относятся работы А.А. Иониной, Ю.В. Горшунова.  Их труды легли в основу моего исследования.  

                                                                                                                                                             

Глава 1. SMS – сообщения как новое явление современной устной речи

  1. История возникновения и развития SMS – языка

    Всем нам известна аббревиатура SMS - Short Message Service  или Служба Коротких Сообщений, которая является стандартной службой, позволяющей обмениваться между пользователями короткими текстовыми сообщениями. Первое такое сообщение было отправлено в 1992 году  по каналам передачи сигналов европейской сети GSM. Придумал SMS  инженер компании Vodafone Нейл Пэпуорс  (Neil Papworth).  Со своего телефона он отправил коллегам первое в мире SMS-сообщение, содержащее короткое поздравление с наступающим Рождеством. В послании так и значилось: “Merry Christmas – 92”.  На свет появилась технология, изменившая впоследствии мобильную жизнь миллионов людей по всему миру. Правда, признание она получила не сразу. Лишь в 2000 году сотовые компании ввели услугу SMS. Молодёжь увидела в новом сервисе новое средство самовыражения.

1.2. Популярность и   жанры SMS – сообщений в нашей жизни

      SMS – сообщения  настолько популярны, что уже стали частью нашей жизни!        Пользоваться сервисом коротких текстовых сообщений сегодня умеют даже маленькие дети. С помощью SMS  можно не только общаться с друзьями, но и получить картинку или мелодию для своего телефона, узнать погоду и многое другое. При этом первая функция – коммуникация - всё-таки остаётся самой нужной. Причём нужной настолько,  что многие абоненты сотовой связи подчас  оказываются подвержены своеобразной  SMS – зависимости. Конечно, её проявления и последствия нельзя сравнить с пристрастием к алкоголю, наркотикам или азартным играм. Но, тем не менее, существование  SMS – мании признано и зависимость  от таких, казалось бы,  безобидных  SMS –ок уже реальность.

   Я решила выяснить,  а как же обстоят дела в нашей школе? Была составлена анкета по нескольким вопросам. В анкетировании приняли участие ученики  нашей школы с 5 по 11 классы (35 человек) и учителя (13 человек).

 

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся Борисоглебской СОШ  %

Ответы учителей  Борисоглебской СОШ %

да

нет

да

нет

1

Пользуетесь ли вы услугой   SMS?

100

0

100

0

   

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

постоянно

часто

редко

постоянно

часто

редко

2

Как часто вы пользуетесь данной услугой?

60

35

5

20

50

30

№

Вопрос анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

Удобно

Экономия денег

Не хочется встречаться лицом к лицу

Удобно

Быстро

Экономия денег

3

Почему вы пользуетесь SMS – сообщениями?

65

33

2

30

20

50

Результаты анкетирования показали, что и учащиеся, и учителя нашей школы

  1. 100%  пользуются SMS – услугой;
  2. Ученики чаще пользуются SMS – сообщениями, чем учителя;
  3. На вопрос «Почему вы пользуетесь SMS – сообщениями?» большинство учащихся считает, что это удобно, а большинство учителей – экономия денег.

                                                                                                (Приложение 1)

    У SMS – сообщений существуют уже свои жанры. Жанров множество. Выделяются такие, как, например: извинение, просьба, смс -стихи, телеграмма, заявление, поздравление, признание в любви, интервью, анекдот и т.д.

     Анкетирование среди учащихся  и  учителей нашей школы показало, что наиболее  популярными  жанрами  SMS в нашей школе среди учеников являются:

-Дружеские-50%

-Поздравительные -20%

-Любовные -15%

-Прикольные-15%

среди учителей:

-Поздравительные -40%

-Дружеские – 45%

- Прикольные -10%

-СМС - стихи -5%

                                                                                   (Приложение 2)

1.3.Способы образования SMS – сообщений в английском и русском языках

  Анализируя английские SMS- сообщения, можно поделить их  на 3 типа по  способу образования:

  1. Аббревиатуры – слова, образованные сокращением словосочетания и читаемые по алфавитному  названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

AAM – All About Me – Всё обо мне

ASAP – As Soon As Possible -  Как можно скорее

ATM – At The Moment – На данный момент

B – Buy – Пока

GTG  - Got To Go – Пора идти

IGU – I Give Up -  Я отказываюсь

  1. Слова, образованные способом редукции – максимальное сокращение  образа слова до его фонетического варианта, с использованием букв, цифр за минимум нажатий.

  1. One, want – Один, хочу

  1. Too – Также

4 – For – Для

N – And -  И

U – You – Ты

Сu – See you – Пока, до встречи

4EVER -  Forever – Навсегда

B4 – Before – До, перед

LuvU – I love you – Я тебя люблю

LuvU2 – I love you too – Я тебя тоже люблю

  1. Смайлики  Смайлики бывают двух видов: 1) текстовые, составленные из знаков препинания, букв и цифр, которые вы можете найти на клавиатуре

:/ - Wry face – Перекошенное лицо

:Р – Tongue out just kidding – Лицо, показывающее язык

:-0  -Shout in anger – Кричу от злости

:-~)  - I’ve got a running nose -У меня насморк

2) и  графические,  в виде маленькой картинки - иконки

- Sad face for sadness, upset – Грустное, печальное лицо

 - Happy face for humour  - Весёлое, радостное лицо

 - Surprised face -  Удивлённое лицо

   Существует  побуквенный словарь английских  сокращений в SMS и чатах, который содержит более 500 наиболее распространённых английских сокращений с переводом на русский язык.

                                                                                                            (Приложение 3 )

    В русском языке аббревиация  также имеет место быть, но она не настолько распространена,  как в английском языке. Основные способы образования  SMS – сообщений в русском языке – это:

  1. редукция :

-Прив 4то 2елаеш я телик смарю (текст автора)

-Привет, что ты делаешь? Я смотрю телевизор.

-Я тя лю

-Я тебя люблю.

  1. транслитерация (речь идёт о замене букв русского алфавита на латинский алфавит):

- vihodi na ulku

-Выходи на улицу.

  1. использование английских слов:

               -Хай как дела

        - Привет, как дела?

-споки ноки бай

- Спокойной ночи, пока.

  1. использование смайликов:

                             :)      – улыбающийся     ;)  – подмигивающий     :(    - грустный

                           :D – смеющийся   =-O-удивленный           :-[  - стесняющийся    

                                -  Я заболел    

                               - мы выиграли   

Как правило, в одном сообщении используются различные виды SMS – текстов.

-Хай слушал ща песню ваще прикона!!!!!!!

-Привет, слушал сейчас песню, вообще классно!

     Чтобы выяснить, какие способы образования  SMS – сообщений наиболее популярны  в нашей школе, я предложила ребятам и учителям следующую анкету:

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

да

нет

да

нет

1.




2.





3.




4.

Используете ли вы английские слова в SMS – сообщениях?


Используете ли вы транслитерацию(написание русских слов латинскими буквами?


Используете ли вы редукцию(сокращение слов)?


Используете ли вы смайлики?

25





10





     95




   100

75





90





5




0

0





     5





10




98

100





95





90




2

Результаты анкетирования показали, что наиболее чаще используемые способы образования  SMS – сообщений в нашей школе – редукция и смайлики.

                                                                                                (Приложение 4)

Проанализировав более пятидесяти SMS – сообщений учащихся нашей школы, мне удалось составить мини-словарь SMS – языка.

                                                                                                      (Приложение 5)

1.4. Отличительные особенности SMS – текстов

       Отличительной чертой SMS – текстов является несоблюдение 1) орфографических принципов. Часто наблюдаемый  текст напоминает искажённую транскрипцию, доказывая прочную связь орфографии с фонетикой, применительно  к SMS – тексту.

              В русском языке                                                   В английском языке

    - Куда бы сматаца ???(смотаться)                            -     C  u  tomorow   - See you tomorrow.

                                                                                         -      Luv  u  -  I love you.

     

  Для SMS – текстов также  характерно несоблюдение правил 2)пунктуации.  Чаще всего это отсутствие запятых, точек в предложении или, наоборот,  использование в одном тексте столько многоточий, вопросительных и восклицательных знаков, что приходится только удивляться.

        -Hi where are  - hi, where are?

    - Ты де????????????

 Другой  отличительной особенностью SMS – сообщений является  использование 3) смайликов, которые помогают имитировать процесс живой устной речи. 

- С днюхой                                                                  - Happy  birthday   

4) Пропуски местоимений, предлогов, вспомогательных глаголов (в английском языке), неправильное построение предложений – всё это отличает SMS –тексты.

 - Поздравляю праздником!!!!!                             -Free  to talk?  - Are you  free to talk?            

1.5. Вывод по первой главе

       Таким образом, несмотря на необычность языкового облика,  SMS – сообщения  можно включить в языковую культуру, потому что это популярная форма общения, которая занимает свою нишу в языковом многообразии жанров.  

И, сделав сравнительный анализ англо- и русскоязычных SMS – текстов, можно сказать, что особых различий в их  образовании нет, а  лингвистические особенности SMS – сообщений таковы:

  1. лексические:

- аббревиатура;

- редукция;

- транслитерация (в русском языке)

  1. орфографические:

- нарушение правил орфографии

  1. синтаксические:

- отсутствие или обилие знаков препинания, замена их на смайлики

  1. грамматические:

- пропуски некоторых предлогов, местоимений, неправильное построение

предложений (в английском языке).

 

Глава 2. Влияние SMS – сообщений на культуру речи молодёжи

2.1. Влияние SMS – арго на современный английский язык

 

 

Не секрет, что в Великобритании SMS является одним из наиболее популярных средств общения, особенно среди подростков. Число сообщений, отправляемых британцами в течение одного месяца, давно перевалило за миллиард и продолжает расти.

Популярность SMS-English настолько высока, что он стал оказывать серьезное влияние на современный английский язык. Уже выпускаются карманные словари по переводу с SMS-языка на литературный английский и обратно. К примеру, знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=? (“To be or not to be? That is a question”). На язык SMS уже даже переведены некоторые библейские псалмы. Однако такая ситуация вызывает серьезные опасения со стороны лингвистов.

 Особенно опасно то, что SMS-English широко используют школьники, языковая культура которых не окончательно сформировалась. В итоге, в их головах язык коротких сообщений подменяет собой литературный английский. Тревогу по этому поводу в Великобритании бьют давно. Еще одним доказательством в пользу мнения о том, что SMS-язык представляет угрозу для литературной нормы, стал случай в одной из школ страны. 13-летняя ученица написала сочинение на тему «Как я провела каникулы» полностью на SMS-языке.

Сочинение начиналось так: "My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : kids FTF. ILNY, it's a gr8 plc." На самом деле, это означало вот что: "My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It's a great place".  

2.2. Влияние SMS – сообщений на современный русский язык

        SMS – сообщения  оказывают серьёзное влияние и на современный русский язык.  Ни для  кого не секрет, что многие учащиеся имеют неустойчивую грамотность. Педагоги и психологи обеспокоены тем,  что SMS – язык уже превратился из модного течения в новый стиль общения,  наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности. Из- за SMS – сленга подрастающее поколение вскоре не сможет отличить,  хорошо это или плохо – употреблять «аффтарский текст», и разница между ним и нормальным русским языком очень скоро может стать незаметной для подростка.

    Я считаю, что невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с помощью сленга, а  потом, когда того требуют обстоятельства, сразу заговорить грамотно и написать правильно.  

    В то же время существует другая точка зрения на данную проблему. М.Ю. Сидорова в своей статье «Засоряют ли СМС – сообщения русский язык?», или «На зеркало неча пенять…» говорит о том, что «смски – не причина неграмотности современной молодёжи, а зеркало».  В них отражаются многие  негативные процессы, произошедшие с культурой нашего общества за последнее время: падение интереса к чтению хорошей литературы и к чтению вообще,   засилье низкопробных журналов,  насаждение «клипового мышления»,  снижение требований к знанию русского языка и литературы в средней школе и разрушение классической системы преподавания этих предметов.  

  Чтобы выяснить, как к данной проблеме относятся ребята и учителя нашей школы, я предложила им ответить на следующие вопросы:

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

да

нет

не знаю

да

нет

не знаю

1

Влияет ли смс- сообщение на грамотность?

40

48

12

100

0

0

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

всегда

часто

редко

всегда

часто

редко

2

Всегда ли вы соблюдаете правила русского языка?

30

6

64

100

0

0

№

Вопросы анкеты

Ответы учащихся %

Ответы учителей %

краткость

быстроту

грамотность

краткость

быстроту

грамотн

3

При оформле- нии смс-сообщений на что вы больше обращаете внимание: на краткость, быстроту или грамотность?

40

50

10

2.3. Вывод по второй главе

     Из  вышеизложенного  можно сделать вывод, что проблема языков как английского, так и русского существует и прогрессирует.  Молодежь, пытаясь сэкономить время на наборе текста, печатает сокращенные варианты слов, что приводит к ухудшению грамотности.

   Исходя из результатов опроса, так же можно заметить, что ребята  не очень беспокоится о правильном написании слова, зная, что получатели их сообщений все равно поймут SMS-язык на котором идет переписка. Большинство опрашиваемых подростков  не имеют представления о том, как SMS-сокращения могут влиять на их грамотность, поэтому они очень часто используют данный вид самовыражения, аргументируя это тем, что использование сокращений экономит время и деньги.  И только ответы учителей радуют. Наши учителя, пользуясь  SMS – сообщениями,  всегда  соблюдают правила русского языка и очень обеспокоены влиянием  SMS – языка на грамотность учащихся.

                                                                                                          (Приложение 6)

Заключение

      Люди всегда мечтали создать единый язык, который объединил бы все страны и народы.  Сегодня на эту роль претендует  SMS – язык, который сформировался на основе  сокращений и условных обозначений, активно использующихся для передачи коротких текстовых  сообщений.

  Данная работа посвящена изучению способов  и особенностей  образования SMS – сообщений в английском и русском языках. Дан их сравнительный анализ. Посредством  анкетирования,  я попыталась выяснить какими SMS – сообщениями пользуются учащиеся и учителя нашей школы. Какие жанры они используют.

   Следующая проблема, которую я рассматривала в своей работе, касается влиянию SMS-сообщений на грамотность учащихся.

    SMS-язык   -   часть массовой культуры и требует теоретического осмысления  со стороны и филологов, и психологов для того, чтобы уменьшить его негативное влияние на традиционный язык и на формирование личности подростка.  Разумеется, что искоренить текстовые сообщения практически невозможно. И на это есть, как минимум, две причины.           Во-первых, сообщения оказались очень популярным способом общения, о чём говорит статистика по количеству посланных SMS.  7,5 триллионов SMS и MMS отправлено во всём мире в 2011 году.*

 Во-вторых, учитывая популярность SMS-  это огромный источник дохода для операторов сотовой связи.  153 млр. долларов- доход от SMS и MMS всех операторов в мире в 2011 году.**   453,1 млн. долларов – на такую сумму отправили SMS  российские абоненты в 2010 году.*** Поэтому, можно предположить, что операторы встанут стеной на пути борьбы образовательной системы с негативным влиянием SMS. Но безвыходных ситуаций не бывает. В своей исследовательской работе я также постаралась выявить наиболее употребляемые в нашей школе в SMS- сообщениях искажения норм русского языка, составить словарь SMS-сленга.

    Способы решения данной проблемы могут быть следующие:

  1. необходимо попытаться сделать манеру изъясняться с помощью аббревиатур и смайликов более понятной для окружающих;
  2. с помощью лингвистов, педагогов разработать правила SMS –общения;
  3. убедить подростков разграничивать SMS –общение с общением в реальном мире.

   Данное исследование может быть полезно для тех, кто интересуется современной лингвистикой, английским и русским языками и считает необходимым изучение тех  изменений, которым они подвергаются в процессе общения SMS - текстами.

                                                                                                                    * www.content-review.com

                                                                                                                 * *  www.content-review.com

                                                                                                              * * * Коммерсантъ, 5.08.2011

Список литературы

1.  Голденков М. Осторожно,hot dog!Современный активный English.-2-е изд.,испр.и доп.    

        М.,ЧеРо,1999.            

2.  Горшунов Ю.В. Типы смысловых отношений между компонентами  

     сложносокращённых слов (на материале английского языка).-М.: Прометей, 2004.

3.  Ионина А.А. Особенности современного текстового мышления. SMS –язык.//Вестник  

        МГПУ, М.: Изд-во МГПУ,2008.

4.  Сидорова М.Ю. « Засоряют ли СМС –сообщения русский язык?,  или «На зеркало  неча    

      пенять…». МГУ им.М.В. Ломоносова.

5.  engblog.ru>sms-in-english

6.  genon.ru> Аббревиатура

7.  mirsms.info>sms.english/

8.  nsportal.ru>Блоги>uvlecheniya|sms-english

 9. sokrashheniya-v-chatakh-j.htm|

Приложение 1 « Популярность SMS –сообщений  в Борисоглебской СОШ»

1. Опрос: «Пользуетесь ли вы услугой  SMS?»

2. Опрос «Как часто вы пользуетесь данной услугой?»


3. Опрос «Почему вы пользуетесь SMS –сообщениями?»

Приложение 2  «Жанры SMS –сообщений в нашей школе»

Приложение 3. Побуквенный словарь английских сокращений в SMS и чатах  с распечаткой некоторых букв.

Словарь английских сокращений в СМС и чатах с переводом на русский язык

(более 500 наиболее распространенных сокращений)

Aa

Bb

Cc

Dd

Ee

Ff

Gg

Hh

Ii

Jj

Kk

Ll

Mm

Nn

Oo

Pp

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Ww

Xx,Yy,Zz

Знаки и цифры

        

Приложение 4. Опрос: «Способы образования SMS- сообщений в нашей школе»

 

  1. Опрос: «Используете ли вы английские слова в SMS – сообщениях?»
  2. Опрос: «Используете ли вы транслитерацию(написание русских букв латинскими буквами?»

 

3. Опрос: «Используете ли вы редукцию(сокращение слов)?»

4. Опрос: «Используете ли вы смайлики?»

Приложение 5.  Мини – словарь SMS –языка  учащихся нашей школы

Ваще – вообще

Днюха – день рождения

Лю тя –люблю тебя

Кульно – прикольно

Инет/нет – Интернет

Комп – компьютер

Кс - кстати

Мя – меня

Норм – нормально

Прив – привет

Те - тебе

Ты де – ты где

4о – что

Пжлст – пожалуйста

Споки ноки /спкнч  -  спокойной ночи

Оч- очень

О5 - опять

Смарю – смотрю

Ск – сколько

Телик - телевизор

Хош - хочешь

Ща – сейчас

Эт -это


Поделиться:

Карандаши в пакете

Любимое яичко

Ласточка. Корейская народная сказка

Лавовая лампа

Астрономический календарь. Апрель, 2019