• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Приметы и суеверия в России и Великобритании

Опубликовано Головинская Татьяна Петровна вкл 17.04.2013 - 19:10
Головинская Татьяна Петровна
Автор: 
Водопшина Ирина

Исследовательская работа на тему "Приметы и суеверия в России и Великобритании". В работе представлено сравнение примет и суеверий в двух странах. Сходства и различия, обусловленные особенностями культуры и исторического развития.

Скачать:

ВложениеРазмер
Package icon primety_i_sueveriya_v_rossii_i_velikobritanii.zip1.64 МБ

Предварительный просмотр:

Приметы и суеверия в России и Великобритании

Давайте подумаем, как мы понимаем слова «суеверие» и «примета»? Если мы попытаемся определить их, это будет очень сложно сделать, не так ли?

Год за годом, день за днем мы становимся свидетелями все новых и новых научных открытий, технических изобретений. Нас уже трудно чем-то удивить. Но вот что интересно – независимо от социального статуса, количества дипломов и званий люди все также суеверно продолжают плевать через левое плечо и стучать по деревяшке, "чтоб не сглазить". Далеко не каждый рискнет отправиться в дальнее путешествие, не присев на дорожку. И, наверное, даже у самого отъявленного скептика при виде разбитого зеркала промелькнет-таки мысль, что это не к добру.

 Почему человек доверяет подобным обстоятельствам? Что заставляет поступать его так, а не иначе? Почему в разных странах люди верят в разные приметы? Ответы на эти вопросы мы попытались найти в нашем исследовании.

Что же есть примета, и что есть суеверие? Несмотря на то, что эти понятия тесно связаны друг с другом, они различны по своей сути.

Суеверия - предрассудки, представляющие собой веру в какие-либо потусторонние силы. Народные приметы - это своеобразные подсказки – предупреждения, которые подмечали внимательные люди, запоминали и передавали из поколения в поколение.

В древние времена человек многого не знал о Солнце, о Луне, звездах, кометах. Поэтому он старался оградить себя от их влияния. Но с развитием науки старые верования должны были умереть. Однако этого не случилось. Интересно заметить, что в православной религии любые суеверия считаются грехом.

Сходства между английскими и русскими суевериями

Несмотря на то, что русская культура сильно отличается от английской, а наши страны проходили разный исторический путь, многие приметы и суеверия совпадают.

В первую очередь это суеверия, которые общие во всем мире, такие, как, например, суеверия о счастливых и несчастливых числах, о зеркалах и о погодных условиях, о праздниках и о животных.

Почему же и в русских, и в английских, и даже в мировых суевериях так часто упоминается о том, что число 13 – несчастливое?

Во многих гостиницах нет комнаты под номером 13. Многие люди никогда не пригласят на обед 13 человек.

Как ни странно, но не существует единственного общепринятого объяснения происхождению суеверия, связанного с числом 13. Есть много различных мнений по этому поводу.

Некоторые специалисты полагают, что число 13 стало несчастливым с тех времен, когда человек начал учиться считать. Используя 10 пальцев рук и две ноги как отдельные единицы, ему удавалось досчитать до 12. Но дальше следовало неизвестное число 13, которое пугало человека.

И в Англии, и в России, множество суеверий связано с зеркалами. Самая распространенная примета говорит о том, что если вы разобьете зеркало, то семь лет вас будут сопровождать неудачи. Дословно в английском языке это звучит так: «If you break a mirror, you will have seven years bad luck». Считается, что если разбить зеркало, то злые духи, обитающие в Зазеркалье, будут преследовать человека, сделавшего это и мстить за то, что он «выселил их из дома».

Особое значение в обеих странах отводится приметам и суевериям, посвященным свадебным церемониям.

Пожалуй, самая распространенное свадебное суеверие говорит о том, что девушка, поймавшая букет невесты на свадьбе обязательно следующая выйдет замуж. If a girl catches the bride’s bouquet after a wedding, she will be next to mеrry.

Во всех странах есть приметы, связанные с различными животными, рыбами, птицами, насекомыми и растениями. Суеверие, которое известно всем с самого детства – это суеверие о том, что божья коровка приносит удачу. Чтобы это произошло, нужно, когда божья коровка сядет на руку или одежду, сказать примерно так: «Божья коровка, улети на небо, принеси мне хлеба, черного и белого, только не горелого». Дети, выросшие в Великобритании говорят так: «Ladybird, fly to the sky, give me happy time».

Различия между английскими и русскими суевериями

Но, как известно, между английскими и русскими суевериями есть множество различий. Пожалуй, одно из наиважнейших различий – это трактовка приметы, когда черная кошка перебегает дорогу. Если в России это означает неудачи, то в Англии черная кошка символизирует как раз обратное – счастье и удачу. Дословно это примета с точки зрения англичан звучит так: «If a black cat crosses your path, you will have good luck».

Есть также в Англии суеверие о том, что если у вас чешется левая рука-то это к потере денег. If you scratch your left hand, you will give money away. В России же считается, что когда чешется левая рука, то это, наоборот, сулит большое богатство.

Также следует сказать о том, что в России пауки ассоциировались ни с чем иным, как с нечистой силой и болезнями. В Англии же есть такое суеверие: «If you see a small spider, you will get a lot of money», что дословно переводится как: «Если ты увидишь маленького паука, то ты разбогатеешь».

Еще хотелось бы напомнить об английских и русских талисманах, различающихся между собой. Например, в Великобритании считается, что кроличья лапка приносит удачу. Кролик является символом доброты, уюта, подарков и защиты. В России подобным талисманом считается коготь медведя. Медведь – царь леса, злые духи его боятся, а человек, носящий с собой медвежий коготь, берет себе силу этого зверя.


Поделиться:

Крутильный маятник своими руками

Мороз Иванович

Позвольте, я вам помогу

Ласточка. Корейская народная сказка

Сказки пластилинового ослика