Этимологический словарь математических терминов.
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 27 КБ |
![]() | 411.5 КБ |
«Этимологический словарь математических терминов»
Изучение любого предмета интересней, когда понимаешь значение терминов. При этом уделяя внимание смысловому значению и происхождению того или иного специфического слова, процесс запоминания становится практически незаметным и дальнейшее правильное употребление этого слова не вызывает затруднений.
Многие математические термины уже в своем названии «содержат определение», т.е. несут понятную смысловую нагрузку (слова, являющиеся исконными). Такие как: «треугольник», «отрезок». А как быть со словами, которые заимствованы из другого языка и звучит совершенно непонятно? «Абсцисса», «ордината», «аппликата» - для незнающего человека эти слова ничего не значат. А если разобраться с этимологией данных слов, то все становится ясным.
К сожалению, в учебниках математики практически нет толкования терминов. А этимологические словари не всегда содержат толкование того или иного слова. Специализированные словари не всегда доступны. Пользоваться Internet- ресурсами тоже не всегда удобно – занимает слишком много времени и могут содержать недостоверную или неполную информацию. Поэтому появилась идея создать небольшой словарь, в который вошли бы математические термины, часто употребляемые на уроках математики.
Создание такого словаря – это, в первую очередь, сбор и анализ информации. Изучались различные словари, учебники, а также информация, размещенная на страницах Internet. Пользуясь Internet- ресурсами очень часто встречаешься с разными толкованиями одного и того же слова. Это объясняется тем, что один и тот же термин заимствован из разных языков – отсюда и разные переводы. А если «копнуть» глубже и выйти на первоначальное значение данного слова (это, как правило, латинский или более древний греческий языки), то становится ясным истинное значение слова. Также, в Internet – ресурсах не всегда есть ссылка на этимологический словарь, откуда взято толкование. В таком случае поиск продолжался.
Чтобы определить какие именно слова должны войти в словарь, необходимо было вспомнить уже изученные термины, а также обратиться к учебникам старших классов, чтобы узнать с какими терминами еще предстоит познакомиться.
Этимология многих терминов знакома нам из уроков математики. Некоторые слова, которые уже знакомы и понятны, иногда удивляли своим переводом. Например, слово «конус» - греч. слово konos – «кегля», «шишка», «верхушка шлема» или «куб» - греч. слово kubos – «игральная кость». Слово «нумерация» вообще никогда не вызывало вопросов, а оказывается оно произошло от латинского слова numero – «считаю». Таким образом, собирая и анализируя информацию мы узнали много нового и интересного.
После того как набралось достаточное количество слов для создания словаря, встал вопрос: а как должен выглядеть этот словарь? В электронном формате – не всегда доступен и удобен для пользования. В виде распечатанных листов, вложенных в папку – на словарь не очень похоже. И мы решили создать настоящий словарь – в виде книги. Но оформление в виде книги это еще не настоящий словарь. Мы изучили более подробно как составлены словари, в том числе этимологические. Выяснили, что необходимо указать расшифровку имеющихся сокращений, источники, откуда бралась информация, а также составить пояснительную записку. В некоторых словарях приведены латинский и греческий алфавиты, мы тоже решили их внести в словарь. При сборе информации мы обнаружили таблицу происхождения математических терминов и их создателей – она также попала в словарь.
Таким образом, результатом нашего труда стал «Этимологический словарь математических терминов», состоящий из заимствованных слов, который поможет и учащимся и учителю.
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
МАТЕМАТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
Проект по математике
«Этимологический словарь математических терминов»
Руководитель проекта:
Иванова А.И. – учитель математики и информатики
Участники проекта:
Учащиеся 8В класса
Алексеенко Марта
Сосков Дмитрий
Шматченко Виктория
Защита проекта состоялась
3 марта 2010 года
В рамках научно - практической конференции
на базе ГОУ СОШ №436
Источники:
1. Этимологический словарь русского языка для школьников, Екатеринбург: У-Фактория; Владимир: ВКТ, 2008, сост. М.Э.Рут
2. Краткий словарь иностранных терминов в математике
Книга для учащихся
Е. Половинкина С. Шакирова
3. Алгебра и начала анализа, учебник для 10-11 классов средней школы, А.Н. Колмогоров и др.
4. Интернет-ресурсы:
1. http://ru.wiktionary.org/w/index.php
3.
4. http://etimologi-term.narod.ru/ell.htm
5.
http://arbitr.msk-arbitr.ru/fasmer/p897.htm
6. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/154726/Этимология
Греческие буквы | Их название | Латинские буквы | Их название | |
Αα | альфа | Aa | а | |
Ββ | бета | Bb | бэ | |
Γγ | гамма | Cc | цэ | |
Δδ | дельта | Dd | дэ | |
Εε | эпсилон | Ee | е, э | |
Ζζ | дзета | Ff | эф | |
Ηη | эта | Gg | гэ, же | |
Θθ | тэта | Hh | ха, аш | |
Ιι | йота | Ii | и | |
Κκ | каппа | Jj | йот, жи | |
Λλ | лямбда | Kk | ка | |
Μμ | мю | Ll | эль | |
Νν | ню | Mm | эм | |
Ξξ | кси | Nn | эн | |
Οο | омикрон | Oo | о | |
Ππ | пи | Pp | пэ | |
Ρρ | ро | ку | ||
Σσ | сигма | Rr | эр | |
Ττ | тау | Ss | эс | |
Υυ | ипсилон | Tt | тэ | |
Φφ | фи | Uu | у | |
Χχ | хи | Vv | вэ | |
Ψψ | пси | Ww | дубль-вэ | |
Ωω | омега | Xx | икс | |
Yy | игрек, ипсилон | |||
Zz | зет, зета |
Пояснительная записка.
Изучение любого предмета интересней, когда понимаешь значение терминов. При этом, уделяя внимание смысловому значению и происхождению того или иного специфического слова, процесс запоминания становится практически незаметным и дальнейшее правильное употребление этого слова не вызывает затруднений.
Многие математические термины уже в своем названии «содержат определение», т.е. несут понятную смысловую нагрузку (слова, являющиеся исконными). Такие, как «треугольник», «отрезок». А как быть с заимствованными словами? «Абсцисса», «ордината», «аппликата» - для незнающего человека эти слова ничего не значат. А если разобраться с этимологией данных слов, то все становится понятным!
Данный словарь содержит в себе термины, достаточно часто встречающиеся на уроках математики (и не только). Слова, встречающиеся в словаре только заимствованные. Их толкование поможет разобраться в таком нелегком предмете как математика.
В первой колонке указано слово, язык, из которого это слово заимствовано, ученый, который впервые применил данный термин и год появления. Во второй колонке – перевод и толкование термина. Также словарь снабжен таблицей возникновения различных математических знаков и греческим и латинским алфавитами.
А
Абсцисса фр.через лат. | abscissa - “отрезок ”, “отрезанная ” |
Аксиома др-греч. | axioma - “достоинство”, “уважение”, “авторитет”. Первоначально термин имел смысл “самоочевидная истина”. |
Алгебра араб. Мухам мед бен-Мусы ал-Хорезми, 11 век | “алджабр” означало операцию переноса вычитаемых из одной части в другую и его буквальный смысл “восполнение”. |
Алгоритм лат. | algorizmus, algorithmus – в честь узбекского ученого Аль – Хорезми, который в IX веке впервые сформулировал правила выполнения арифметических действий по десятичной системе счисления |
Анализ греч. | aualusiz - “решение”, “разрешение”. |
Амплитуда лат. | amplitudo - “величина, значительность”, из amplus “обширный, широкий; большой”. |
Аппликата лат. | applicata - “приложенная ” Имеется в виду, что третья координата точки приложена к первым двум (абсцисса и ордината) |
Список сокращений
англ. – английский
араб. – арабский
греч. – греческий
др.- древний
итал. – итальянский
лат. – латинский
нем. – немецкий
фр.– французский
{ } | Фигурные скобки | Ф.Виет | 1593 |
ℓ | Основание натур.логарифмов | Л.Эйлер | 1736 |
≡ | Знак тождества | Б.Риман | 1857 |
∩ | Пересечение | Дж.Пеано | 1895 |
Апофема греч. | apothema, apo – «от», «из» thema – «приложенное», «поставленное». Буквальное значение слова: откладывать |
Аргумент лат., Нейман, 1862 год | argumentum – “предмет ”, “знак ”. “признак”, “довод |
Арифметика греч. | ariumoz– “число”. В русский язык слово вошло в 16 веке. |
Арксинус лат. XVIII век | arcsinus arcus «дуга» sinus «изгиб». Арксинус х– угол или дуга, синус которого равен х. |
Асимптота греч. | asymptotes a – отрицание sumptwtoz– “совпадающий”, “сливающийся” Буквальное значение слова: “несовпадающий ”. |
Б
Балл фр. | Balle - “шар, мяч” Значение – «шар при голосовании» (ball(англ.) – мяч; баллотироваться) |
Биссектриса фр через лат. | bissectrice bis – “дважды ” sectrix – “секущая ”. |
В
Вектор лат. | vector “несущий, перевозчик ”, из vehere “носить, нести ” |
Вертикальный лат. | verticalis – “вершинный ”, производное от vertex - “верх, вершина ” |
Г
Гармония лат. через греч. | harmonia – “упорядоченное соединение, связь” |
Геометрия греч. | gewetria gea - “земля” metrei u- “измерять”. Буквальное значение слова: “землемерие” |
i | Корень квадратный из –1 | Л.Эйлер | 1777 |
x,y,z | Неизвестные величины | Р.Декарт | 1637 |
→ | Вектор | О.Коши | 1853 |
═ | Равенство | Р.Рекорд | 1557 |
>< | Больше, меньше | Т.Гарриот | 1631 |
≡ | Сравнимость | К.Гаусс | 1801 |
║ | Параллельность | У.Оутред | 1677 |
^ | Перпендикулярность | П.Эригон | 1634 |
Арабские цифры | Матем. знаки | Индийские математики | 5 век |
/x/ | Модуль | К.Вейерштрасс | |
Римские цифры | Матем. знаки | Русские математики | 5 век до н.э. |
≤ ≥ | Нестрогие неравенства | П.Буге | 1734 |
[ ] | Квадратные скобки | Р.Бомбелли | 1550 |
( ) | Круглые скобки | Н.Тарталья | 1556 |
{ } | Фигурные скобки | Ф.Виет | 1593 |
arcsin, arctg | Арксинус, арктангенс | Ж.Лагранж | 1772 |
dx, ddx,..d2x | Дифференциал | Г. Лейбниц | 1675 |
∫ydx | Интеграл | Г.Лейбниц | 1675 |
Dx dy | Производная | Г.Лейбниц | 1675 |
∫ | Опред.интеграл | Ж.Фурье | 1819-1822 |
∑ | Сумма | Л.Эйлер | 1755 |
k | Факториал | Х.Крамп | 1803 |
Lim | Предел | У.Гамильтон | 1853 |
Lim, lim n=∞ n→∞ | Предел | Многие математики | Нач.20 в. |
f(x) | Функция | И.Бернулли, Л.Эйлер | 1718, 1734 |
∞ | Бесконечность | Дж.Валлис | 1655 |
π | Отношение длины окружности к диаметру | У.Джонс,Л.Эйлер | 1706, 1736 |
Гимназия греч.через лат. | греч. γυμνασιον от лат. gymnasium - место для телесных упражнений. Значение «учебное заведение» возникло гораздо позже, когда умственному развитию стали придавать большее значение. |
Гипербола лат.через греч. Аполлоний Пергский | лат. hyperbola, греч ύπερβολη ύπερ - “через, сверх” βολλω - “бросать” |
Гипотенуза греч. | upoteiuw - “натягивать”; буквальное значение слова upoteiuosa- “натянутая”, происходит от способа построения прямоугольного египетского треугольника, с помощью натягивания веревки. Древнегреческий ученый Евклид (3 век до н.э.) вместо этого термина писал, «сторона, которая стягивает прямой угол». |
Гистограмма др-греч. | ἱστός - “мачта; ткань” (из гл. ἵστημι «ставить») γραμμή - “черта, линия” (из γράφω “пишу, рисую, описываю“). |
Гомотетия греч. | omos - “равный”, “одинаковый” и oetoz - “установленный”, “расположенный” Буквальное значение слова: “одинаково расположенный ”. |
Градус лат. | gradus- “шаг”, “ступень”. |
График греч. | graphikos - «начертанный». |
Д
Дециметр фр. через лат. конец XVIII века | decimus – десятый metre - метр Буквальное значение слова: “десятая часть метра” |
Диагональ греч. начало XVIII века | diagonios dia –“через” gonium – “угол”. Буквальное значение слова : “проходящая через угол”. |
Диаметр греч. | diametroz - “поперечник”. |
Дискриминант лат. Сильвестр. | discriminare - “разбирать”, “различать”. Буквальное значение слова: “различитель ” |
Дробь Леонардо Пизанский (1202) | На всех языках дробь называется “ломанным” числом. Латинское слово fractura- произведено от frango- “разбивать”, “ломать”. Названия числитель и знаменатель имеются у Максила Плакуда (13 в.). |
Таблица возникновения основных математических знаков.
Знак | Его значение | Кто ввел | Когда знак введен |
+ | сложение | Я. Видман | Конец 15 в. |
- | вычитание | Я. Видман | Конец 15 в. |
* | умножение | У.Оутред | 1631 |
. | умножение | Г.Лейбниц | 1698 |
: | деление | Г.Лейбниц | 1684 |
a2 , a3 ,.. an | степени | Р.Декарт | 1637 |
√ | корень | Х.Рудольф, А.Жирор | 1525, 1629. |
Log, log | логарифм | И.Кеплер | 1624 |
sin | синус | Б.Кавальери | 1632 |
cos | косинус | А.Эйлер | 1748 |
tg | тангенс | А.Эйлер | 1753 |
Э
Эквивалентность лат. Дюбуа Раймон 1870 год | aequs - “равный” valens - “имеющий силу”, “сильный”. Буквальный смысл термина “равносильный”. |
Экспонента лат. Штифель 1553 год | exponentis – “показывающий ”. |
Экстремум лат. Дюбуа Раймон 1879 год | extremum - “крайний”, “последний”. |
Эллипс греч. Апполлоний Пергский III век до н.э. | elleiyiz - недостаток. |
Дюжина фр. | douzaine от douze - “двенадцать” |
И
Игрек фр. | i grec - “и греческое” |
Икосаэдр греч. Полагают, что название дано Тиэтом, который открыл его. Термин есть у Евклида, у Герона. | eixosi -“двадцать” edra - “основание”. Буквальное значение “двадцатигранник”. |
Индекс лат. началоXVIII в. | index – «указатель». |
Интеграл фр. через лат. впервые употребил Бернулли в 1690г. | integro – «восстанавливать» или integer – «целый». |
Интервал лат. Современное обозначение появилось впервые в 1909 году у немецкого ученого Ковалевского. | intervallum - “промежуток”, “расстояние |
Иррациональность лат. Штифель, 1544. До этого иррациональные числа называли “глухими”, “безгласными”- “surdi”. | in (ir)- отрицание raсio - “разум”. Буквальное значение слова: “неразумный ”, “нерациональный ” |
К
Калькулятор нем. через лат. | нем. kalkulator лат. calculator – “считать ”. |
Катет греч. | kauetoz - “опущенный перпендикуляр”, “отвес”. |
Квадрат греч. | quadratus - “четырехугольный”. |
Коллинеарность лат. Гамильтон, Гиббс (около 1843 года) | co- “с”, “вместе”, lianeris - “линейный” буквальный перевод - “солинейный”. |
Компланарность лат. У. Гамильтон 1843 год | con, com – “вместе ” planum – “плоскость ”. |
Конспект нем. через лат. | conspectus - “обозрение, обзор, вид ” |
Ч
Число е лат. Эйлер 1736 год | е - начало слова exponere - “показывать ”. |
Число π греч. | π - начало слова perimetron – “ окружность ”, “ периферия ”. |
Ш
Шар греч. | sfatra - “мяч”. |
Функция лат. Лейбниц 1673 год | functio - “свершение”, “исполнение”. |
Функция первообразная лат. Лагранж 1797 год | fonction primitive primitivus означает “начальный” и термины “примитивная”, “производная” полностью отражает соотношение между двумя функциями- исходной и произведенной из нее. |
Х
Хорда греч. | сordh - “струна”, “тетива”. |
Ц
Центр лат. 18 век | centrum – «острие ножки циркуля», «колющее орудие». |
Цилиндр нем. через лат. через греч.18 век | kilindros – «валик», «каток». |
Цифра лат. через араб. 15 век | cifra – «цифра», происходящего от арабск.слова «сифр», означающего «нуль». |
Константа лат. | constans - “постоянный”, “неизменный”. |
Конус греч. Термин получил современный смысл у Евклида, Аристарха, Архимеда | kwnoz - “кегля”, “сосновая шишка”, “верхушка шлема”, “остроконечный предмет |
Координата поздн. лат. Лейбниц, 1692 год. | Coordinātiō co- (cum-) «с, вместе» ordinātiō - “распределение, расположение, определение (места)». |
Корень лат. Иоганн из Севильи (1140 год), Роберт Честерский (1145 год) и Герард из Кремоны (1150 год) | В латинском языке “сторона”, “бок”, “корень” выражаются одним и тем же словом radix. Следуя традиции древнегреческих математиков, которые вместо “извлечь корень” говорили “найти сторону по данной площади квадрата”, раньше корень квадратный называли “стороной”. От слова radix произошли термины “радикал”, и “корень”, которые вошли в математику благодаря переводившим “начала” Евклида с арабского на латынь. |
Косинус лат. Гентер 1620 год | comlemendi sinus - “дополнительный синус”. |
Котангенс лат. Абу-л-Вафа, Х век | complementi tangens – дополнительный тангенс, или от лат. слова cotangere – «соприкасаться» (тангенс – касаться). |
Коэффициент лат. Виет 1591год | co (con, cum )- “с”, “вместе” и effeciens - “производящий”, “составляющий причину чего либо” Буквальное значение – “содействующий”. |
Куб греч. введено пифагорейцами | kuboz -“игральная кость”, так как она имела форму кубика, то название перешло на любое тело той же формы. |
Л
Лекция нем. через лат. | нем. lection - “урок ” лат. lectio (leger) - “ чтение (читать)” |
Лемма греч. | lеmma - “допущение”, “предыдущее положение”. У Архимеда, Прокла термин имеет уже смысл “вспомогательная теорема”. |
Линия лат. | linea – «лен», «нить», «шнур», «веревка». |
Транспортир лат. | transortare – “переносить ”, “перекладывать ”. |
Трапеция греч. Посидоний | trapezwu - “столик”. |
Тригонометрия греч. Питискус1595 год | trifwuou - “треугольник” metrew - “меряю”. Буквальное значение “наука об измерении треугольников”. |
У
Умножение | multiplicatio - “умножение ”, “увеличение ”, “ возрастание ”, “мультипликативность ” |
Ф
Факториал лат. Арбогаст, 1800 год | factor- “множитель”. |
Фигура лат. | figura - “внешний вид”, “образ ” |
Формула лат. | forma - “норма”, “масштаб”, “схема”, “образец”, “правило”, по которому что-либо делают |
Т
Таблица лат. | tabula - “доска”, “таблица для письма”, “стол”. |
Тангенс лат. Томас Финке XVI век | tangens — “касающийся ” Тангенс как тень вертикального шеста введен арабским математиком Абу-л-Вафой в 10 веке. |
Теорема фр. через др.-греч. Архимед | фр. theorema от греч. qewrhma слово означает “зрелище”, “представление”. В математике греков это слово стало употребляться в смысле “истина доступная созерцанию”. |
Теория греч. | qewria – “исследование”, “научное познание”. |
Тетрадь греч. | τετραζ - “четыре ”, лист бумаги, сложенный вчетверо и разрезанный так, чтобы получилась книжечка. |
Тетраэдр греч. Евклид | tettrrea– “четыре” edra– “основание”. Буквальное значение “четырехгранник”. |
Точка | Слово происходит от глагола “ткнуть” и означает результат мгновенного прикосновения, укола. |
Лимит фр.через лат. | limitis - “предел, граница ” |
Логарифм греч. Непер1594 год | logos – «отношение» arithmos – «число». Буквальное значение слова: “числа отношений”. |
М
Максимум лат. | maximum- “наибольшее”. |
Маршрут нем. через фр. | нем. marschroute фр. marsche - “ход, шествие ” фр. routе - “дорога, путь ” Буквальное значение слова: “путь следования ” |
Масштаб нем. | maßstab mas – «мера» stab – палка». |
Математика греч. | matematike matema, mauhma -“наука”, “учение”, в свою очередь происходит от глагола mauanw- первоначальное значение “учусь через размышление”. |
Медиана лат. | medius - “средний”. |
Миллион | Слово было введено впервые в Италии в 14 веке для обозначения большой тысячи т.е. 1000². Латинское mille - “тысяча”. |
Минимум лат. | minimum - “ наименьшее ”. |
Минус лат. итальянская математика 14 века | minus - “меньше”. |
Минута, секунда, терция лат. | minuta prima - “первая доля”, minuta secunda- “вторая доля”, minuta tertia- “третья доля”. Для сокращения первую долю стали называть “минута” (доля), вторую- “секунда”, третью– “терция”. |
Модуль лат. Р.Котс, | modulus - “мера”, “величина”. |
Монотонность лат. Нейман 1881 год | monozutonoz - “натяжение”, “ток”. Буквальное значение “однотонность”. |
Н
Номер фр. через лат. | number - “число” |
Ноль (нуль) итал. через лат. | nullа - “ничто ”, от лат. nullus -“никакой, несуществующий, никто”. |
Нумерация лат. | numero – “считаю”. |
Синус лат. через инд. Ариабхата 499 год Современное обозначение sin ввел российский ученый Эйлер 1748 год. | sinus – “изгиб ”, “кривизна ”, “пазуха ”. В IV-V вв. называли «ардхаджива» (ардха – “половина ”, джива – “тетива лука ”). Арабскими математиками в 9 в. слово «джайб» - “выпуклость ”. При переводе арабских математических текстов в 12 в. |
Система греч. | susthma- “составленное из частей”. |
Скаляр лат. | scalaris — ступенчатый (шкала) |
Стереометрия греч. Аристотель. | stereoz - “объемный ” и metrew- “измеряю”, буквальное значение “измерение объемов”. |
Сумма лат. 15 век | summa - “главный пункт”, “сущность”, “итог”, “сумма ”, “высшая, общее число ” от summus «высший». Буквальное значение слова: “общее количество ” |
Сфера греч. Платон, Аристотель. | sfaira- “шар”, “мяч”. |
Радикал лат. | radicalis - “имеющий корни”, radix- “корень”. |
Радиус лат. Рамус 1569г | radius - “спица”, “луч”. Аналогом является термин “прямая из центра”. |
Результат Фр. | resultat - “итог” |
Ромб греч. | romboz - “бубен”. |
С
Сантиметр фр. | centimeter cent - “сто ” metre - “метр ” Буквальное значение слова: “сотая доля метра” |
Сегмент лат. через греч. Птолемей | segmentum - “отрезок, полоса” |
Сектор лат. | seco – “режу” |
Симметрия греч. | summetria - “соразмерность”. |
О
Овал фр.через лат. | оvalis - “яйцевидный ” |
Октаэдр греч. Теэтет | uktw - “восемь” edra - “основание”. Буквальное значение “восьмигранник”. |
Ордината лат. Лейбниц, 1694 год | ordinatus — “расположенный в порядке ” |
П
Парабола греч. Аполлоний Пергский | parabole – “приложение ” |
Параллельность греч. школа Пифагора 2500 лет назад | parallhloz - “рядом идущая ”, “друг подле друга проведенная ”. |
Параллелограмм греч. Евклид | parallelos – «параллельный» и gramma – «линия», «черта». |
Параллелепипед греч. Архимед и Герон. | рarallelos - «параллельный» и epipedos – «поверхность». |
Параметр др-греч. | parametros – «отмеривающий». |
Периметр греч. Архимед | perimetroe peri- “около” metreiu - “измерять”. |
Период. др-греч. | peri - “около”, “вокруг” odoz- “дорога”, “путь”. Означает “путь вокруг”, “обход”. |
Перпендикуляр лат. | perpendiculum - “отвес”, которое в свою очередь произведено от perpendre - “взвешивать”. |
Пирамида греч. Евклид | per me ous – “боковое ребро сооружения”. |
Плакат нем.через фр. | нем. plakat от фр. placard – “афиша”, от старофранцуского plaquier - “приклеивать” |
Планиметрия греч. лат. | латинское planum - “плоскость ” греческое metrew - “измерять ” |
Плюс итальянская алгебра 14 века | plus - “больше ”. |
Призма греч. Архимед, Евклид | prisma– “отпиленный кусок”, “отпиленная часть” ( priv - “пилю”). |
Пример греч. греческие математики | primus – “первый ”. |
Прогрессия лат. | progredior - “иду вперед”; progressio - “движение вперед”, “успех”, “постепенное усиление”. |
Проекция лат. | projectio -“бросание вперед”, которое в свою очередь образовано от глагола projiciere - “выбрасывать”, “бросать”. |
Производная фр. Лагранж 1797 год | Слово ableiten, derivafe впервые были употреблены в переписке Ньютона и Лейбница (1675-1677). |
Пропорция лат. | pro “от ”, “со ” portio - “размер ” Буквальный перевод “соотношение, соразмерность ”. |
Процент лат. | pro “со”, “от ” centum “сто” Буквальное значение слова: “от ста ” |
Р
Радиан лат. 1873г. Томсон | radius – “спица ”, “луч ”. |
Сказка "Дятел, заяц и медведь"
Заповеди детства и юности
Рисуем осенние листья
Лупленый бочок
Лиса и волк