• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Презентация к реферату "Мир погиб бы, если бы не было чудаков. Особенности английского лимерика.

Опубликовано Бородина Елена Алексеевна вкл 05.06.2014 - 23:50
Бородина Елена Алексеевна
Автор: 
Лукошкин Владислав

Данный материал можно использовать во внеклассной работе по предмету.

Скачать:

ВложениеРазмер
Office presentation icon osobennosti_angliyskogo_limerika.ppt572 КБ
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

Что такое лимерик, или Мир погиб бы, если бы не было чудаков. Работа ученика 8в класса Лукошкина Владислава

Слайд 2

Что такое лимерик ? Это такая форма стиха, названная в честь одноименного города в Ирландии. Родоначальником жанра лимериков считают английского художника Эдварда Лира (1812-1888)

Слайд 3

Строение лимерика В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой. Лимерик относится к "жестким формам" стиха, где строго регламентируется и размер, и способ рифмовки, и количество строк. Если что-то нарушено - это не лимерик.

Слайд 4

Сюжет лимерика В лимериках обычно описывается некое происшествие, случившееся с кем-то где-то.

Слайд 5

Перевод лимериков на русский язык История лимерика на английском весьма богата, поэтому перевод его лучших образцов на русский язык был и остается достойной задачей.

Слайд 6

Пример английского классического лимерика There was a young lady of Bute Who played on a silver-gilt flute; She played several jigs To her uncle's white pigs, That amusing young lady of Bute.

Слайд 7

О пользе изучения лимериков на английском языке. Читая лимерики можно упражняться в английской грамматике. Например, можно учиться употреблять артикли.

Слайд 8

О пользе изучения лимериков на английском языке. В лимериках очень много прилагательных. Это одна из особенностей лимериков. Читая и переводя лимерики на русский язык можно быстро запомнить много новых прилагательных и разнообразить свою речь.

Слайд 9

О пользе изучения лимериков на английском языке. Кроме того , можно научиться уверенно употреблять в речи правильные и неправильные глаголы в Past Simple , оборот there are/there is, спрягать глагол to be и многое другое.

Слайд 10

Вывод Перевод и сочинение лимериков - это хороший способ потренироваться в употреблении грамматики и английского и русского языков .

Слайд 11

Вывод Это возможность весело и пользой для ума провести время.

Слайд 12

Используемые источники http://englishforkids.ru/ http://files.school-collection.edu.ru / http://funnyenglish.su/ «Книга нонсенса» Эдвард Лир. « Сказки матушки Гусыни» сб. английских народных сказок

Поделиться:

Что есть на свете красота?

Швейня

3 загадки Солнечной системы

"Не жалею, не зову, не плачу…"

Рисуем подснежники гуашью