• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Школьный словарик британско - американских соответствий.

Опубликовано Яковенко Валентина Алексеевна вкл 31.03.2015 - 10:41
Яковенко Валентина Алексеевна
Автор: 
Теплякова Анастасия, ученица 8-а класса МКОУ СОШ №14 Предгорного муниципального района Ставропольского края

Словарик расчитан на учащихся, которые только начинают изучение английского языка. Может использоваться на уроках в школе.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл Словарик может использоваться на уроках английского языка в школе.664.74 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 14»

Предгорного муниципального района

Ставропольского края

                                                   

Словарик составила: Теплякова Анастасия,

                                     ученица 8-а класса МКОУ СОШ №14

Руководитель: Яковенко В. А. , учитель английского языка

посёлок Пятигорский, 2015

                                                                                                                                               

Словарик содержит 127 слов.

Предназначается для учащихся средней школы и для широкого круга лиц, начинающих заниматься английским языком.

Изучая английский язык, мы сталкиваемся с тем, что встречаем слова, которые различны по написанию, но одинаковы по значению. Печатая на компьютере слова, можно увидеть, что компьютер выдает ошибки в написании некоторых слов. Сверяя данное слово со словарем, мы убеждаемся, что слово написано правильно. В чем же причина? Причина в том, что существует два варианта английского языка: английский и американский. Между ними существуют некоторые различия.

Порой подобные отличия могут стать причиной забавных ситуаций. Давайте на секунду представим себе диалог двух людей, один из которых (американец) говорит:
“
Oh, no! I got a flat!” Его друг из Британии явно не поймет трагизма в голосе своего собеседника, ведь в его понимании это фраза означает «О нет! Я купил квартиру!» В то время как из уст американца прозвучала нерадостная новость о том, что он пробил колесо, так как flat=flat tire– проколотое колесо, спущенная автопокрышка.

        А в какой шок повергнет англичанина знак на дороге “Don’t step on the pavement”, если он встретится ему в Америке. Ведь в Великобритании pavement– тротуар, а в США это слово имеет противоположное значение – мостовая, дорога, проезжая часть.

Допустим, вы решили сделать комплимент хорошо выглядящей и заметно постройневшей коллеге из Лондона. Вы ненавязчиво отметили: “You look great! Nice pants!” Вам невероятно повезет, если ваша знакомая застенчива и скромна. В таком случае на ее щеках появится легкий румянец, и она поспешит исчезнуть из поля зрения. Но если робость и застенчивость не ее качества, то у вас есть все шансы получить пощечину, ведь в британском варианте pants– нижнее белье, в то время как в Америке это всего лишь брюки.

Знание различий между британским английским и американским английским языками необходимо для того, чтобы избежать трудности при говорении,  чтении и переводе английской литературы.

                                                                                                                                         

От составителя

Предлагаемый школьный словарик британско – американских соответствий охватывает более 100 слов. Для удобства пользователя слова расположены в алфавитном порядке. Словарик рассчитан на читателя, имеющего лишь начальные познания в английском языке.

                                                                                                                                               

                                                                                                                                             

American variant                

Значение слова

British variant

1st Floor                

первый этаж

ground floor

2st Floor                

второй этаж

1st floor

Aa

Administration                   

правительство

government

Ameba  

амёба

amoeba

Analize

анализировать

analyse

Apartment                

квартира

flat

Appetizer                

закуска

starter

Artifact

артефакт

аrtefact

Assignment                

домашнее задание

homework

Auditorium                

актовый зал

assembly hall

Bb

Baggage                

багаж

luggage

Basement                

подвал

cellar

Bathtub

ванна

bath

Battery

аккумулятор

аccumulator

Bill        

банкнота        

banknote

Billion        

миллиард        

milliard

Blue        

грустный        

sad

Bone up

зубрить

сram

Bus

автобус

сoach

Cc

Сab

такси

taxi

Can        

консервная банка

tin        

Сanceling

отмена

cancelling

Candy

конфеты

sweets

Catalog

каталог

catalogue

Check

счет

bill

Center

центр

centre

Checkers        

шашки        

draughts

Class        

курс обучения        

course

Color

цвет

colour

Closet        

гардероб        

wardrobe

Cookie        

печенье        

biscuit

Corn                

кукуруза

maize

Corporation

компания

company

Couch        

диван        

sofa

Crazy

сумашедший

mad

Dd

Druggist        

аптекарь        

chemist

Dialed

набранный

dialled

Dialog

диалог

dialogue

Defense

оборона,защита

defence

Ee

Elevator                

лифт

lift

Eraser        

ластик        

 rubber

Ff

Fall                

осень

autumn

Favorite

любимый

favourite

Faucet

кран

tap

Fiber

ворсинка

fibre

Fix        

ремонтировать        

repair

Freeway        

шоссе        

motorway

French fries

чипсы

chips

Gg

Game                

матч

match

Garbage/trash

мусор

rubbish

Gasoline        

бензин        

petrol

Grade                

отметка

mark

Grade

класс

form

Hh

Highway

шоссе

main road

Honor

честь,почет

honour

Ii

Insure        

гарантировать        

ensure

Intersection, junction        

перекресток        

cross-roads

Jj

Jewelry

драгоценности

jewellery

Kk

Kerosene        

керосин        

paraffin

Kilogram

килограмм

kilogramme

Ll

Last name                

фамилия

surname

Labor

труд

labour

Line                

очередь

queue

License

лицензия

licence

Liter

литр,литровый

litre

Loan        

давать взаймы        

lend

Located        

расположенный        

situated

Mm

Mad        

злой, разозлённый        

angry

Magician        

фокусник        

conjurer

Mail                

почта

post

Mailman

почтальон

postman

Mailbox

почтовый ящик

postbox

Meter

метр

metre

Metro/subway        

метро

tube/underground        

Monolog

монолог

monologue

Mom

мама

mum

Motor

двигатель

engine

Movies        

кинотеатр        

cinema

Nn

Napkin        

салфетка        

serviette

Neighborhood

соседство

neighbourhood

Oo

Oatmeal        

овсяная каша        

porridge

Offense

преступление

offence

One-way

в одну сторону (билет)

single (ticket)

Оrganization

организация,устройство

organisation

Pp

Package                

пакет, посылка

parcel

Pantry        

кладовая        

larder

Pants                

брюки

trousers

Pantie hose

колготки

tights

Paraffin        

парафин        

white wax

Pavement        

мостовая        

road

Plow

плуг

plough

Pool                

бильярд

billiards

Practice

практиковаться

practise

President        

председатель        

chairman

Private school

частное учебное заведение

public school

Program

программа

programme

Qq

Quiz        

контрольная, тест        

test, exam

Rr

Railroad

железная дорога

railway

Raisin                

изюм

sultana

Restroom

туалет

public/toilet

Round-trip

туда и обратно (билет)

return (ticket)

Ss

Schedule        

расписание        

timetable

Sidewalk

тротуар

path/pavement

Sneakers

кроссовки

trainers/gymshoes

Sewer/soil pipe        

сточная труба        

drain

Splendor

величие

splendour

Store

магазин

shop        

Stove

газовая печь

cooker

Soccer        

футбол        

football

Sweater

джемпер, толстовка

jumper

Tt

Taxes                

налоги

rates

Term paper        

курсовая работа        

essay/project

Theater

театр

theatre

Truck

грузовик

lorry

Thru

до

through

Two weeks        

две недели        

fortnight

Tire

покрышка(у колеса)

tyre

Traveler

путешественник

traveller

Traveled

путешествовал

traveled

Uu

Underpass        

подземный переход        

subway

Vv

Vacation        

каникулы        

holiday

Vacuum cleaner

пылесос

hoover

Ww

Wash up

мыть руки, умываться

wash your hands

Wire

телеграмма

telegram

With our without?

с молоком или без молока?

black or white? (milk / cream in coffee)

Zz

Zee                

буква Z

zed

Zip code        

почтовый индекс        

postal code


Поделиться:

Ворона

Цветок или сорняк?

Рисуем крокусы акварелью

Юрий Алексеевич Гагарин

Лавовая лампа