Русские писатели о чувашах
Павлова Ольга Эдуардовна, ученица 11в класса, МБОУ «Порецкая СОШ» Порецкого района
Научный руководитель:Павлова Людмила Александровна, учитель русского языка и литературы, чувашского языка МБОУ «Порецкая СОШ»
Оглавление:
1. Введение. Чувашский народ - таков объект изучения со стороны русской творческой и научной интеллигенции……………………………2с
2 Основная часть.
1) Интерес к чувашам и другим народам бывшей Российской империи;
2) Материальное и экономическое положение чуваш, описанное А.Н.Радищевым в «Путешествии из Петербурга в Москву» и в «Записях путешествия из Сибири»
3)Народная религия чувашей в повести Н.С.Лескова «Очарованный странник»
4) Пушкин и Пугачёвское восстание :
а) Пушкин в Чувашии
б) Исследователи до сих пор спорят: посещал ли Пушкин порецкие края?
5) А.М. Горького можно считать истинным другом чувашского народа, культурный и экономический рост которого поистине радовал его….2-10
3.Заключение. Знание этноса, истории, культуры своего народа должно воспитывать чувство дружбы и любви к другим народам…………….. 11с.
4. Библиографический список ……………………………………………12с.
Введение
Изучая год за годом творчество русских классических и современных писателей, моё внимание останавливалось на отрывках произведений, где говорится о чувашском народе (фразы, строчки, отрывки). Мы проживаем в Чувашской Республике, где основную часть населения составляют (по данным переписей 2002 и 2010 годов) чуваши ( 67,7% - 68,4%) русские (26,5 % -26,8%), и люди других национальностей, а в Порецком районе по результатам переписи 2002 года 72,1 % русских, 21,8% мордва, лишь 5,0 % чувашей и «в меньшинстве представлены другие национальности». По предварительным данным переписи 2010 года чуваши (по данным республики) в «меньшинстве» в Порецком районе. Так складывается, что русское и мордовское население недостаточно общается с людьми чувашской национальности, поэтому снижен интерес к этносу, истории, культуре чувашского народа.
Актуальность: данная работа - попытка сблизить отношения и вызвать интерес к «малочисленному» народу.
Объектом моего исследования является чувашский народ с его историей и культурой
Изучение жизни и деятельности русских писателей, живших и побывавших в нашем крае, а также их высказываний о чувашах составляет предмет моего исследования
Цель моей работы - изучить русско - чувашский диалог культур и общественной мысли.
Основа методики : теоретическая- изучение научной , публицистической литературы, текстов художественной литературы, СМИ; исследовательская- статистический данные переписи 2002 и 2010 годов; опрос среди учащихся 11 классов Порецкой СОШ
Ученикам предлагались такие вопросы с комментариями:
1.Русские писатели с сер. 18 века проявляли большой интерес к истории, быту, верованию, культуре, языку малых народностей( черемисы, мордва, татары, чуваши, марийцы и т.д.)
Назовите русских писателей и названия их произведений, где говорится о чувашском народе.
2.А.С.Пушкин проявлял интерес к Крестьянскому восстанию под предводительством Емельяна Пугачёва. С уроков истории и литературы вы знаете, что войска Пугачёва добрались и до чувашской земли. Пушкин проехал по маршруту, пройденному Пугачёвым. Вопрос: посещал ли Пушкин порецкие края?
3.Чувашский народ возносил русскую нацию, подчинился его вере, вместе с русскими защищал Российскую державу от всякого рода захватчиков.
У чувашской интеллигенции большим успехом пользовались произведения русских писателей, так как они благотворно влияли на становление чуващской литературы. Какие произведения русских писателей переводились на чувашский язык? Укажите фамилию переводчика.
Нами было опрошено33 ученика. На первый вопрос дали положительный ответ 21 ученик, при этом вспомнили «Капитанскую дочку» А.С.Пушкина, «Очарованный странник»Н.С.Лескова, «Путешествие из Петербурга в Москву» А.Радищева. К сожалению, 12 учеников не дали никакого ответа.
На второй вопрос ответили 27 учеников. При этом шестеро утверждали, что Пушкин был в наших краях, 13- нет, 8 отвечали «не знаю».
На третий вопрос дали ответ 25 учеников. Шестеро не знают ответа; ещё 5 человек вспомнили , что произведения Пушкина, Горького ,Островского переводил Василий Митта .14 учеников указали на поэму Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»,но переводчика не указали.
Задачи работы:
-активизировать знания учащихся по истории, КРК, русской и чувашской литературе;
- проследить диалектику образа чуваша в русской художественной литературе;
-провести обзор творчества русских писателей и поэтов, посвятивших свои произведения чувашскому народу;
- прививать любовь к своему народу и родному краю, формировать чувство уважения и гордости за причастность к великому наследию чувашского народа
Основная часть
О чувашах, как и о других народах бывшей Российской империи, начали писать ещё со времён завоевания и покорения Казанского ханства ( «Записки о Московии» С. Герберштейна, «История о великом князе Московском» А.Курбского, «Казанская история» анонимного автора и т.д.) Вплоть до массовой христианизации народов Урало - Поволжья (до 40-ых гг.18 века) сведения о их быте и языках собирали учёные путешественники: немец А.Олеарий (1636), голландец Стрюйс(1669), швед Ф.Страленберг (1709,1721), члены Российской академии Наук, Г.Миллер (1773,1743), В Татищев и его помощник К Кондратович (1737-1738) и др.
В 1829 году Н.Полевой издал «Историю русского народа», в которой в духе великодержавного патриотизма восклицал: «Чуваши - сорная трава, выросшая на поле Российской империи». На данное издание резко отреагировал А.С.Пушкин. Он метко заметил, что г-н Полевой тёмен в изложении своих понятий об этом народе.
Первым русским писателем, обратившим внимание на чувашский народ и на малые народы, был писатель революционер, предшественник декабристов Александр Николаевич Радищев.
В 1790 году вышла в свет знаменитая книга А. Н. Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву». Книга была напечатана в домашней типографии писателя тиражом 650 экземпляров. Зная, какие могут быть гонения на книгу со стороны правительства, он хотел быстрее распространить ее среди народа. С этой целью он отдал книгу продавцу Герасиму Зотову 25 экземпляров, несколько книг раздал друзьям. Вскоре по городу распространился слух о том, что появилась книга, зовущая крестьян к восстанию против царя и крепостников.
Екатерина 2 сама внимательно прочла книгу и приказала найти ее автора.
Между тем сыщики уже искали Радищева. Был арестован книгопродавец Г. Зотов. Гроза надвигалась на Радищева. Он прислушивался к отзывам о книге и чувствовал надвигающуюся беду. Догадываясь о своей участи и участи книги, он уничтожил все оставшиеся экземпляры «Путешествия из Петербурга в Москву». И вот 30-го июня Радищев был арестован и заключен в Петропавловскую крепость. Через семьдесят дней, не дав возможности видеться с семьей, писателя заковали в кандалы и отправили на каторгу в Восточную Сибирь, в Илимский острог. Везли его из Петербурга в Москву по той дороге, которую он описал в своей книге «Путешествие из Петербурга в Москву». В Новгороде Радищева догнал курьер из Петербурга с приказом о том, чтобы его расковали. Слабый здоровьем Радищев задержался в Москве на три недели, затем выехал из Москвы через Владимирскую заставу. До Нижнего Новгорода его везли по сухопутной дороге, а из Нижнего Новгорода до Казани—по Волге. В холодные осенние дни, в конце октября или в начале ноября месяца он проплыл мимо Чебоксар и других чувашских селений. Начиная с Казани, Радищев ведет дневник путешествия в Сибирь.
Неспроста, пожалуй, дикий помещик М.Е.Салтыкова-Щедрина опасался «водворения» в Чебоксары, хотя «…а сам по секрету от себя уж думает: «В Чебоксарах-то я, может быть, мужика бы моего милого увидал!»
Дневник А. Н. Радищева является замечательным документом, свидетельствующим об огромном интересе писателя к жизни и быту малых народов, населяющих Поволжье и Приуралье. Здесь он записывает свои наблюдения по дороге, очень бегло касается экономического положения народа. Так, например, он записывает: «На перевозе Вятки стоит село русское г. Юшкова, мужики бедные, избы худые». Или: «По реке лес черный, а немного далее ель и пр. 2 версты от реки — вотские деревни. Они овинов не имеют, хлеб молотят сырой, а когда молоть, то сушат в печах. Народ боязливый и добрый».
В своих путевых записках А. Н. Радищев старается подчеркнуть особенности жизни и быта того или иного народа. В тех же записках он пишет: «Татары, черемисы, чуваши селятся по увалам и долам, русские на горе. У чуваш и черемис избы черные, но воздух здоровее, нежели у русских в избах, ибо прямо с надворья. Они холод любят... У татар избы белые, впереди камелек. По лесам татары бьют медведей, волков, лисиц, зайцев, векшу и мало куниц». «Вотяки почти как русские, женаты многие на русских бабах. Избы уже белые у иных. Старосты недельные, как у черемис и чуваш, и должны отправлять и довольствовать проезжающих; у других вотяков они дневные... Вотские бабы некрасивы. Вотяки поют, едучи, как русские ямщики. Нравы их склонны более к веселью, нежели к печали. Чувашские бабы хороши собою. Черемисы черноволосы. Оклад лица вотяк похож на мордву». Эти замечания А. Н. Радищева свидетельствуют о том, какой большой интерес проявлял он к изучению жизни и быта, экономического положения и занятия малых народов.
Записи Радищева очень краткие, но, несмотря на это, он сумел в них выразить свое гуманное отношение к закабаленным народам.
Особенно большой интерес представляют «Записи путешествия из Сибири», в которых Радищев сокрушается, видя бедность народа: «Приехали в Зимовье к Лукичу, от Илимска на Ирейке 21 вер., уже смерклось. Тут угостила Семеновна нас чаем, женщина приветливая. Дети ужинали, а меня позвала Анютушка, слезы мои текли; таков был ужин».
На обратном пути из Сибири в 1797 году Радищев также проезжал через чувашский край. Около Козловки он увидел много хлебных амбаров, рыбных промышленников. Радищев негодует на купцов, которые мошеннически относятся к чувашскому и марийскому народам. Видя многочисленные хлебные амбары, он записывает в своем дневнике: «Близость чуваш и черемис их строит. Сих простаков обманывают». В этих словах выражены любовь и искреннее сочувствие великого русского писателя к малым народам. Поднимаясь вверх по Волге, Радищев шаг за шагом следит за жизнью и бытом народов, населяющих эти места. В своей записной книжке он оставляет краткие записи о картинах, которые ему удается наблюдать на Волге, о встречах с людьми. Читая записи Радищева, поражаешься его внимательному отношению ко всем явлениям, которые больно задевали сердце каждого честного человека того времени.
Во время кратковременных встреч с народом Радищев успевал узнавать об их нужде, их стремлении и желании. После одной такой встречи он записывает в своем дневнике: «Едучи мимо луга, видели выехавших из леса 34 человека чувашей, мужчин и женщин, едут за рыбой, а сами продав всякое съестное».
Радищев записывал самое главное, его интересовали факты. Записывая их, он еще не делал выводов. Вероятно, он думал использовать свои записи либо при создании художественных произведений, либо в политическом трактате. Не остаются вне внимания Радищева ни селения, ни отдельные люди. 13 июня 1797 года Радищев остановился в Чебоксарах. Он осматривал город, был на базарах, разговаривал с людьми. В результате кратковременного, но внимательного изучения города в дневнике Радищева появились следующие строки: «Ветр стал крепкий и в половине дня доехали до Чебоксар, где ветр затих. Ходили в город. Он построен половина на сгорье, а больше по низу, нерегулярный. Церквей каменных до семи. Монастырь. Домов много каменных купеческих старинной архитектуры. На базарах или в лавках только крестьянские товары. Видел много больных отставших работников, не дают им пашпортов, много притеснения». Зорким глазом А. Н. Радищев замечает несправедливости даже в этом маленьком городе, он рассказывает о безобразных отношениях царских чиновников провинциального уездного города к больным рабочим людям, которые вместо помощи вынуждены терпеть притеснения. При этом в словах А. Н. Радищева звучит негодование на чиновников-бюрократов и сочувствие бедным людям. Спустя время советские писатели-соавторы Илья Ильф и Евгений Петров в « Двенадцати стульях» и А.П.Валуева-автор путевых очерков описывают Чебоксары процветающим городом, но до этого пройдёт довольно продолжительное время.
Радищева интересовали не только люди, но и берега Волги, где населены чуваши, его интересует качественное состояние почвы этих мест. «С устья Камы берег известняк и местами алебастр, а около Сундыря (Мариинский Посад—Е. В.) красная глина и песок. За Сундырем виден песчаный сланец. Подле Чебоксар видны слои известняка и глины окаменелой в виде... Отъехав несколько, горы береговые становятся ниже, не утесисты, а окаты, и все покрыты лесом».
Приведенные цитаты из дневника А. Н. Радищева ясно показывают сочувственное отношение его к малым народам, в том числе и к чувашскому народу. Записки Радищева ценны для нас не только с этой стороны, они ценны также для изучения экономического положения чувашского народа в прошлом.
Чиновничья служба известного русского писателя Николая Семёновича Лескова (1831- 1895г), связанная с разъездами по России, способствовала хорошему ознакомлению писателя с бытом провинции и различных сословий русского общества 1860-хгг. «Неподражаемый знаток речевого язык»,- писал о нём М.Горький. В повести «Очарованный странник» автор знакомит Ивана Флягина с чувашиным, который отвергает насильственную христианизацию чувашей (По указу Петра Первого вынуждали малые народности принимать христианскую веру).
...Мне на четвертый день чувашин показался, один пять лошадей гонит, говорит: садись верхом.
Я поопасался и не поехал.
— Чего же вы его так боялись?
— Да так... он как-то мне неверен оказался, а потом нельзя было и разобрать, какой он религии, а без этого на степи страшно. А он, бестолковый, кричит:
— Садись, — кричит: — веселей, двое будем ехать. Я говорю:
— А кто ты: может быть, у тебя бога нет?
— Как, — говорит, — нет: это у татарина бока нет, он кобылу ест, а у меня есть бок.
— Кто же, — говорю, — твой бог?
— А у меня, — говорит, — все бок: и солнце бок, и месяц бок, и звезды бок... все бок. Как у меня нет бок?
— Все... гм... все, мол, у тебя бог, а Иисус Христос, — говорю, — стало быть, тебе не бог?
— Нет, — говорит, — и он бок, и богородица бок, и Николач бок.
— Какой, — говорю, — Николач?
— А что один на зиму, один на лето живет?
Я его похвалил, что он русского Николая Чудотворца уважает.
—, Всегда, — говорю, — его почитай, потому что он русский. и уже совсем было его веру одобрил и совсем с ним ехать хотел, а он спасибо, разболтался и высказался.
— Как же, — говорит, — я Николая почитаю: я ему на зиму, пущай, хоть не кланяюсь, а на лето ему двугривенный даю, чтоб он мне хорошенько коровок берег, да! Да еще на него одного не надеюсь, так Керемети бычка жертвую.
Я и рассердился.
— Как же, — говорю, — ты смеешь на Николая Чудотворца не надеяться и ему, русскому, всего двугривенный, а своей мордовской Керемети поганой целого бычка! Пошел прочь, — говорю, — не хочу я с тобою... Я с тобою не поеду, если так Николая Чудотворца не уважаешь.
И не поехал...
Со временем в 1823 г. С.А.Есенин в стихотворении пишет:
Размахнулось поле русских пашен,
То трава, то снег.
Всё равно, литвин я иль чувашин,
Крест мой как у всех.
.
Есть много мест на Российской земле, связанных с именем русского поэта, «гения русской поэзии» А.С.Пушкина. Александр Сергеевич оставил свой след и на нашей Чувашской земле.
В1833 г. А.С. Пушкин, намереваясь собрать материал о гражданской войне в Российской империи 1773-1775 гг., отправился в путешествие по пугачёвским местам.
Маршрут поэта был таков: Москва- Нижний Новгород – Васильсурск –Чебоксары – Свияжск – Казань-Оренбург.
С исторических документов нам известно, что Пугачев был в Цивильске и Курмыше, войска, преследующие Пугачева, стояли в Чебоксарах, шли по дороге Чебоксары — Ядрин. А. С. Пушкин в «Истории Пугачева» показывает, как встречали Пугачева народы, живущие на правом берегу Волги. «Переправа Пугачева произвела общее смятение,— пишет он.— Вся западная сторона Волги передалась самозванцу. Господские крестьяне взбунтовались; иноверцы и новокрещенные стали убивать русских священников. Воеводы бежали из городов, дворяне — из поместий; чернь ловила тех и других и отовсюду приводила к Пугачеву. Пугачев объявил народу вольность, истребление дворянского рода, отпущение повинностей и безденежную раздачу соли. Он пошел на Цивильск, ограбил город, повесил воеводу и, разделив шайку свою на две части, послал одну по нижегородской дороге, а другую по алатырской и пресек таким образом сообщение Нижнего с Казанью». В другом месте, в той же восьмой главе, А. С. Пушкин пишет, что Пугачев, заняв Курмыш, расправился с теми, кто не хотел его признавать, велел раздать чувашам казенное вино, повесил несколько дворян, приведенных к нему их крестьянами, и пошел к Ядрину.А. С. Пушкин не просто проезжал через чувашский край, он интересовался судьбами чувашских городов Цивильска, Ядрина, Курмыша во время восстания Пугачева.
А.С.Пушкин был современником и единомышленником Н.Я.Бичурина(отца Иакинфа), известного востоковеда, автора первого русско-китайского словаря, нашего земляка. Они были очень дружны. Александр Сергеевич был наслышан от Бичурина о замечательном народе - чувашах, об их богатых традициях и культуре. В селе Исмели (ныне село Октябрьское) Мариинско-Посадского района Пушкин принял участие в обряде чувашской свадьбы.
Чувашские художники создали несколько картин на сюжет пребывания А.С.Пушкина на Мариинско-Посадской земле .Н Сверчков создал картину «Пушкин в Чувашии», Н.Овчинников- « У родника»,Г.Д.Харлампьев «Пушкин в Чебоксарах», В.А.Панин «А.Пушкин в Чебоксарах».
Маршрут А. С. Пушкина в Оренбург через Чувашию и Татарию выбран был не случайно. Рассчитывая найти нужные материалы о Пугачеве, поэт решил проехать по тем местам, где побывали отряды Пугачева. Записи поэта, сделанные в Чувашии, очень наглядно говорят о том, что поэт чутко прислушивался к робкому голосу чувашского народа. Он старался все услышать, все записать. Эпизодом из повести «Капитанская дочка» и другими записями Пушкин хотел сказать, что чувашский народ терпелив до поры до времени, а когда чаша терпения переполнится, он вместе с русским народом пойдет на своих врагов.
Обратный путь А. С. Пушкина из Оренбурга лежал также по пугачевским местам. Из Уральска он поехал на Умет Переметный — Овсяный Гай — вдоль Б. Иргиза в Красный Яр — вдоль Волги в Саратов—Пензу—Корсунь — Языково — Абрамове -- Болдино. По словам П. Г. Григорьева, А. С. Пушкин по пути в Болдино заехал к своему другу, поэту И. П. Мятлеву в с. Порецкое. После П. Г. Григорьева это же стали утверждать П. Ермолаев («Сов. Чувашия» от 10 октября 1956 г., № 213), В. Ф. Каховский («Памятники материальной» культуры ЧАССР». Под редакцией А. П. Смирнова Чувашгиз, Чебоксары, 1957 г.). А между тем никаких документов о пребывании Пушкина в Порецком не имеется. Мы кропотливо искали документы, свидетельствующие о пребывании Пушкина у поэта Мятлева в Порецком, но поиски не увенчались успехом. И. Г. Григорьев, видимо, полагает, что раз дорога Пушкина из Языкова в Болдино лежала недалеко от Порецкого, значит он там бывал. Село Порецкое могло интересовать Пушкина как местопребывание его друга И. П. Мятлева и как свидетель недавних исторических событий. Пугачев, отступая из Курмыша, проехал по этим местам. Из письма Ступишина Волконскому от 26 июля мы знаем, «что Пугачев коснулся деревень графа Салтыкова, многих повесил, разорил конский завод, а конюхов 40 человек взял с собой».
Фельдмаршалу графу Салтыкову принадлежали села Порецкое, Семеновское, Кудеиха и др. Впоследствии все селения фельдмаршала Салтыкова перешли к матери поэта.
Хотя по этим соображениям Пушкин мог бы быть в Порецком, но тем не менее мы не убеждены в этом. По пути из Языкова в Болдино Пушкин никак не мог заехать в Порецкое. 30 сентября А. С. Пушкин выехал из Языкова и в тот же день вечером был уже в Болдине, проехав около 190—200 километров. 3 октября он писал письмо к жене из Болдина о своем прибытии туда накануне и ни словом не обмолвился о Мятлеве и Порецком. Мог ли он, кроме того, заехать в Порецкое, т. е. проехать в сторону от его маршрута еще 50—60 километров? Нет, не мог. В короткие осенние дни, по проселочным и грунтовым дорогам он никак не мог добраться в тот же день до Болдино, если бы и заехал в Порецкое. Допустим, что если бы он был в Порецком, то неужели Мятлев (если он там был?!), такой большой хлебосол, отпустил бы его сразу. По крайней мере, если бы он не оставил Пушкина у себя ночевать, то задержал бы на несколько часов и отсрочил бы, таким образом, время прибытия Пушкина в Болдино. Но этого не случилось. Следовательно, утверждения вышеупомянутых товарищей и предположения наших учеников о посещении Пушкиным Порецкого оказываются неубедительными и недоказанными.
А. С. Пушкин, конечно, интересовался пребыванием Пугачева в тех местах, но он это изучал по архивным документам. Больше всего Пушкин мог узнать о Порецком не от самого Мятлева, а от управляющего его имением С. Я. Ползикова, талантливого мужика из дворовых. Пушкин был с ним лично знаком и охотно разделял его общество.
А. М. Горький, выходец из низов русского общества, хорошо знакомый с горькой долей униженных и оскорбленных, особенно с большим вниманием относился к судьбе малых народов. В течение всей своей деятельности он внимательно следил за ходом их жизни, видел бесчеловечное унижение их царскими чиновниками и жандармами, а после Великой Октябрьской социалистической революции был свидетелем возрождения и расцвета культуры этих народов.
В ранних произведениях писателя встречается немало эпизодических образов чуваш, мордвы, татар и марийцев, с которыми ему приходилось сталкиваться в годы скитаний по Руси. В своих произведениях он с большим сочувствием и теплотой рассказывает об этих народах, призывает уважать их наравне со всеми народами. В рассказе «Тюрьма», написанном в 1904 году, А. М. Горький создал образ чуваша солдата, робкого, забитого, доведенного офицерами, вследствие бесчеловечного обращения с ним, до положения скота. Солдат, может быть, и понимает приказание офицера, но из-за незнания языка не может повторить его. За это офицер его цинично ругает, плюет в лицо, пускает в ход кулаки, оскорбляет нецензурными словами. Забитый и униженный солдат не может дать достойный ответ офицеру, он безропотно подчиняется грубой силе власти и деспотизма.
« Ну, ходи теперь вот отсюда до тудова... и гляди в окна... Да, — дрыхнуть не вздумай!
-Никак нету.
-То-то, идол! А пу, объясни, когда ты должен
стрелять?
-Кохда полезит по стине... -
-А ежели он прямо через стенку?
Слышно, как ноги нетерпеливо топают о сырую землю.
- Н-ну, чорт!
- Тохда — бить... — раздается робкий, тихий голос.
-А ежели — голова в окне,— тогда что?
Молчание. Брякает ружье. Озлобленно плюют...
- Н-ну, дубовая башка!..
Громко звучит нецензурное ругательство и противный звук,— точно ударили ладонью по тесту...»
Эта сцена наглядно показывает, как вследствие произвола, деспотизма и бесчеловечного отношения жандармов солдат теряет облик человека, лишается всякой способности думать и превращается в механическое существо, исполняющее любую волю деспота-офицера. Образом забитого, робкого, бесправного солдата-чуваша в этом рассказе А. М. Горький протестовал против гнусного, бесчеловечного обращения царских офицеров и всякого рода чиновников с простыми людьми, выходцами из малых народов.
Сочувственное отношение М. Горького к чувашам, его гуманизм не могли не видеть представители чувашской интеллигенции первого десятилетия нашего века. Произведения пролетарского писателя пользовались небывалым успехом у чувашской молодежи. В начале 900-х годов Горького зачитывали до дыр, учили наизусть, читали на вечерах и спектаклях. Еще в годы первой русской революции были переведены на чувашский язык произведения Горького «Песня о Буревестнике», поэма «Человек», но цензор газеты «Хыпар» не разрешил их печатать на чувашском языке. Чувашский сатирик А. Ф. Акимов собирался перевести на чувашский язык пьесу «На дне», но в виду тех же цензурных условий и репрессий вынужден был прекратить эту работу. Интерес тогдашней чувашской молодежи к М. Горькому был огромный. Произведения Л. М. Горького, призывающие к борьбе за свободу, находили должный отклик среди угнетенных народов. Его творчество способствовало формированию литературной деятельности чувашских писателей Н. И. Полоруссова - Шелеби, К. В. Иванова и др. После Октябрьской революции чуваши получили возможность читать его произведения па родном языке. Произведения Горького на чувашском языке начинают появляться в 1924 году. Чувашские писатели Н. Васянка, С. Фомин, П. Хузангай, И. Тукташ, А. Ярлыкин и другие трудятся над переводом произведений писателя «Мать», «Детство», «В людях», «Мои университеты», «Фома Гордеев», пьес «На дне», «Мещане», «Васса Железнова», «Егор Булычев», «Челкаш», «Дед Архип и Ленька» и другие. Они пишут письма к Горькому, как самому близкому человеку, рассказывают ему о своих успехах, обращаются к нему за помощью.
А. М. Горького можно считать истинным другом чувашского народа, культурный и экономический рост которого поистине радовал его. А. М. Горький хорошо знал чуваш. В молодости, когда он работал грузчиком, встречался с чувашами, дружил с ними. Среди них он видит не только забитых, но и развитых, способных, талантливых, исключительно трудолюбивых. В письме к писателю Д. Петрову-Юману в 1928 году М. Горький писал из Сорренто: «Сердечно благодарю Вас за Ваше интереснейшее письмо, за то, что вы познакомили меня еще с одним из очень значительных культурных завоеваний революции.
Разумеется, я в скорости напишу о росте культуры среди людей вашего племени, напишу и в русской и, вероятно, в иностранной прессе.
В юности, во время бродячей жизни моей, я нередко встречал чуваш, бывал в Чебоксарском уезде, имел даже приятеля чуваша, он был грузчиком в артели Сумарокова на нижегородских пристанях. Очень мягкий человек, . силач, хороший певец, не помню уже, как звали его, кажется—Петр или Павел. Летом непременно побываю в Чебоксарах».
А. М. Горький хотел, чтобы чуваши обрели «язык», распространив у себя просвещение, развили свою культуру и искусство. Он радуется, видя, что на чувашский язык переводятся его книги и книги русских писателей. По его мнению, это дает чувашскому народу возможность узнать то, чего они не знали раньше. «Искренне обрадован тем, что книги мои переводятся на язык чуваш, — писал М. Горький к переводчику его книг А. М. Ярлыкину. - Мне кажется, что литература всего легче и лучше знакомит народ с народом. Это не есть суждение профессионала, влюбленного в свое дело, — это вывод из моих наблюдений за 40 лет сознательной жизни моей...
Чувашские писатели видели заботу Алексея Максимовича о чувашах, окрыленных революцией, участвующих в героической борьбе народов Советского Союза за победу социализма в нашей стране, В письме к писателю в 1931 году они писали: «Мы с неослабным интересом и большой радостью следим за Вашей великой работой. Ваши статьи, бичующие и вскрывающие звериную ненависть к стране строящегося социализма со стороны наших классовых врагов как вне, так и внутри СССР, вселяют в нас еще большую бодрость и энергию, Ваши письма являются ценнейшими для нас указаниями. Мы весьма рады и горды тем, что Вы в своих статьях всегда вспоминаете о находившихся ранее под двойным гнетом национальностях: о чувашах, мордве, татарах, мари и др. Это еще больше и органически сближает нас с Вами. Мы знаем, что Вы при царизме как никто из пролетарских писателей чаще и больше встречались с так называемыми «инородцами», видели весь ужас их бесправия и угнетений под гнетом полицейско-царской власти...
Мы с огромным интересом и надеждой ждем Ваших жгучих, сильных, простых, правдивых слов о народах СССР, в частности о чувашах».
Его радует свободное и быстрое развитие национальных культур «маленьких поволжских племен, которые лишь несколько лет тому назад получили письменность, а сегодня уже издают газеты и книги на своих родных языках, организуют нац. музеи, консерватории». Он предсказывает появление больших музыкантов у этих народов, которые будут черпать у своего родного народа красивые мелодии. «Отовсюду, - пишет Алексей Максимович в очерке «По Союзу Советов», — от зырян, бурят, чуваш, марийцев и т. д. для гениальных музыкантов будущего льются ручьи поразительно красивых мелодий». Как свидетель возрождения малых народов, в частности чувашского народа, А. М. Горький хотел рассказать всему миру о преобразующей роли Октябрьской революции в судьбе малых народов. С этой целью им было предпринято издание таких журналов и альманахов, как «История заводов», «История деревни», «Наши достижения», «Страна Советов». Писатель призывал литераторов автономных областей и республик к участию в этих изданиях, где бы они рассказывали о жизни и достижениях своего народа. Великий писатель одобрительно относился ко всякому начинанию по освещению культуры и истории малых народов.
А. М. Горький видел превращение чуваш из забитых темных, угнетенных в культурных и образованных людей и от всей души радовался за них.
Из всех русских писателей М. Горький был самым близким и любимым писателем чувашского народа. Его произведения еще до Октябрьской революции пользовались большим успехом у чувашской интеллигенции, он явился большим и чутким учителем для чувашских писателей. Зачинатели чувашской литературы К. В. Иванов, Полоруссов-Шелеби и другие испытывали благотворное влияние личности и творчества Горького
Заключение
«Подлинно национальная литература может возникнуть и сформироваться лишь при плодотворной взаимосвязи с литературами других народов,»-говорил немецкий писатель Иоганн Бехер.
Проникновение одной литературы в другую происходит большей частью через литературный обмен или перевод.
В развитии литературы большое место занимает диалог культур и общественной мысли. Влияние русской литературы сказалось не только в овладении писателями литературной техникой, жанровыми формами, но и акцентировании внимания на тех или иных тенденциях в развитии общества, которые заставляли национальных писателей Поволжья глубже, внимательнее всматриваться в аналогичные факты своей национальной жизни, усиливать интерес своих литератур к социальным проблемам.
В ходе исследования мы пришли к выводу: русскими писателями прошлого столетия руководило гуманное желание облегчить жизнь трудящихся масс народа, вызвать в читателях сочувствие и симпатию к этому народу. В своих произведениях они отражали судьбу чувашского народа , рассказывали о культуре и быте чуваш, отмечали их трудолюбие, честность ,сметливость.
Знание этноса, истории, культуры, литературы своего края должно способствовать развитию культурного уровня нашего края, воспитанию чувства дружбы и любви к другим народам.
Экземпляры данной исследовательской работы будут переданы в центральную районную и школьную библиотеки для активного пользования абонентов.
Исследовательская работа может быть интересна учителям русского языка и литературы, учителям КРК, чувашского слова и литературы. Она должна помочь им интересно строить свою работу, оживить уроки литературы сообщением краеведческих сведений.
Библиографический список
1.Чувашская энциклопедия. – Чебоксары: Чувашское книжное издательство,2006г.
2Денисов П.В. Религиозные верования чуваш. Чкбоксары,1959
3 г. «Вперёд. Малалла» (Шумерля),13 декабря 2006г
4.г. «Советская Чувашия» от10 октября 1956г,№213 П.Г.Григорьев
5. «Памятники материальной культуры» ЧАССР под ред.Смирнова ,Чувашкнигиздат,1957
6.http:www.museum.ru /т.535
7 Кулакова Л.И.-А.Н.Радищев. Очерк жизни творчества; Лениздат,1949
8.Лукирская Н.П.Летопись жизни и творчестваМ.Горького;М.1958


Будьте как солнце!

Скворечня

Астрономический календарь. Ноябрь, 2018

Девочка-Снегурочка

Астрономический календарь. Май, 2019