• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Исследовательская работа "Да не прервется связь времен"

Опубликовано Шепова Елена Викторовна вкл 05.02.2015 - 19:51
Шепова Елена Викторовна
Автор: 
Ситников Артем

Цель данной работы установить связь между событиями в жизни казаков и кубанскими пословицами.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon issledovatelskaya_rabota.doc370.5 КБ

Предварительный просмотр:

                                                 

                                          Оглавление.

                                                                                                                                   страницы

I. Введение                                                                                                  2-3

1)  Выбор исследования.

2)  Актуальность.

  1. Цели исследования.
  2. Задачи исследования.
  3. Гипотеза.
  4. Методы исследования.

II. Практическая часть.                                                                              4-6

1)Анкетирование с целью выявления актуальности

данной работы и проверки понимания кубанских пословиц.

III. Основная часть.                                                                                    7-28

1)Изучение данной темы.

2)Особенности кубанских пословиц и поговорок.

3)Сопоставление кубанским пословицам и поговоркам

русские пословицы и поговорки.

4)Составление «Толкового словаря кубанских пословиц и поговорок».

       IV. Заключение.                                                                                         29

      V. Список используемой литературы.                                                    30

      VI. Приложения.                                                                                       31-36

                                     I. Введение.

1). Выбор исследования.

1. Почему я выбрал эту тему для моего исследования.

Тема моего исследования: «Да не прервется связь времен. Толкование кубанских пословиц».

   В пословице нет того, чего нет в народном опыте, она играет роль неписанного закона человеческого бытия. Пословица дает характеристику народа, её сотворившего.

   А я хочу больше узнать о своём народе.

2. Как сейчас решается эта проблема.

   Специалисты по пословицам и поговоркам – паремиологи (один из них учитель из станицы Отрадной Сергей Данилович Мастепанов) собрали большое количество пословиц и поговорок, но так как литературы издано мало, эту тему хочется изучить подробнее.

  1. Что мне в этом не нравится.

   В пословицах много непонятных слов и выражений. Если пословицы русского народа употребляются часто на уроках, праздниках, в жизни, то кубанские почти неизвестны.

4. Можно ли найти более удачное решение.

   Создать тематическое распределение пословиц и их толкование.

5.Смогу ли я решить эту проблему.

  Да.

6. Заполняю схему «Звездочка обдумывания».

7. Составляю план работы:

  • 1.Изучить литературный материал.
  • 2.Составить анкетирование для учащихся 4 класса.
  • 3.Провести анкетирование.
  • 4.Провести анализ результатов анкеты.
  • 5.Проанализировать кубанские пословицы.
  • 6.Провести сравнительный анализ пословиц и поговорок кубанских и русских.
  • 7.Обобщить и оформить результаты, сделать вывод.

  1. Актуальность.

   Изучение кубанских пословиц и поговорок поможет лучше узнать историю нашего народа, его быт, традиции, обычаи, устои, мировоззрение.

  1. Цели исследования:

   - получение знаний о жизни нашего народа при помощи изучения кубанских пословиц;

   - расширение кругозора одноклассников путем составления  «Толкового словаря кубанских пословиц».

4).   Задачи исследования:

А) Ознакомление с кубанскими пословицами и поговорками.

Б) Выявление среди кубанских пословиц и поговорок, синонимичных русскому языку выражений.

В) Провести анкетирование в 4 классе с целью выявления актуальности данной работы и  проверки понимания кубанских пословиц.

Г) Толкование некоторых кубанских пословиц.

Д) Распределение кубанских пословиц по разделам.

Е) Создание «Толкового словаря кубанских пословиц».

  1. Гипотеза:

Отражается ли в кубанских пословицах история, традиции, быт, культура нашего народа.

5)                                  Методы исследования:

    Изучение                            Анкетирование                            Сравнение        

литературных

  источников           Анализ                                          Классификация                                

                      II  Практическая часть.

  1. Анкетирование.

     Cвоё исследование я начал с проведения анкетирования с целью выявления уровня понимания учащимися кубанских пословиц и поговорок.

      Анкета была предложена учащимся 4 класса. В нем принимало участие 28  человек.

                       Вопросы анкеты :

  1. Объясни пословицы:

            А) Казаку в пути и голка важка.

            Б) Пока поспеют кныши, у деда не будет души.

            В) Много языком робыть – без гроша в кармане быть.

2.    Подбери к кубанской пословице русскую.

            А) Где-то лес рубят, а к нам щепуи летят.

            Б) Богато будешь знать, рано состаришься.

            В) Яка мамка, така и лялька.

3.   Нарисуй пословицу и подпиши значение.

4.   Хотели бы вы ещё узнать кубанские пословицы.

 Результаты анкетирования:

                      Диаграмма результатов анкетирования по 1 вопросу:

На 1 вопрос вида А

Верный ответ дали –   1 чел.                           Неверный ответ  дали –  27 чел.

На 1 вопрос вида Б

Верный ответ дали –   5 чел.                           Неверный ответ  дали –  23 чел.

На 1 вопрос вида В

Верный ответ дали –    16 чел.                         Неверный ответ  дали – 12 чел.

Вывод: Данное задание помогло выявить, что большинство учащихся затрудняются в определении смысла представленных пословиц, так как не понимают значения некоторых слов.

                               Диаграмма результатов анкетирования по 2 вопросу:

На 2 вопрос вида А

Верный ответ дали –   9 чел.                           Неверный ответ  дали –  19 чел.

На 2 вопрос вида Б

Верный ответ дали –    13 чел.                         Неверный ответ  дали –  15 чел.

На 2 вопрос вида В

Верный ответ дали –   9 чел.                            Неверный ответ  дали –  19 чел.

Вывод: Данное задание вызвало у учащихся меньше затруднений, так как эти пословицы созвучны с русскими.

                          Диаграмма результатов анкетирования по 3 вопросу:

Справились с заданием –  18 чел.

Допустили неточности в объяснении пословицы –  7 чел.

Не справились –  3 чел.

Вывод: Несмотря на то, что изобразить пословицу в рисунке достаточно трудно, ребята успешно справились с заданием, так как  все слова в пословицах были понятны.

                              Диаграмма результатов анкетирования по 4 вопросу:

       Положительно ответили –  26 чел.

       Отрицательно –  2 чел.

       Вывод: Данный опрос помог мне укрепиться во мнении, что моя работа может быть полезна не только мне, но и моим одноклассникам. Кроме толкования пословиц мне необходимо разъяснять значение некоторых кубанских слов.

     

                                        III  Основная часть.

1) Изучение данной темы.

   В народе говорят: «Речь без пословицы – всё равно, что еда без соли».

   «Каждый человек обязан знать, среди какой красоты и каких нравственных ценностей он живет. Он не должен отвергать культуру прошлого. Каждый обязан принимать посильное участие в сохранении культуры.

   Ответственны за это мы с вами, а не кто-то другой, и в наших силах не быть равнодушными к нашему прошлому. Оно наше, в нашем общем владении.»

                                                                       Академик Д.С.Лихачёв.

   Многие грани традиционной духовной культуры кубанского казачества сохранялись благодаря культурной преемственности между старшими и младшими поколениями. Благодаря устной традиции передачи информации от деда к отцу, от отца к сыну кубанцы сохранили свою культуру, накопленную веками. Так же поступали казаки, когда хотели сохранить память о каком-нибудь знаменательном событии в своей истории: на войсковые празднества, сходы и другие важные мероприятия, проходившие в Екатеринодаре, непременно приглашали смышленых мальчиков от всех казачьих поселений края, по два-три человека от каждого, с тем чтобы эти события были надолго запечатлены в их детском сознании. Со временем эти мальчики становились отцами и передавали всё увиденное своим детям, те, становясь в свою очередь опорой семьи, передавали услышанное своим детям. Так и ковалась эта живая цепочка казачьей истории.

   В пословице не может быть того, чего нет в народном опыте, она играет роль неписанного закона человеческого бытия. Кроме того, пословица даёт характеристику народа её сотворившего. А я хочу больше узнать о своём народе.

  1. Особенности кубанских пословиц.

          Пословицы, поговорки так и сыпались из уст каждого взрослого. Казаки – известные  

     острословы, и именно слово – тот «груз, который в пути не тянет и плеч не набивает, а  

     душу согревает, а то и спасает», так говорит казачье присловье.

   У кубанских пословиц и поговорок есть свои особенности, потому что в них отразилась поэтическая история народа. Селились на Кубани и казаки – запорожцы, и казаки – линейцы, и крестьяне – переселенцы из центральных губерний России. Поэтому у нас бытует фольклор великорусский, пришедший с Украины и созданный уже непосредственно здесь.

         Раньше казаки владели огромным количеством крестьянских профессий, но кроме этого в память о тех временах, когда предки казачества были жителями городков, каждая станица была ещё и местожительством мастеров. Отсюда и пошли следующие пословицы, связанные с ремеслом и мастерством:

      Мастера хвалит работа.

      Не святые горшки делают, а пашковцы. (Станица Пашковская долго славилась

      своим   горшечным делом).

      Дело мастера боится.

            Величайшим событием в истории человечества было возникновение христианства. По мнению казака, главная ценность, которую он получает от Бога вместе с жизнью – воля. Но воля понималась не как свобода от законов, а как свобода выбора. Добровольно избрав свой путь, да ещё присягнув, казак никогда с этого пути не сворачивал и не изменял ему. Самой страшной изменой считалась измена вере. И,  разумеется, оно не могло не найти отражения в пословицах и поговорках:

     Биз Бога ни до порога. (без благословения не делается ничего).

     На людску глупость есть Божье мудрость.

     Бог не без милости, казак не без счастья.

     Нэ кинь вэзэ, а Бог нэсэ.

     Казаки в 18 веке служили и воевали во многих странах Европы. Они, как правило, знали по 3-4 местных разговорных языка. Офицеры – до шести-семи. Причём языкам обучали с детства, так как многие семьи были двуязычны – до середины 19 века почти все женщины говорили по-татарски. Этой способностью к языкам отличались все приграничные народы, но казакам знание языков иногда спасало жизнь, поэтому  и приравнивалось к воинскому мастерству. Главная задача маленького казачонка была учёба. Мальчишки обязательно присутствовали при разведении межевых границ. Причём, после того как мальчик с закрытыми глазами повторял все приметы и знаки границы, его могли неожиданно ударить рукой или нагайкой. Объяснение было следующим: «Мол, прости, сынушка, это тебе не в укор и не в наказание. Рана заживчива, а память забывчива. И ты с годами всё позабудешь, а вот как тебя ударили ни за что ни про что, век помнить станешь, а с тем и все границы станичного юрта. Отсюда и пошла пословица:

Чем больше бьёшь, тем больше в башку вобьёшь.

     «Мой дом – моя крепость» - казаки с полным основанием могли подписаться под этим изречением. Казачье жилище совмещало в себе и место обитания, и оборонное сооружение. Вот какие  пословицы относятся к этой теме:

Каждый казак государь в своем дворе.

Без хозяина двор плачет, а без хозяйки дом – сирота.

Дома и солома едома.

     Главные хлеборобы нынешней России – казаки – стали пахать землю сравнительно поздно. Ещё в 18 веке казаки сами не занимались земледелием, так как существовало правило: «Кто из казаков станет землю пахать и хлеб сеять, того казака бить и грабить». Их землю в аренду брали иногородние, или на них работали крепостные. Лишь в конце 19 века у казаков земледелие стало ведущей отраслью, и хлеб являлся основой питания. Вот какие пословицы отражают жизнь казаков:

Кто казачит, а кто и батрачит.

Труд казака кормит, а лень портит.

Будет хлеб – будет пища.

Будешь пахать, будешь богат.

     Формально все казаки считались военнообязанными и подлежали призыву на службу. Прикрывая границы на юге России, казаки и у себя дома были в постоянной боевой готовности. У казаков были очень малые потери в боях, поскольку воевали они рядом со своими станичниками: зачастую дед, отец и внуки в одном строю. Они оберегали друг друга и скорее позволяли убить или ранить себя самого, чем своего товарища. У казаков была исключительная дисциплина. А смелость и отвага просто поражала: на призыв – пойти добровольцами на смертельно опасное дело в период войны, отзывались почти все казаки, поэтому для определения добровольцев чаще всего прибегали к жребию.  Отсюда следующие пословицы:

Смерть за други своя.

Казаки живыми не сдаются.

 Мужик врага ждёт, казак врага ищет.

     Традиционными на Кубани являлись кулачные бои. У бойца высоко ценились силовые способности(«Богатырская рука однажды бьёт»). В соревнованиях большое значение придавалось проявлению быстроты и ловкости («То нэ казак, шо поборов, а той шо вывырнувся»). Определяющая роль отводилась отваге и мужеству («Назад тике раки лазять»). Особое внимание уделялось соблюдению правил боя («Нэ той правэй, хто сыльнэй, а той, хто честней»).

     На Кубани детей с раннего детства приучали к ремёслам. Наши предки считали, если не приучишь ребёнка к труду, то из него воспитаешь вора. Детство у будущих казаков и казачек

заканчивалось к семи годам. И каждый ребёнок независимо от пола, к десяти годам должен был уметь делать по дому не менее восьмидесяти видов труда. Так родились пословицы: «Сыну десять лет – отцу дела нет» и «Дочке десять лет – матери дела нет».

        

     О человеческих пороках говорят следующие пословицы: Тры бабы – базарь, а сим – ярмарка. (О болтливости).

Пысав пысака – нэ розбэрэ и собака.(О небрежности).

3) Сопоставление кубанских пословиц и поговорок русским пословицам и поговоркам.

   Я в своей работе уже указывал, что на кубанские пословицы и поговорки оказали влияние русские пословицы и поговорки. Вот и случаются на Кубани пословицы и поговорки, одинаковые по смыслу, но разные по звучанию.

Проведем сравнительный анализ этих пословиц и поговорок.

Кубанские пословицы и поговорки

Русские пословицы и поговорки

1.Богато будешь знать, рано состаришься.

Много будешь знать, скоро состаришься.

2.Ни Богу свичка, ни чорту кочерга. Ни посла ни осла.

Ни то ни сё. Ни рыба ни мясо.

3.Обое рябое.

Два сапога пара.

4.Хоть на камыши, зато от души.

С милым рай и в шалаше.

5.У страха глаза, что плошки, а не видят ни крошки.

У страха глаза велики.

6.И нашим и вашим за рупь спляшем.

И нашим и вашим.

7.Вик жыви- вик  учись, а дураком умрешь.

Век живи – век учись.

8.Где-то лес рубят, а к нам щепуи летят.

Лес рубят – щепки летят.

9.Шила в мешке не сховаешь.

Шила в мешке не утаишь.

10.Что пожнёшь, то и смолотишь.

Что посеешь, то и пожнёшь.

11.Яки кориння, такэ и насиння.

Яблоко от яблони не далеко падает.

12.Яка мамка, така и лялька.

Яблоко от яблони не далеко падает.

13.Слухав бы Бог пастуха, так всэ стадо бы пэрэдохло.

На Бога надейся, а сам не плошай.

14.Там харашо, дэ нас нэма.

Там хорошо, где нас нет.

15.В тихом балоти черти водюца.

В тихом омуте черти водятся.

4)Составление «Толкового словаря кубанских пословиц и поговорок».

     Толковый словарь кубанских пословиц и поговорок.

                        Казак, казачья служба.

  1. Казак без коня сирота.

(Казак не может обойтись без коня)

  1. Не всяк, тот казак, что фуражку набекрень носит.

(Казака определяют по человеческим качествам, а не форме).

  1. Кровь казачья – не водица.

(Казаки – сильный и мужественный народ).

  1. Атаманом громада крепка.
  2. Без атамана казак сирота.

(Без атамана не обойтись).

  1. Добрый казак баче, где атаман скаче.

      (Хороший казак следит, чтобы атамана не убили).

  1. Атаманом не хвалися, а его крепко держися.
  2. И у атамана не две головы на плечах.

(Каждый в этой жизни смертен)

  1. Ушёл с поста – пропусти врага.
  2. Терпи, казак, - атаманом будешь.
  3. Атаманам пышки, казакам шишки.
  4. Казаков мало не бывает.
  5. Казак молчит, а всё знает.
  6. Казака и под рогожкой видать.
  7. Атаман из плохого казака не получится.
  8. На казаке и рогожа пригожа.

       (На казаке всё хорошо смотрится).

  1. Тот не казак, кто боится собак.

       (Казака отличает бесстрашие).

  1. Добрый казак не брезгает, - что попало, то и трескает.

       (Казак неприхотлив).

  1. Что казаку здорово, то немцу смерть.
  2. Казак что дите: и много дашь – всё съест, и мало дашь – сыт

            будет.

  1. Казак из пригоршни напьётся, из ладони пообедает.
  2. Казак живёт не тем, что есть, а тем, что будет.
  3. Казак голоден, а конь его сыт.

       (Казак в первую очередь заботится о своем коне).

  1. Бог не без милости, казак не без счастья.
  2. Не журися казаче, нехай твой ворог плаче.

      ( Не печалься казак, пусть твой враг плачет).

  1. Куда казака доля ни закинет – всё будет казак.

       (Казак силён своей верою).

  1. Казак сам себя веселит.
  2. Казак и в беде не плачет.
  3. Казак журбы не мае.  

      (Казак печали не имеет).

  1. Не тот казак, что водою плывёт, а тот, что против воды.
  2. Что там холод, коли казак молод.
  3. Где казак, там и слава.
  4. Казак смерти не боится, а он Богу нашему знадобится.

      (понадобится).

  1. Казацкому роду нема переводу.

(Казацкому роду нет переводу).

  1. Где враг, там и казак.
  2. Мужик врага ждёт, казак врага ищет.
  3. И про единого казака война будет.
  4. Бережёного Бог бережёт, а казака сабля.
  5. Щирый казак сразу не нападает.

(Хороший казак сразу не нападает).

  1. Кто пожалел врага, у того жена – вдова.
  2. Коли казак в поли, то вин на воли.

(Когда казак в поле, он на воле).

  1. Казак, как голубь: куда не прилетит, там и пристанет.
  2. Казачий обычай таков: где просторно, тут и спать ложись.
  3. Не тот казак, что поборол, а тот, что вывернулся.

       (О ловкости в кулачных боях).

  1. Казак хороший, та нема грошей.
  2. Конь да ночь – казаковы товарищи.
  3. Казак на коня садится, а его невеста родится.
  4. Казак без службы – не казак.
  5. Казак на службе горит, а без службы тухнет.
  6. Казак казака баче издалэка.

(Казак казака видит издалека).

  1. Доброго казака вэбэрають, а нэ купують.

      (Хорошего казака выбирают, а не покупают.

  1. Казак без пики, как девушка без ожерелья.
  2. Не в усах казачья слава.
  3. Казак без седла, что черкес без кинжала.
  4. Казак нэ биз доли, рыба нэ биз лускы. 

      (Казак не без доли, рыба не без чешуи).

  1. Коли казаки спивають, ворогы плачуть.

(Казаки поют, враги плачут).

  1. Казаку в походе и голка важка.

      (Казаку в походе и иголка тяжела).

  1. Казака в степи только пуля догонит.
  2. Не хвались в поход собираючись, а хвались с похода едучи.
  3. Всяк свистнет, да не по-казацки.
  4. И шашечка остра, а дух – сильнее.
  5. Казака даже чёрт боится.
  6. Казацкому роду нема переводу.

(Казацкий род не переведётся)

  1. Казак с бедою, как рыба с водою.
  2. Тот и не казак, кто не думает быть атаманом.
  3. Для милого казаченька и семь вёрст не околица.
  4. Казак без коня – что солдат без ружья.
  5. Казаку конь – отец родной и товарищ дорогой.
  6. Казак воюе, а жинка горюе.

(Казак воюет, а его жена горюет).

  1. Нэ для жыда сшыта.

(Не каждому суждено быть казаком).

  1. Казаку конь себя дороже.
  2. Казаки живыми не сдаются.
  3. Казака можно убить, но нельзя переделать.

(От своей веры казак не откажется).

  1. Казак без нагайки, что монах без молитвы.
  2. Нагайкой владеешь – силу имеешь.

                        Труд, трудолюбие.

  1. Как потопаешь, так и полопаешь.

(Как потрудишься, так и поешь).

  1. Кто надеется на небо, тот сидит без хлеба.

(Надейся прежде всего на себя).

  1. День прозевал, урожай потерял.

(При сборе урожая каждый день дорог).

  1. Что пожнёшь, то и смолотишь, что смолотишь, то в амбар положишь.

(Как поработаешь, таков и урожай соберёшь).

  1. Не сиди, сложа руки, так не будет и скуки.

(Работай, и скучно не будет).

  1. Горькая работа, да сладок хлеб.

(Работа тяжела, но хороши её достижении).

  1. Будешь трудиться, будет у тебя и хлеб, и молоко водиться.

(Будешь работать – будешь сыт).

  1. Где работано, там и густо, а в ленивом дому – пусто.

(У работящих людей всё есть, а у ленивого ничего).

  1. Почёт и труд рядом живут.
  2. Землю солнце красит, а человека – труд.
  3. Труд и хлеб – всему голова.
  4. Без солнца нет света, без труда нет хлеба.
  5. Думки с делом не сходятся.
  6. За вкус ни бирусь, а гарно зделаю.

(За вкус не берусь, а красиво сделаю).

  1. Лучше работать руками, чем головою.
  2. Труд кормит, а лень портит.
  3. С плохими косцами плох и унос.

(С плохими косцами мало с поля получишь урожая).

  1. Кто казачит, а кто и батрачит.

(Казаки служат, а на него работают крепостные).

  1. Крестьянская доля на широком поле.
  2. Кто землю лелеет, того и земля жалеет.
  3. На чужой каравай рта не разевай, а пораньше вставай, да свой затевай.
  4. При работе коллективной каждый грош вернётся гривной.
  5. Работай дружней и работа спорей.

       (Вместе и работа быстрее).

  1. Приложишь труд – будет и рыбка и пруд.
  2. Сталь познаётся в огне, а человек в труде.
  3. Смотри дерево в плодах, а человека в делах.
  4. Шутка шуткой, а дело делом.
  5. Маленькое дело лучше большого безделья.
  6. Скучен день до вечера, коли делать нечего.

       (От безделья скучаешь).

  1. Откладывай безделье, да не откладывай дела.
  2. От бессонницы трудом лечатся.
  3. Нэ сыди сложа рукы, та й нэ будэ скукы.

(Не сиди сложа руки, не будет и скуки).

  1. Кто не трудится, тот и не обуется.
  2. Кто ест скоро, тот работает споро.
  3. Раньше встанешь – больше сделаешь.
  4. Рання птычка носык прочищае, а поздняя – очи продырае.

( Трудолюбивый человек уже всё сделал, а ленивый только собирается работать).

  1. Держись за соху – она кормилица.

(Старательно трудись и будешь всегда сыт).

  1. Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.

       (Без труда ничего не получишь).

  1. Не бравшись за топор, избы не рубишь.

       (Само ничего не делается).

  1. Не вырастишь овоща, не сваришь и борща.

       (Труда не вложив, плоды не пожнёшь).

  1. Кто  с трудом в ладу, тот и с отдыхом не в споре.
  2. В отдыхе веселье и смех – в работе успех.

       (Умей хорошо отдохнуть, умей хорошо поработать).

  1. Дело словом не заменишь.
  2. Хто любэ трудыться, тому бэз дила нэ лэжиться.

(Кто любит трудиться, тому без дела не лежится).

  1. Гуляй, да дила не забувай.

(Гуляй, да дела не забывай).

  1. Гляди не на человека, а на его дела.

(Человека ценят по его делам).

  1. Веселись, та й играй, да дило знай.

(Веселись и играй, да дело знай).

  1. Играй, веселись, да за дело браться не ленись.
  2. Ест за вола, а работает за комара.
  3. Без работы и машина ржавеет.
  4. Не смотри, как дерет рот, а смотри, как дело ведет.

       (Не слушай, что говорит, а смотри, как делает работу).

  1. Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела

       гож.

       (Человек ценится не за красоту, а за трудолюбие).

  1. Криком дуба не срубишь.

       (Не приложив труда ничего не получится).

  1. Труд – дело чести, будь в труде на первом месте.
  2. Робота и муче, и кормэ, и уче.

       (Работа и мучит, и кормит, и учит).

  1. Плуг блестит, пока пашет.
  2. Очи бояться, а руки роблять.

        (Глаза боятся, а руки делают).

  1. Без добрых дел нет доброго имени.

       (Чтобы о тебе помнили, нужно хорошо работать).

  1. В одну пору сино косыть.

(Делать всё сразу).

  1. Лучше без хлиба быть, абы куда не итить.

(О лени).

     61. На работу – болять пьятки, а з роботы – биз оглядкы.

          (На работу идти не хотел, а с работы – бегом бежит).

                              Ум, глупость.

  1. Дурному не скучно и самому.
  2. Горячее – студи, дурачок, под носом ветер есть.
  3. Дурак думкой богатеет.
  4. Чоловик бэз розому, що снип бэз перевьязи.

(Человек без ума, что сноп не перевязанный).

  1. Мудрое слово – делу основа.
  2. По одёжки встречають, а по уму провожають.

(По одёжке встречают, а по уму провожают).

  1. Застав дурного Богу молиться, вин и лоб разобье, а в Царство не попадёт.

(Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт, а на небо не попадёт).

  1. Ему хоть плюй в глаза, а он всё – божья роса.
  2. За дурной галавой нагам нет спакою.

(Дурная голова ногам покоя не даёт)

  1. Красному и дурак рад.
  2. В хорошую голову – десять рук.
  3. Дуракам щастя.

(Дуракам счастье)

  1. Дурак дураком и ухи халоднайи.

(Дурак дураком и уши холодные).

  1. Дураков ни сеють, ни пашуть, ани сами родють.

(Дураков ни сеют, ни пашут, они сами рождаются).

  1. Дурной поп – дурная его и молитва.
  2. Ума тьма, да грошый нэма.

(Ума много, а денег нет).

  1. У бабы волос длинный, а ум короткий.
  2. Умная голова лучше всякого богатства.
  3. У умной головы сто рук.
  4. Борода росла, а ума не принесла.
  5. Ума нет, считай калека.
  6. Ума полная сума, да ещё и сзади торбы.

(Ума полная сума, да ещё сзади матерчатая дорожная сумка)

  1. Ум за разум зашёл.
  2. Чудно дураку, что уши на боку.
  3. Бить дурака жалко кулака.
  4. Глупые друг друга губят, а умные любят.
  5. Глупый умного не любит.
  6. Разумная голова, да дураку досталась.
  7. У всяком дили дожэн буть тикэ одын дурак.

(Во всяком деле находят человека, на которого сваливают вину).

  1. Умный любэ учиться, а дурак учить.

       (Умный любит учиться, а дурак учить).

  1. Глуп по самый пуп.
  2. Птице – крылья, человеку – разум.
  3. Красно поле пшеном, а беседа – умом.
  4. Личико беленько, да ума маленько.
  5. Лоб что лопата, а ума небогато.
  6. Дурна, як овечка: не скаже ни словечка.
  7. Гордости с гору, а разуму с горсть.
  8. Беды мучат, а уму учат.
  9. Борода як у старого, а разума нэма и за малого.
  10. Волосьев богато, а в голове нэма ничого.
  11. Молодость плечами крепка, а старость головою.
  12. Смолоду прореха, к старости – дыра.

       (Если с молодости всему не начать учиться, к старости так и  

       останешься необразованным).

  1. Хто ни был молодым, тот ни был дурным.

       (В молодости все совершают глупые поступки).

44. Неучёна голова – что фонарь без свечки.

       (Глупый человек никому не нужен).

  1. Сначала брешет, а потом затылок чешет.

       (Сначала скажет, а потом думает).

                              Христианство.

  1. У Бога милости много.
  2. У Бога все одинаковы.
  3. У Бога всэ готовэ. 

      (Никто не знает своего часа).

  1. Прежде не хвались, а Богу помолись.
  2. Бодливой корове Бог рог не даёт.
  3. Бог даст день, Бог даст и пищу.
  4. Бог правду видит, да скоро и скажет.
  5. Бог – то Бог, да сам ни будь плох.
  6. До Бога высоко, а до царя далеко.
  7. На Бога надейся, а сам не плошай.
  8. Ни дал Бог свинье рог, а то всех бы приколола.
  9. Кто Бога не боится, тот людей не стыдится.
  10. Хто правду шука, того Бог найдэ.

(Кто правду ищет, того Бог не оставит).

  1. Шо Бог дае – всэ в торбу.

(Что заработаешь, то у тебя и будет).

  1. Бережёного и Бог бережёт.
  2. Душа меру знайить.

(Хочешь чего-нибудь без меры).

  1. Ни Богу свичка, ни чорту кочерга.

(Не нужно никому)

  1. Собором чёрта поборем.
  2. Взял у черта рогожу, отдать надо будет и кожу.
  3. Есть каяття, та нэма вороття.

(Покаяться всегда можно, но невозможно

  поправить происшедшее)

  1. Нэ всэ Богу любо, шо чоловику нужно.

(Не всё, что делает человек нравится Богу).

  1. Ангэлы з ниба нэ просють хлиба.

(Ангелы ничего не просят).

  1. Любящих и Бог любэ.
  2. Биз Бога ни до порога.

(Без благословения не делается ничего).

  1. Биз Троици дом нэ строиця.(то же)
  2. На людску глупость есть Божье мудрость.
  3. Одын гришыть, а уси моляться.

(Один грешит, а все молятся).

  1. Бог лесу не равняет, а людей тем более.

(Для Бога все одинаковы).

                  Отношения между людьми.

  1. Была мила, да стала постыла.
  2. Вашим бы салом, да вас по мусалам.

(Вашим бы салом, да вас по лицу).

  1. Всякому овощу своё время.
  2. Велика фигура, да дура.
  3. Ворон ворону глаз не выклюет.
  4. Вор у вора дубинку украл.
  5. Всяк кулик в своём болоте велик.
  6. Всяк кулик своё болото хвалит.
  7. В тесноте, да не в обиде.
  8. В чужой хати нисручна прясти.

(В чужом доме своё дело не сделаешь).

  1. В чужом глазу соринку видит, а в своём и бревна не замечает.
  2. Гора с горой не сходятся, а человек с человеком сойдутся.
  3. Где тонко, там и рвётся.
  4. Глухой не расслышит, так выдумает.
  5. Договор дороже денег.
  6. Дакащику – первый кнут.

(Ябеде первому достаётся).

  1. Дорога ложка к обеду.
  2. Говоренному конца нет.
  3. Голодной куме хлеб на уме.
  4. Не был кум и хлеб целый.
  5. Голодной курице просо снится.
  6. Горбатого могила исправит.
  7. Глаза завидущие, руки загребущие.
  8. Дапался, как Мартын да мыла.

  1. Дарам и чирий ни вскочить.

(Даром ничего не даётся).

  1. Дарёному коню в зубы ни смотрють.

(Дарёному коню в зубы не смотрят).

  1. Дают – бери, бьют – беги.
  2. Для красы, штоп хуже была.
  3. Долг платежом красен.
  4. Дорога да мила, дёшево да гнило.
  5. За одного битова двух небитых дают, да и то не берут.
  6. Завтраками собаку кормили, пока она сдохла.
  7. На дурницу привык жить.

(Привык пользоваться чужим трудом).

  1. Ты ему про Тараса, а он тебе полтораста.
  2. Курчат по осени считают.

(Цыплят по осени считают).

  1. Шила  в мишку не сховаишь.

(Шила в мешке не утаишь).

  1. В гурте и каша лучше естся.

(Сообща, в компании, и каша лучше естся).

  1. Как два связанных бычка.
  2. В одну пору сино косыть.

(Делать одновременно).

  1. Враз и пироги не пекуться.

(Быстро ничего не делается).

  1. Не поет, а телегу везет.
  2. Словом и комара не убьешь.
  3. С миром не поспоришь.
  4. Наелся, напился, царем обратился.
  5. Встречай хлебом – солью, провожай добрым словом.
  6. Умел в гости звать, умей и угощать.
  7. Для хорошего гостя и ворота настежь.
  8. Люби дома, что захочешь, в людях – что дают.
  9. Пришел гость и ушел, несолоно хлебавши.
  10. Приходи кума, як мэнэ дома нэма.

(Приходи кума, когда меня дома нет).

  1. Где посуда бьется, там хозяйство ведется.
  2. В закромах зерно – на душе тепло.
  3. У хорошего хозяина и свынка – господынка.
  4. Чем добру остаться, лучше пузу раздаться.
  5. С доброй песней и путь короче, и жизнь слаще, и смерть легче.
  6. Бедному жениться – ночь коротка.
  7. Для прошенного гостя – много надо, а не прошенный гость пришел : лук, сало – и угостил.
  8. Хорош гость в гостинку.

(Хорош гость в праздник).

  1. Злой человек – злее волка.
  2. От лишних слов слабеют руки.
  3. Добыть – или дома не быть.
  4. Для хароших людей и дряни ни жалка.
  5. Чужа хата хужы ката.

(Мой дом всегда лучше).

  1. Пока поспеют кныши, у деда не будет души.

(Пока пекутся пироги, у деда душа изведется).

  1. Не суди по красоте, суди по сердцу.
  2. Силни та богати редко виновати.

(Сильные и богатые избегали наказания).

     67. Не покупай хату, а покупай соседа.

     68. Кобыла с волком подружилась, тай до дому не вернулась.

     69. На  пожар не гукають, туда сами бежать.

           (На пожар не зовут, туда сам бежишь).

     70. Бийся козла спэрэди, коня сзади, а дурного человика – з усих 

           сторон.

           (Опасайся плохого человека).

     71. Хто присказки старинные знае, тот в жизни много понимае.

           (Лучше будешь понимать людей, зная культуру своего народа).

     72. На весь мир ни спикёшь блин.

           (Всем не угодишь).

                                   Дружба.

  1. Хороший друг – то, как вороной конь:

     И из огня вынесет, и из беды вызволит.

     (Тот друг хорош, что поможет в беде).

  1. Всё добро, что ново, а друг, когда стар.
  2. Человек без друзей, что дерево без корней.

(Человек без друзей не проживёт).

  1. Нэ считай друга в гульбе, а считай в беде.

(Не считай друга в веселье, а считай в беде).

  1. Нет уз святее товарищества.
  2. Нового друга желай, а старого не забывай.
  3. Кто от товарищества отстанет, нехай у того шкура отстанет.

(Кто не поможет товарищу, пусть у того кожа отстанет).

  1. Гусь свинье не товарищ.
  2. Гуртом убидать – всяка каша добра.

(Сообща что-либо делать лучше).

10.Доброе братство дороже всякого богатства.

     (Друзья всегда помогут).

11.С медведем дружись, а за ружье держись.

     (В дружбе с недобрым человеком будь готов к предательству).

12.Одному страшно, а оравушке всё нипочём.

     (В компании не страшно).

                                    Родина.

  1. Человек без Родины, что соловей без песни.

(Лишается своей сути).

  1. Нет в мире краше Родины нашей.

(Для каждого своя Родина лучше)

  1. Берегите землю родимую, как мать любимую.

(Любите свою землю больше всего на свете).

  1. С родной земли – умри не сходи.

(Родную землю защищай).

  1. Своя земля и горстке мила.

(Свою страну нужно любить любую –  маленькую и большую).

  1. Дэ птычка вылупылась, туды и носик стоить.

(Где родился, там и живи).

  1. На чужой сторонушке рад своей воронушке.

(В чужой стране рад любому напоминанию о Родине).

  1. Родимая сторонушка – матушка, а чужая – мачеха.

(На Родине с любой бедой справишься, а на чужбине и счастье не в радость).

  1. Кубань вечно с кровью тэчэ.

(На нашей земле часто шли войны).

10.Каждый кулик свое болото хвалит.

(Каждый считает свою Родину лучшей).

                                     Правда и ложь.

  1. За правду и волю ешь вволю.
  2. Стой за правду горою, тогда и люди за тобою.
  3. По правде и сила.
  4. Правды и пуля боится.
  5. Брэшешь, как собака на ветер.

(Обманываешь).

  1. Честность всего дороже.
  2. Ходи прямо – гляди смело.
  3. Всэ мэнэться, а правда остаеться.

(Всё меняется, а правда остается).

  1. Всяк правду знает, да не всяк правду бает.

(Не каждый говорит правду).

10.Честный правды не боится.

11.У лжи ноги длинны.

          (Солгав однажды, будешь врать и дальше).

12.Два брехуна правды не скажут.

      (От врунов правды не дождёшься).

13.Перо страшно не у гусака, а у клеветника.

14.Клевета что уголь: не обожжёт, так замарает.

     (Трудно доказать свою правоту, когда на тебя клевещут).

                            Семья, счастье.

  1. Без детей горе, а с дитями вдвое.

(Дети требуют больших забот и самоотдачи).

  1. Маленькие дети – маленькие заботы, большие дети – большие заботы.
  2. Яблоко от яблони далэко нэ котэця.

(Яблоко от яблони не далеко катится).

  1. Я ж нэ такый, як у мого батька дитэ.

(Я не такой, как мой отец).

  1. Яка мамка, така и лялька.

(Какая мать, такой и ребёнок).

  1. Нет лучше и милее дружка, чем родная матушка.

(Мама  дороже всего на свете).

  1. От бобра – бобренок, от свиньи – поросенок.

(какие родители, такой и ребёнок).

  1. Какие ветки, такие детки.

(То же).

  1. Яки кориння, такэ и насиння.

(Какой корень, такие и семена подсолнечника - буквально).

(Какие родители, такой и ребёнок).

  1. Счастье в воздухе не вьется, а руками  достается.

(Чтобы быть счастливым, надо приложить усилия).

  1. Щастя – не всякому Якову.

(Счастье не каждому дано).

  1. Щастя нэ дым, очи нэ выйисть.

(Счастье не дым,  глаза не выест).

  1. Два сапога – пара.
  2. Обое рябое.

(Одинаковые).

  1. Пока ны жынывся – горя ны знав, а як жынывся – сэбэ нэ узнав.

(Пока не женился – горя не знал, а как женился – себя не узнаю).

  1. Коль решив женыться, не забудь у батькив спроситься.

(Раз решил жениться, нужно спросить разрешения  отца).

  1. Чоловик та жинка – одна душа.

(Муж и жена как одно целое).

  1. Ражала мать – радавалась: кармилиц будить.

(Мать рассчитывает в будущем на своих детей).

  1. От плохого семени, нэ жды доброго племени.

(Как воспитаешь ребенка, такой он и будет).

  1. Диты пидросли, батька розтряслы.

(Умел родить, не умел уму-разуму научить).

  1. Кого журять, того любять.

(Кого ругают, того и любят).

  1. Сыну десять лет – отцу дела нет.

(В десять лет сын уже может выполнять всю работу отца).

  1. Дочке десять лет – матери дела нет.

(В десять лет дочь уже может выполнять всю работу матери).

  1. Какие коренья, такие  и отростки.

(Какие родители, такие и дети).

  1. Не те мать-отец, кто родил, а те кто вскормил, вспоил да добру научил.

(Главное ребёнка хорошо воспитать).

  1. Як батько сказав, так и будэ.

       (Как отец сказал, так и будет).

                        Качества человека.

  1. Смелый там найдет, где трус потеряет.
  2. Смелость города берет.
  3. На смелого собака гавкает, а труса кусает.
  4. Пуганая ворона и куста боится.
  5. Трусливый друг опасней врага.

(Трусливый друг может предать).

  1. Волков бояться – в лес не ходить.
  2. Ему как по воде батогом.

(Никого не слушает).

  1. Ни кует, ни мелет.

(Ничего не делает).

  1. Самолюб никому не люб.

(Тот, кто любит только себя, никому не по душе).

  1. Красывый, як кинь сивый.

(Красивый, как конь сивый).

  1. Як бодяк срэди роз.

(Как чертополох среди роз).

  1. Красив, как свинья в дождь.
  2. Нем как рыба.

(Молчаливый).

  1. Хоть за язык держи, не остановишь.

(Болтливый).

  1. Умел сказать, умей смолчать.
  2. Бегал как скаженный.

(Бегал как бешеный, злой).

  1. Не хвались в поход собираючись, а хвались с похода едучи.

(Не хвались собираясь в поход, а хвались приехав с похода).

  1. Не в коня корм.

(Бестолку).

  1. Нэ люблю тых, хто бильш мэнэ балакает.

(О болтливости).

     20. Пысав пысака – нэ розбэрэ и собака.

          (О небрежности).

     21. Пэтух скажэ курэци, а вона – всий улэци.

          (О болтливости).

     22. Тры бабы – базарь, а сим – ярмарка.

          (О болтливости).

     23. Нэ тужы, маты, по чужому дитяти.

          (Не переживай сильно о чужом горе).

     24. Свого спасиба нэ жалий, а чужого нэ жды.

          (Не жди благодарности от других, а сам не забывай  

           благодарить).

  1. Свэня калюжу найдэ.

(Свинья грязь найдёт).

  1. Есть нечего – зато жить весело.
  2. Вора помиловать – доброго погубить.

(Вора простишь, он опять воровать пойдёт).

  1. Много хватал – своё потерял.
  2. Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.

(Не говори лишнего).

  1. На полугорье воз не останавливают.

       (Не законченное дело не бросают).

  1. Дурной язык без привязи – как бешеный пес на воле.

       (О болтливости).

35. В хвасти нет счасти.

       (В скупости счастья нет).

36.Улита едет, когда-то будет.

      (О медлительности).

37. Всполошка ведёт к оплошке.

      (Поспешность ведёт к ошибке).

38. Старую собаку новым фокусам не научыш.

      (Старого учить поздно).

39.У всякой пташки свои замашки.

      (У каждого человека свой характер).

                    Народные приметы и наблюдения.

  1. Капуста любит воду да хорошую погоду.
  2. Лето – припасиха, зима – подбериха.

(Летом мы делаем припасы, а зимой их поедаем).

  1. Родит хлеб небо, а не земля.

(Нужно чаще молиться Богу).

  1. Марток оставит без порток.
  2. Летний день год кормит.
  3. Сухой март, а май мокрый – делают хлеб добрый.
  4. Снег глубок – год хорош.

(Хороший снег защищает посеву от замерзания).

  1. На Пасху дождь – семь недель тож.

(Если в Пасху будет дождь, то он будет продолжаться 7 недель).

  1. Летом каждай кустик начивать пустить.

      10.Июнь – конец пролетья, начало лета.

  11. Нэ так страшна зима, як отзымки.

        (Зима не страшна, страшны для посевов весной морозы).

  12. Хивраль мисяц лютый, спросэ як убутый.

        (Февраль – суровый месяц. Можно это увидеть и по

               одежде).

   13.Хивраль силён метелью, а март – капелью.

         (В феврале метели, а в марте – таяние снега).

                  Толковый словарь кубанских говоров:

        Багато – много.

        Батог – кнут.

        Баче – видеть, смотреть.

        Бодяг – чертополох.

        Батрачит – работает на кого-либо.

        Брэхать – обманывать.

        Бурак – свёкла.

        Важко – тяжело.

        Всполошка – поспешность.

        Вороття – воротить.

        Вэбэрають - выбирают

        Гарно- красиво.

        Гарбуз – тыква.

        Голка – иголка.

        Гостинка – праздник.

        Готуйся – готовься.

        Гронка – кисть винограда.

        Грошы – деньги.

        Гукають – зовут.

        Гульба – веселье.

        Гурт – сообща, вместе.

        Жинка – жена.

        Журба – печаль.

        Журить – ругать.

        Журытьця – печалиться.

        Знадобится – понадобится.

        Йисты – кушать.

        Кавун – арбуз.

        Кажный – каждый.

        Калюжа – лужа.

        Каяття – каяться.

        Кинь – конь.

        Кныши – пироги.

        Кориння – корень.

        Котыть – катить.

        Котэця – катится.

        Купують – покупают.

        Курчата – цыплята.

        Кучери – кудри.

        Лозына – длинный прут.

        Людына – человек.

        Миж – между.

        Мисяц – месяц.

        Млын – мельница.

        Мусало – лицо.

        Мэнэ – меня.

        Найдэ – найдёт.

        Налычить – насчитать.

        Нахрапом – силой, нахально.

        Нашо – зачем, для чего.

        Нехай – пусть.

        Носиння – семечки подсолнуха.

        Нэма – нету.

        Одивачка – одежда.

        Ожина – ежевика.

        Оплошать – заболеть.

        Пивэнь – петух.

        Пидросли – подросли.

        Пужать – пугать.

        Пьятка – пятка.

        Робыть – делать, трудиться.

        Родына – семья.

        Сим – семь.

        Смачно – вкусно.

        Сором – стыд.

        Спивають – поют.

        Спросэ – спроси.

        Сховаишь – спрячешь.

        Такый – такой.

        Торба – матерчатая дорожная сумка.

         Трэба – надо, необходимо.

         Тэчэ – течёт.

         Убидать – обедать.

         Узвар – компот из сухофруктов.

         Уси – все.

         Хивраль – февраль.

         Цибуля – лук.

         Шукать – искать.

         Щастя – счастье.

         Щирый – добрый.

         

 

                             IV. Заключение.

     Изучая кубанские пословицы, я увидел в них отражение истории Кубани, культуры, быта казаков, традиций и обычаев. Я ещё раз подтвердил для себя, что казаки – свободолюбивый народ, духовный, талантливый, яркий, независимый. При изучении пословиц мне попадались смешные пословицы (например, «Дарам и чирий не вскочить» или «Допался, как Мартын да мыла»), что говорит о том, что народ был весёлый, с искромётным юмором.

     Казаки – известные балагуры и шутники- никогда не сквернословили. Считалось, что ругаться скверными словами, можно только в сторону врага, и то, если рядом нет женщин и детей.

     В кубанских пословицах и поговорках я увидел отражение представления народа о счастье и горе, о нормах поведения в обществе, о героизме и любви к Родине. В них отразились и национальные черты. Казаки были чуткими людьми, уважающими чужое горе: они никогда не брали на людях под руку жену, а на руки детей, чтобы не обидеть вдову, которую уже никто не мог взять под руку. («Чёрствым бывает хлеб, но не душа казака»).

     Наш край богат своей культурой и традициями, которые необходимо изучать.

     Проведя анкетирование в 4 классе, я сделал вывод, что дети не могут передать смысл пословиц, если не знают кубанских слов, но они хотят узнать кубанские пословицы, и я в этом им постараюсь помочь. А «Толковый словарь кубанских пословиц и поговорок» будет таким помощником на уроках и в жизни, который поможет учащимся повысить интерес к культуре казаков, познать историю Кубани и тем самым не прервать связь времён.

               V. Список используемой литературы:

1. Р.Г.Абдулатипов «Мой русский народ: кубанские казаки». Москва: Классикс Стиль, 2006 г. – 160 с.

2. Б.А.Алмазов «Казаки». Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1999г. – 88 с.

3. Н.И.Бондарь «Традиционная культура и дети». Краснодар: издательство Краснодарского экспериментального центра развития образования, 1994 г. – 272 с.

4. А.Жинкин, О.Паламарчук «Кубань: история, культура, курорты и туризм: учебное пособие». Краснодар: Периодика Кубани, 2003 г. – 520 с.

5. Ю.А.Лось, Н.В.Матяш, Н.А.Семенович, В.Д.Симоненко, М.В.Хохлова «Методика обучения младших школьников выполнению творческих проектов». Брянск: Издательство БГПУ. НМЦ «Технология», 1998 г. – 104 с.

6.  А.В.Маслов «Кубанская старина. Жизнь и быт казаков: Элективный курс, 2-е издание.» Краснодар: ОИПЦ «Перспективы образования», 2007 г. – 64 с.

7. В.Н.Ратушняк «Родная Кубань. Страницы истории». ОИПЦ «Перспективы образования», г.Краснодар, 2003 г.- 216 с.

8. Н.В.Ситдикова «Моя Кубань. Природа, история, хозяйство, города Краснодарского края». Ростов-на-Дону: Издательство Баро-Пресс, 2007 г. – 208 с.

9. И.М.Снегирев «Словарь русских пословиц и поговорок; Русские в своих пословицах/ Составление «Словаря», подготовка текста, предисловие, комментарии Е.А.Грушко, Ю.М.Медведев/. Нижний Новгород: «Русский купец», «Братья славяне», 1996 г. – 624 с.

10. А.С.Спирин «Русские половицы: Сборник русских народных пословиц и поговорок,, присловиц, молвушек, приговорок, присказок». Издательство Ростовского университета, 1985 г. – 208 с.

            11. П.Ткаченко «Кубанские пословицы. С.Д.Мастепанов о пословицах и поговорках  

             народов Северного Кавказа». Москва: Граница, 1999 г. – 222 с.

12. П.Ткаченко «Кубанский говор». Москва: Граница, 1998 г. – 240 с.

13. В.И.Чурсина «Сценические формы кубанского фольклора».

Краснодар, 2002 г. – 152 с.

VI Приложения.

                                           Приложение № 1.

                                        «Звёздочка обдумывания» :

                                     Приложение № 2.

                    Сравнительный анализ кубанских и русских пословиц и поговорок.

Кубанские пословицы и поговорки

Русские пословицы и поговорки

1.Богато будешь знать, рано состаришься.

Много будешь знать, скоро состаришься.

2.Ни Богу свичка, ни чорту кочерга. Ни посла ни осла.

Ни то ни сё. Ни рыба ни мясо.

3.Обое рябое.

Два сапога пара.

4.Хоть на камыши, зато от души.

С милым рай и в шалаше.

5.У страха глаза, что плошки, а не видят ни крошки.

У страха глаза велики.

6.И нашим и вашим за рупь спляшем.

И нашим и вашим.

7.Вик жыви- вик  учись, а дураком умрешь.

Век живи – век учись.

8.Где-то лес рубят, а к нам щепуи летят.

Лес рубят – щепки летят.

9.Шила в мешке не сховаешь.

Шила в мешке не утаишь.

10.Что пожнёшь, то и смолотишь.

Что посеешь, то и пожнёшь.

11.Яки кориння, такэ и насиння.

Яблоко от яблони не далеко падает.

12.Яка мамка, така и лялька.

Яблоко от яблони не далеко падает.

13.Слухав бы Бог пастуха, так всэ стадо бы пэрэдохло.

На Бога надейся, а сам не плошай.

14.Там харашо, дэ нас нэма.

Там хорошо, где нас нет.

15.В тихом балоти черти водюца.

В тихом омуте черти водятся.

                                  Приложение № 3.

                      Диаграмма результатов анкетирования по 1 вопросу:

На 1 вопрос вида А

Верный ответ дали –   1 чел.                           Неверный ответ  дали –  27 чел.

На 1 вопрос вида Б

Верный ответ дали –   5 чел.                           Неверный ответ  дали –  23 чел.

На 1 вопрос вида В

Верный ответ дали –    16 чел.                         Неверный ответ  дали – 12 чел.

Вывод: Данное задание помогло выявить, что большинство учащиеся затрудняются в определении смысла представленных пословиц, так как не понимают значения некоторых слов.

                                                 Приложение № 4.

                         Диаграмма результатов анкетирования по 2 вопросу:

На 2 вопрос вида А

Верный ответ дали –   9 чел.                           Неверный ответ  дали –  19 чел.

На 2 вопрос вида Б

Верный ответ дали –    13 чел.                         Неверный ответ  дали –  15 чел.

На 2 вопрос вида В

Верный ответ дали –   9 чел.                            Неверный ответ  дали –  19 чел.

Вывод: Данное задание вызвало у учащихся меньше затруднений, так как эти пословицы созвучны с русскими.

                                     Приложение № 5.

                          Диаграмма результатов анкетирования по 3 вопросу:

Справились с заданием –  18 чел.

Допустили неточности в объяснении пословицы –  7 чел.

Не справились –  3 чел.

Вывод: Несмотря на то, что изобразить пословицу в рисунке достаточно трудно, ребята успешно справились с заданием, так как в них все слова были понятны.

                                  Приложение № 6.

                              Диаграмма результатов анкетирования по 4 вопросу:

       Положительно ответили –  26 чел.

       Отрицательно –  2 чел.

       Вывод : Данный опрос помог мне укрепиться во мнении, что моя работа может быть полезна не только мне, но и моим одноклассникам. Кроме толкования пословиц мне необходимо разъяснять значение некоторых кубанских слов.

           


Поделиться:

Мороз Иванович

Полярные сияния: о явлении с научной точки зрения

Пейзаж

Зимний лес в вашем доме

Осенняя паутина