Работа выполнена учеником 6 класса Свистуновым Андреем, ставшим победителем VI городской лингвистической конференции. В работе исследуется проблема исчезновения терминов, называющих родственников.
Вложение | Размер |
---|---|
ne_teryay_iz_vidu_teh_kto_deystvitelno_dorog.doc | 24 КБ |
ne_teryayte_iz_vidu_teh_kto_deystvitelno_dorog.ppt | 495.5 КБ |
«Не теряй из виду тех, кто действительно дорог…»
Тема моей работы - «Не теряй из виду тех, кто действительно дорог…», я хотел бы немного поговорить о красоте «старого» русского слова. Эта работа возникла не случайно.
Мы с мамой любим вместе слушать музыку. И однажды мы услышали русскую народную песню в исполнении группы «Белый день» «Милый мой дедочек» ♫
Меня заинтересовало новое словодеверь. Кто же это? Мама не смогла мне пояснить. Совместно мы всё же нашли ответ в интернете. Это брат мужа по отношению к жене. Я решил узнать только-ли я и моя семья не знаем этого слова. Я предложил одноклассникам послушать песню и сказать мне о ком идёт речь. Результаты моего исследования вы видите на слайде. Только 10% опрошенных услышали верно это слово, но никто не смог объяснить его значение. Как же так родственные связи остаются, а названия забываются.
Почему исчезают из употребления термины, называющие родственников?
Ведь язык из-за того, что выходят из активного употребления термины, обозначающие родственные связи, теряет своеобразие.
Поэтому я поставил перед собой цель: «Исследование терминов, называющих родственников, на предмет их роли в русском языке».
Я предположил, если вернутся в активное употребление эти слова, то с одной стороны общение станет проще, а с другой вернётся своеобразие языка.
Передо мной встали следующие проблемные вопросы:
Отвечая на эти вопросы, я решал следующие задачи:
Отвечая первый вопрос, я обнаружил, что терминов, называющих родственников, очень много. Япостарался их систематизировать. На этой схеме вы видите богатство этих слов. При учёте, что здесь показана только близкая родня. По этому я решил разбить эти слова на 3 группы.
На этом слайде вы видите группу терминов, называющих родню мужа со стороны жены. Они даны с пояснением. Оказывается шурин — это брат жены для мужа, а свояченица — сестра жены, ну а вот уже свояк — это муж свояченицы.
А на этом слайде приведены с пояснениями в таблице слова, обозначающие родственников жены со стороны мужа, в эту группу, как раз и входит деверь (брат мужа), а сестра мужа для жены — золовка, а вот уже муж золовки — зять.
У супругов, конечно же есть родители, и чтобы обозначить их родство тоже есть названия. Так друг по отношению к другу родители супругов являются сватами и сватьями, а вот родственники с противоположной стороны будут свояками и свояченицами.(уместно предположить, что это слово родственно слову свой)
Так какую роль играют вышедшие из активного обихода слова, называющие родственников. Выясним это, выстроив следующие логические цепочки. Предположим сестра мужа вышла замуж. Кем её супруг приходится жене брата? Как легче сказать муж сестры мужа или коротко зять. Возьмём другой пример. Брат жены женился. Как легче назвать его супругу мужу сестры: жена брата жены или коротко свояченица. Наверное в наш век быстрых темпов, когда язык стремится к упрощению и сокращению, удобнее пользоваться одним словом, чем использовать громоздкие словосочетания.
Я изучаю немецкий язык со 2-ого класса. По этому меня заинтересовало, какие обороты речи есть в другом языке для названия родственников оказалось и там есть подобные термины, но в немецком языке их запас более скуден. Не различают сторону мужа и сторону жены. Так деверь и шурин там обозначаются одним словом Schwager. А дочь с невесткой там тоже одно слово Tochter. Но к сожалению и в немецком языке эти слова выходят из употребления они, как и в русском языке заменяются громоздкими описательными оборотами.
Я долго думал почему мы всё таки мы забываем эти слова? Не для кого из присутствующих не секрет, что слова в языке употребляются до тех пор, пока есть надобность в предметах, явлениях и состояниях, которое это слово называет. Значит можно сделать горький вывод. Термины, называющие родственников выходят из широкого употребления, потому что теряются сами родственные связи. Одним словом люди забывают кровное родство. Ещё одна причина на мой взгляд заключается в том, что раньше родственники жили близко и непрерывно общались. Сейчас же близкие по крови люди разбросаны по разным городам или даже странам.
Итак, подведём итоги. Исследуя термины, называющие родственные связи, я пришёл к выводам:
Во время работы над этим проектом я использовал следующие информационные ресурсы. Их вы видите на экране
Спасибо за внимание!
Слайд 1
“ Не теряй из виду тех, кто действительно дорог...” ( Красота «старого» русского слова) Автор Свистунов Андрей, ученик 6 класса Б МАОУ лицея №29 г. Тамбова Руководитель Ермоленко И.И., учитель русского языка и литературыСлайд 3
Опрос 90 10 На кого оставит «дедок» бабку? Кто это?
Слайд 4
Основополагающий вопрос: Почему исчезают из употребления термины, называющие родственников? Цель: Исследование терминов, называющих родственников, на предмет их роли в русском языке Актуальность: Русский язык, лишаясь активного употребления терминов, называющих родственников, теряет своеобразие. Гипотеза: Если вернутся в активное употребление слова, называющие родственников, то с одной стороны наше общение станет проще, а с другой - вернется своеобразие русского языка.
Слайд 5
Проблемные вопросы Какие слова относятся к терминам, называющим родственников? Какую роль играли эти слова в русском языке? Какими оборотами речи пользуются в современном русском языке для замены данных названий? Какими терминами пользуются в немецком языке, называя родственников? Какова причина, с социальной точки зрения, выхода из обихода этих слов?
Слайд 6
Задачи Выявить термины, обозначающие родственные связи. Выяснить, какую роль играют в языке слова, называющие родственников и вышедшие из активного употребления. Сопоставить какими оборотами речи пользуются в современном русском языке для замены данных названий. Изучить термины, обозначающие родственные связи в немецком языке. Проанализировать причину исчезновения из широкого употребления этих слов с социальной точки зрения.
Слайд 7
Какие слова относятся к терминам, называющим родственников? Дед Отец Свекр Сват Бабка Мать Теща Сватья Дед Отец Тесть Сват Жена Невестка Брат Шурин Муж Брат Деверь Муж Жена Невестка Муж Зять До чь Жена Сы н Муж Жена Невестка Сноха Зять Муж Муж Свояк Зять Муж Свояк Зять Сестра Своячница Жена Муж Жена Бабка Мать Свекровь Сватья
Слайд 8
Какие слова относятся к терминам, называющим родственников? Термин Пояснение Тёща мать жены Тесть отец жены Шурин брат жены Свояченица сестра жены Свояк муж свояченицы Муж
Слайд 9
Какие слова относятся к терминам, называющим родственников? Термин Пояснение Свёкор отец мужа Свекровь мать мужа Деверь брат мужа Золовка сестра мужа Зять муж золовки Жена
Слайд 10
Какие слова относятся к терминам, называющим родственников? Термин Пояснение Зять муж дочери Невестка жена сына для его матери Сноха жена сына по отношению к отцу Сват отец одного из супругов по отношению к родителям другого Сватья мать одного из супругов по отношению к родителям другого Родственники супругов
Слайд 11
Какую функцию выполняли в русском языке вышедшие из активного употребления термины, называющие родственников? Жена Муж Сестр а Муж Зять Муж Брат Жена Жена Своячница
Слайд 12
Какими терминами пользуются в немецком языке, называя родственников? Русский язык (старый) Deutsch (alt) Золовка Schwägerin Своячница Schwägerin Шурин Schwäger Деверь Schwäger Свояк Schwäger Сноха Schwiegertochter Невестка Tochter Сват Kupperin Своячница Matchmaker Свёкр Schwiegervater Тесть Schwiegervater Свекровь Schwiegermutter Тёща Schwiegermutter
Слайд 13
Каковы причины выхода из обихода этих слов с социальной точки зрения ? Люди забывают кровное родство, потому что теряются родственные связи. Родственники не общаются друг с другом из-за территориальной отдаленности.
Слайд 14
Выводы: В русском языке постепенно выходит из употребления огромный пласт слов, называющий родственников. Забывая эти слова, люди усложняют себе общение. Данные слова являются украшением русского языка и придают ему своеобразие. Причина исчезновения из широкого употребления этих терминов заключается в том, что теряются родственные связи в нашем обществе.
Слайд 15
Информационные источники: В.Д.Иванов «Русь изначальная»,Изд-во: АСТ, серия: Русская классика, 2010 К shusik http://www.inpearls.ru/pearls/tag/id/1678 http://www.translate.ru / http://muzofon.com/search С.И. Ож е гов . Толковый словарь русского языка, М.,2000 Русско-немецкий словарь, С-Петербург, 2001
Слайд 16
Спасибо за внимание!
Сказка "12 месяцев". История и современность
Дымковский петушок
Астрономический календарь. Май, 2019
Интересные факты о мультфильме "Холодное сердце"
Браво, Феликс!