• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В РЕЧИ СТУДЕНТОВ

Опубликовано Прокопьева Елена Петровна вкл 06.05.2014 - 9:07
Прокопьева Елена Петровна
Автор: 
Никитина Роза

                 В данной работе было изучено и рассмотрено использование англицизмов в речи студентов Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации. В современном мире все чаще происходит заимствование слов из одного языка в другой во всех сферах деятельности человека. С развитием Интернета, с появлением новых технологий и понятий многие термины заимствуются, так как в русском языке таких понятий не существует. Данная работа посвящена анализу использования заимствованных слов из английского языка в речи студентов разных специальностей. Проблема использования заимствованных слов по сферам деятельности является малоизученной, что и обуславливает актуальность нашей работы. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл nikitina_rr_yatek_pk.docx88.59 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство профессионального образования, подготовки и расстановки кадров

 Республики Саха (Якутия)

VI  Республиканская научно-практическая конференция

обучающихся учреждений начального и среднего профессионального образования
«Шаг в будущую профессию»,

 посвященная Году Истории в Российской Федерации и Году единения и дружбы народов
в Республике Саха (Якутия)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ

В РЕЧИ СТУДЕНТОВ

Автор:

Никитина Розалия Родионовна, студентка группы БН-11-1, специальность «Экономика и бухгалтерский учет», УСПО «Якутский торгово-экономический колледж потребительской  кооперации»

Научный руководитель:

Жиркова Е.П., преподаватель английского языка, УСПО «Якутский торгово-экономический колледж потребительской кооперации»

Якутск, 2012


ОГЛАВЛЕНИЕ

Аннотация………………………………………………………………………………………. 3

План исследования…………………………………………………………………………….. 4

Введение…………………………………………………………………………….………...... 5

1. Понятие, основные свойства и классификация заимствований

  1. Понятие «заимствование»………………….………………….……….………….. 6
  2. Способы образования англицизмов……………………………..…………............ 7
  3. Классификация англицизмов по сферам общения…………...………………….. 8

2. Анализ использования англицизмов студентами Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации.……………………………………………………… 9

Заключение……………………………………………………………………………..……... 11

Использованная литература…………..……………………………………………………… 12

Приложения……………………………………………………………………………............ 13


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В РЕЧИ СТУДЕНТОВ

Никитина Р.Р.

УСПО «Якутский торгово-экономический колледж потребительской кооперации», 2 курс

Аннотация

Цель работы: анализ использования англицизмов в речи студентов. Для решения поставленных задач в работе мы используем следующие методы исследования:

  • теоретические: сбор и изучение литературы, осмысление, обобщение и обработка результатов исследования;
  • эмпирические: наблюдение;
  • социологические: опрос, анкетирование, беседа;
  • статистические: составление таблиц, графиков, диаграмм по полученным данным.

В результате проведенной работы получены следующие результаты:

  • обоснована актуальность исследования;
  • выявлены частотность, основные причины и  использования англицизмов в речи студентов Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации.

Основные выводы по итогам проделанной работы:

  • проведенный опрос показал, что 45% студентов колледжа пользуются англицизмами постоянно, 42% редко, 13% никогда;
  • половина опрошенных студентов считают, что использование англицизмов в своей речи модно (50%), 29 % используют для придания  своей речи эмоциональной окраски, а остальные 21% считают, что англицизмы помогают четко и быстро объяснить,высказать свое мнение;
  • средний процент выполнения задания составил 51%, что соответствует примерно 34 респондентам из 67.

В конечном итоге можно сказать, что полученные в ходе исследования данные подтверждают выдвинутую гипотезу. Студенты часто используют своей речи англицизмы. И половина опрошенных студентов осознанно употребляют англицизмы и могут объяснить их значение.


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В РЕЧИ СТУДЕНТОВ

Никитина Р.Р.

УСПО «Якутский торгово-экономический колледж потребительской кооперации», 2 курс

План исследования

В данной работе было изучено и рассмотрено использование англицизмов в речи студентов Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации. В современном мире все чаще происходит заимствование слов из одного языка в другой во всех сферах деятельности человека. С развитием Интернета, с появлением новых технологий и понятий многие термины заимствуются, так как в русском языке таких понятий не существует. Данная работа посвящена анализу использования заимствованных слов из английского языка в речи студентов разных специальностей. Проблема использования заимствованных слов по сферам деятельности является малоизученной, что и обуславливает актуальность нашей работы.

Гипотеза: современная молодежь широко использует англицизмы в своей речи.

Цель работы: анализ использования англицизмов в речи студентов.

Для решения поставленных задач в работе были использованы следующие методы исследования: теоретические (сбор и изучение литературы, осмысление, обобщение и обработка результатов исследования), эмпирические (наблюдение, анализ), социологические (опрос, анкетирование, беседа), статистические (составление таблиц, графиков, диаграмм по полученным данным).

В ходе исследования проведена следующая работа:

  1. изучение теоретической литературы по данной теме;
  2. выявление причин заимствования английских слов в русском языке;
  3. рассмотрение способов образования англицизмов и составление классификации;
  4. проведение опроса среди студентов Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации, чтобы узнать их отношение к англицизмам;
  5. выявление наиболее употребляемых студентами англицизмов;
  6. по результатам опроса проанализировать насколько осознанно студенты пользуются англицизмами в своей речи;
  7. составление краткого толкового словаря заимствованной лексики студентов колледжа.

Теоретической базой исследования послужили научные работы Крысина Л.П. «Иноязычные слова в современном русском языке» и Дьякова А.И. «Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке», а также интернет ресурсы.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В РЕЧИ СТУДЕНТОВ

Никитина Р.Р.

УСПО «Якутский торгово-экономический колледж потребительской кооперации», 2 курс

Введение

Ни для кого не секрет, что обогащение словарного запаса каждого языка происходит постоянно. Одним из способов обогащения языка является заимствование. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной сети Интернет, развитие мирового экономического рынка, международного туризма, культурных связей – все это привело к появлению новых заимствованных слов. Основной причиной заимствования признается отсутствие соответствующего понятия в словарном запасе русского языка. Особенно много, а можно сказать и основное, заимствование идет из английского языка, так называемые англицизмы.

В современном мире все чаще происходит заимствование слов из одного языка в другой во всех сферах деятельности человека. С развитием Интернета, с появлением новых технологий и понятий многие термины заимствуются, так как в русском языке таких понятий не существует. Данная работа посвящена анализу использования заимствованных слов из английского языка в речи студентов разных специальностей. Проблема использования заимствованных слов по сферам деятельности является малоизученной, что и обуславливает актуальность нашей работы.

Цель работы: анализ использования англицизмов в речи студентов. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

  1. изучить теоретическую литературу по данной теме;
  2. выявить причины заимствования английских слов в русском языке;
  3. рассмотреть способы образования англицизмов и составить классификацию;
  4. провести анализ употребления англицизмов студентами по своей специальности;
  5. провести опрос среди студентов Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации, узнать их отношение к англицизмам;
  6. составить толковый словарь заимствованной лексики студентов по специальностям.

Для решения поставленных задач в работе были использованы следующие методы исследования:

  • теоретические: сбор и изучение литературы, осмысление, обобщение и обработка результатов исследования;
  • эмпирические: наблюдение;
  • социологические: опрос, анкетирование, беседа;
  • статистические: составление таблиц, графиков, диаграмм по полученным данным.

Гипотеза: современная молодежь широко использует англицизмы в своей речи.  

Предметом исследования являются англицизмы в молодежной речи.

Объектом исследования послужили англицизмы в речи студентов Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации.

Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что мы актуализировали некоторое количество новых заимствованных слов и попытались классифицировать их.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования материала и результатов данного исследования на уроках культуры речи, уроках английского языка, а также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований.

1. Понятие, основные свойства и классификация заимствований

  1. Понятие «заимствование»

Словарный запас современного русского языка прошел длинный путь становления. Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие – сравнительно недавно. Чаще всего слова заимствуются вместе с реалиями. Заимствования являются результатом коммуникации, воздействия языков и культур.

Заимствование – это копирование (обычно неполное и неточное) слова или выражения одного языка в другой. В зависимости от языка, из которого было заимствовано слово, такие слова называют «англицизмы», «арабизмы», «германизмы» итд. В данной работе нас интересуют именно «англицизмы». В толковом словаре С. И. Ожегова англицизм определяется как слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения. Приток заимствований в русском языке из английского особенно увеличился в 90-е годы. Это связано с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры и нравственной ориентации общества. Лингвист Л.П. Крысин выделяет следующие причины заимствования:

  1. потребность в наименовании новых явлений, предметов, понятий.

Например, ноутбук, сканер, интернет, принтер, сайт, мейл итд.

  1. необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия

Например, страх - паника, сообщение - информация

  1. необходимость специализации понятий

Например, вывоз - экспорт

  1. тенденция, заключающаяся в том, что цельный, не расчлененный на отдельные составляющие объект и обозначаться должен «цельно», нерасчлененно, а не сочетанием слов

Например, спринтер – бегун на короткие дистанции, снайпер – меткий стрелок

  1. наличие в заимствованном языке сложившихся систем терминов, обслуживающих ту или иную тематическую область, профессиональную среду итп.  

Например, хиппи, хакеры

  1. восприятие иноязычного слова как более престижного, «ученого», «красиво звучащего»

Например, мерчандайзер

7. отсутствие соответствующего понятия

Например, ноутбук, органайзер, пейджер, сканер, принтер итд

  1. Способы образования англицизмов

По способам образования англицизмов можно выделить следующие группы заимствований из английского языка:

  1. Прямые заимствования Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале. Примеры, уик-енд – выходные, блэк-негр, мани – деньги, ноу-хау – секрет производства.
  2. Гибриды Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника. Примеры, аскать (to ask - просить),бузить (busy – беспокойный, занятый), гламуриться (glamour - очарование).
  3. .Калька Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Примеры, меню, пароль, диск, вирус,клуб, саркофаг.
  4. Экзотизмы Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Примеры, чипсы(chips), хот-дог (hot-dogs), бифитер (beefeater) – лейб-гвардеец на службе английской королевы (дословно – “любитель мяса”), файф-о-клок (five o’clock) – традиционное английское чаепитие в 5 часов. 
  5. Иноязычные вкрапления Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Примеры, о’кей (ОК), вау (Wow!), лол (Lol).
  6. Композиты Слова, состоящие из двух английских слов. Примеры, секонд – хенд – магазин торгующий одеждой, бывшей в употреблении, видео-салон – комната для просмотра фильмов.
  7. Жаргонизмы Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков. Пример, крезанутый (crazy) – шизанутый.
  8. Аббревиатуры Слова, образованные путём сокращения словосочетаний: “сидиром” – CD-ROM (Compact Disk Read Only Memory –  запоминающее  устройство на компакт-диске), “диджей” – DJ (Disc Jockey – диск-жокей, ведущий дискотеки, ответственный за подбор музыки), “эсэмэс” – SMS (Short Message Service – служба коротких сообщений).   

Таким образом, заимствования могут быть образованы по имеющимся в языке моделям, могут быть заимствованными из других языков, появиться в результате развития новых значений у уже известных слов.

  1. Классификация заимствований по сферам общения

Проанализировав часто встречающиеся англицизмы и их источники, можно сгруппировать их по нескольким основным сферам их употребления:

Власть и политика

В последнее годы в политической лексике русского языка появились иностранные слова. Например, инаугурация, спикер, импичмент, электорат, пиар, саммит, консенсус, имидж итд.

Средства массовой информации

Пролистывая газеты или смотря телевизор, любой человек неизбежно сталкивается с множеством слов английского происхождения. Эта сфера заполняется англицизмами стремительно быстро. Например, ток-шоу, онлайн, праймтайм, имиджмейкер, фейс-контроль, стилист итд.

Спорт

Само слово «спорт» - слово английского происхождения. Со спортом в русский язык пришло и множество других спортивных понятий английского языка. Мы уже привыкли к ним, и теперь уже почти никто не задумывается, что эти слова пришли к нам из английского. Например, фол, нокаут, сноуборд, футбол, снитч, пенальти, матч итд.

Техника

Для новых технологий придумывают новые названия, и звучат эти названия на английском языке. Например, компьютер, ноутбук, сканер, монитор, имейл, интернет, файл, спам, байт итд.

Кино, музыка

Данная сфера является мощным источником популяризации английского языка, благодаря поп-культуре большинство англицизмов вошло в русский язык без каких-либо препятствий. Сейчас очень много российских звезд поют на английском языке, множество фильмов снимается на этом языке, появляются какие-то фразы, слова. Например, саундтрек, бойфренд, камеди клаб, I’ll be back – Айл би бэк итд.

Экономика  

В этой сфере есть такие заимствованные слова, как инвестиция, маркетинг, дилер, брокер, прайс-лист, менеджер, босс, шеф итд.

2. Анализ использования англицизмов студентами Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации

После изучения теоретической литературы по данной теме, было рассмотрено использование англицизмов студентами  Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации. Как известно, студенты имеют большой круг общения, сознательно пользуются Интернетом, слушают музыку разных современных направлений, смотрят фильмы, активно пользуются компьютером и внимательно следят за мировыми новостями. Кроме того они неплохо знают английский язык, по крайней мере, выбирают для изучения то, что им интересно и нравится.

Как показало исследование, студенты часто используют англицизмы в своей речи. Рассмотрев англицизмы в речи студентов по способу образования можно отметить, что одними из самых используемых видов являются прямые заимствования (ноутбук, флешка, онлайн), кальки (респект, логин, мейкап) и иноязычные вкрапления (о’кей, бай, вау). Такие виды заимствований настолько укрепились в повседневной речи, что уже многие не воспринимают эти слова за заимствования.

В связи с этим встал вопрос, насколько правильно студенты колледжа употребляют и трактуют англицизмы. Для выявления особенностей использования англицизмов студентами был проведен опрос. В исследовании приняло участие 67 студентов из вторых и третьих курсов. В анкете было предложено три задания. В первом задании студентам предлагалось ответить на вопросы, относительно того, используют ли они в своей речи англицизмы, как часто и почему. Во втором задании – написать употребляемые ими в повседневной жизни англицизмы. В третьем – необходимо было дать определения  англицизмам, которые встречаются в текстах по их специальностям.

Опрос показал, что 45% студентов пользуются англицизмами постоянно, 42% редко, 13% никогда (прил., рис.2). Половина опрошенных студентов считают, что использование англицизмов в своей речи модно (50%). Тем самым они хотят выглядеть модно, престижно и завоевать уважение собеседника. 29 % используют для придания своей речи эмоциональной окраски, а остальные 21% считают, что англицизмы помогают им четко и быстро объяснить и высказать свое мнение (прил., рис.3).

Во втором задании респондентов попросили написать 10 англицизмов, которые они используют в своей повседневной речи. Наиболее употребляемыми англицизмами оказались слова «окей» (52%), «онлайн» (45%), «хэллоу» (31%), «компьютер» (27%) и «сорри» (21%). Помимо вышеперечисленных слов в список вошли:

Бухгалтеры

Технологи

Товароведы

Интернет

Флешка

Плиз

Колледж

Гамбургер

Хард

Айфон

Вай фай

Ресепшн

Бизнес

Пикник

Флешка

Летс гоу

Колледж

Пипл

Блютуз

Паззл

Рилэкс

Тайм 

Рестлинг

Ватсап

Андерстенд

Плиз

Респект

Фэшн

Форевэ

Пати

Стар

Тайм

Уат

Как видно из таблицы, имеются совпадения по использованию заимствованных слов студентами разных специальностей. Это такие слова как, «флешка», «плиз», «колледж» и «тайм». Таким образом, можно сказать, что студенты колледжа употребляют в своей речи англицизмы, которые встречаются чаще в разговорной лексике (прил., рис.4,5,6)  

Полученные данные подтверждают, что студенты колледжа довольно часто используют англицизмы. Поэтому было принято решение, проанализировать насколько осознанно студенты разных специальностей используют англицизмы. В Якутском торгово-экономическом колледже студенты обучаются по следующим специальностям: «Технология продукции общественного питания», «Бухгалтерский учет (по отраслям)», «Товароведение и экспертиза качества потребительских товаров», «Операционная деятельность в логистике». В данном исследовании были опрошены студенты из 6 групп: Б11, БН-11-1, ТОП-10, ООП-11, Т-10, Т-11.

Студентов попросили дать определение десяти англицизмам по их специальности. В результате более 50% студентов бухгалтерского отделения справились с заданием. Словам «спонсор» и  «приватизация» 85% и 75% студентов смогли дать правильное определение.  Вызвало затруднение у студентов слова «резервы», «лизинг» (32%) и «дивиденды» - 36%.

Что касается студентов технологического отделения, 40% респондентов смогли дать правильное определение. Наиболее знакомыми оказались слова «сэндвич» (58%) и «бекон» (53%). Не смогли дать определение слову «бар» (8%).

62% студентов товароведческого отделения справились с заданием. 100% опрошенных правильно подобрали определение к слову «дисконт». Слова «оферта» и «овердрафт» оказались незнакомыми (30%) (прил., рис.7)

Таким образом, средний процент выполнения третьего задания составил 51%, что соответствует примерно 34 респондентам из 67. Как и предполагалось, процент выполнения этого задания будет не высок, потому как подобранные англицизмы укоренились в русском языке.

Заключение

С усилением информационных потоков, появлением глобальной компьютерной сети Интернет, с развитием мирового экономического рынка, международного туризма, культурных связей –  язык тоже изменяется, появляются новые слова и чаще заимствуются из других языков. Наиболее весомой причиной такого потока англицизмов в русском языке является бесспорное мировое лидерство США во многих сферах нашей жизни.

В первой главе работы рассмотрена теория вопроса по данной теме, в практической части проведен опрос среди студентов Якутского торгово-экономического колледжа потребительской кооперации. Проведенный опрос показал, что 45% студентов колледжа пользуются англицизмами постоянно, 42% редко, 13% никогда. Половина опрошенных студентов считают, что использование англицизмов в своей речи модно (50%), 29 % используют для придания  своей речи эмоциональной окраски, а остальные 21% считают, что англицизмы помогают четко и быстро объяснить,высказать свое мнение. Анализ использования англицизмов по специальностям показал, что имеются совпадения по использованию заимствованных слов студентами разных специальностей. А также 51% опрошенных студентов правильно трактуют и осознанно используют англицизмы, употребляемые в их дисциплинах.


Использованная литература

  1. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. Н.Ю. Шведовой.-14 изд.-М.: Рус. яз, 1997.-188с.;
  2. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. – М., 2008.;
  3. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. // Язык и культура. – Новосибирск, 2008. – 35–43с.;
  4. Брейтер М.А. «Англицизмы в русском языке: история и перспективы» - Владивосток, 2004;
  5. Новый словарь иностранных слов: свыше 25000 слов и словосочетаний. – М: Азбуковник; Издание 3-е, испр. и доп. – 1040 с., 2008 г.;
  6. Популярный словарь иностранных слов – М: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. – 800 с. – (Энциклопедические словари);
  7. ru.wikipedia.org/wiki/Англицизм;
  8. www.rusnauka.com/13.DNI_2007/.../21026.doc.htm;
  9. www.omsk.edu/article/vestnik-omgpu-164.pdf


Приложение 1

Рисунок 1.

Рисунок 2.

Рисунок 3.


Приложение 2

 

Рисунок 4

Рисунок 5

Рисунок 6


Приложение 3

        

Рисунок 7


Приложение 4

Ай’лл би бэк – я вернусь

Акт – документ, констатирующий произошедшее действие

Бар – загородка, прилавок, который отгораживает продавца от покупателя

Бай – пока

Бекон – продукт из свинины, разделанный, засоленной или закопченной

Бестселлер – хорошо продающаяся книга

Брэнд – товарный знак, торговая марка

Вау – супер, блистательно

Гейм – игра

Голкипер – вратарь

Депозит – доход в виде процентов

Ди-джей – диск жокей

Дивиденды – доход акционеров

Дисконт - скидка

Кейтеринг – выездное обслуживание

Кастинг – подбор актеров

Коктейль -  напиток, получаемый смешиванием нескольких жидкостей

Кредит - заем

Кросс – пересекать, бег по пересеченной местности

Лизинг – сдать в аренду

Логин – имя пользователя в сети

Лузер – неудачник

Ланч – обед

Маркетинг – продажа, торговля на рынке

Меню – список блюд

Миксер – бытовой прибор, для сбивания или смешивания продуктов

Ноу проблем – нет проблем

Овердрафт – сверх планируемого, перерасход

Онлайн – в сети

Офис – помещение, здание, комплекс зданий, в котором работают служащие

Прайс-лист – список цен

Приватизация – процесс передачи государственной собственности в частное

Пудинг – десерт из яиц, сахара, молока и муки

Резервы – сберегать, сохранять

Респект – уважение, уважать

Рефрежератор – транспортное средство с холодильной установкой

Сейл - распродажа

Сорри – извини, прости

Спонсор - поручитель

Сэндвич –разновидность бутерброда

Тариф – система ставок платы (платеж) за различные услуги

Уик-энд – выходные

Финиш – конец

Форэва – навсегда

Хай – привет

Чипсы – закуска, представляющая собой тонкие ломтики картофеля

Шоппинг – поход по магазинам


Поделиться:

Как зима кончилась

Калитка в сад

Новый снимок Юпитера

Рисуем ананас акварелью

Император Акбар и Бирбал