Данная работа содержит исследовательский материал по творчеству А.П.Чехова. Ученик рассматривает синтаксические конструкции в рассказах писателя: "Толчтый и тонкий", "В потемках", "Смерть чиновника", "Рассказ, которому трудно подобрать название". Подробно узучен теоретический материал раздела "Синтаксис" и творческий мир писателя.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 155 КБ |
НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «Цвет и свет»
НАПРАВЛЕНИЕ “Русский язык”
Тема: « Особенности синтаксиса в рассказах А.П. Чехова.»
Автор: Рагузин Евгений,
учащийся 8 «А» класса
ГБОУ СОШ №3 г. Новокуйбышевска,
e-mail: ga1187436801@yandex.ru
Научный руководитель: Рагузина Галина Ивановна,
учитель русского языка и литературы
Новокуйбышевск, 2016
Содержание:
Введение.
Антон Павлович Чехов широко известен как видающийся мастер слова, и интерес к языку его произведений не только оправдан, но и вполне закономерен. Однако творчество А. П. Чехова привлекает к себе внимание языковедов еще и потому, что писатель и сам не был чужд определенным лингвистическим воззрениям и достаточно профессионально формулировал те требования, которые следует предъявлять к словесной ткани художественного произведения (Валгина Н. С. Требования А. П. Чехова к языку художественных произведений (на материале писем)//Вопросы стилистики. М., 1966.). Не случайно поэтому, что Чехов-стилист изучался основательно и всесторонне. При этом наибольший, пожалуй, интерес у ученых вызывал и продолжает вызывать синтаксис А. П. Чехова, что, по-видимому, обусловлено, с одной стороны, неповторимым мастерством этого писателя, всегда умевшего выбрать оптимально построенную и единственно оправданную в данной речевой ситуации фразу, а с другой стороны, той ролью, которую объективно играет синтаксис в строе конкретного художественного произведения и в стилистике вообще (Ефимов А. И. Стилистика русского языка. М., 1969.). В этом и состоит актуальность темы. Не претендуя на многоаспектное ее изучение, мы видим цель работы в выявлении и исследовании особенностей синтаксиса в рассказах А.П. Чехова. Специфика творческого пути А. П. Чехова позволяет нам не только вскрыть соответствующую динамику, но и наиболее корректно, если можно так выразиться, определить ее характер, поскольку относительная однородность речевого материала Чехова-прозаика практически исключает полипричинность возможных изменений в системе используемых писателем синтаксических конструкций. Каждая синтаксическая единица в системе художественного произведения отражает существенные черты восприятия действительности писателем, движение его мысли. А. В. Чичерин в книге «Идеи и стиль» справедливо пишет, что «синтаксические формы имеют стилистическое назначение в том смысле, что для того или другого автора те или другие синтаксические явления органически связаны со строем художественного мышления, познания мира и пояснения мира».
Для достижения данной цели ставятся и решаются такие задачи:
- изучить биографию писателя, для того чтобы лучше понять его произведения;
- прочитать рассказы А.П. Чехова, обращая внимание на особенности индивидуального стиля писателя;
- дать определение понятия «синтаксис»;
- проанализировать синтаксические конструкции, употребленные в рассказах
А.П. Чехова.
Гипотеза: изучая синтаксис предложений в произведениях писателей, мы можем лучше понять свой родной язык, его историю.
Методы исследования: типологический, комплексный, сравнительно- сопоставительный.
Объектом данной работы является творчество А. П. Чехова.
Предметом исследования – синтаксические единицы в рассказах А.П. Чехова.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования её материалов на уроках литературы и русского языка в 6-8 классах.
Основная часть.
Как стилист, Чехов недосягаем, и будущий историк литературы, говоря о росте русского языка, скажет, что язык этот создали Пушкин, Тургенев и Чехов.
А.М. Горький.
Антон Павлович Чехов... Как много стоит за этим именем! По моему мнению, он величайший русский драматург и автор коротких рассказов. Мы знакомимся с А.П. Чеховым в раннем детстве: грустная и смешная история Каштанки вводит маленького читателя в прекрасный мир искусства. А затем автор «Степи», «Дуэли», Дамы с собачкой», «Ионыча», «Вишневого сада» сопровождает нас всю жизнь. Прошло более ста лет со дня появления первого рассказа А.П. Чехова, и за это время немало написано о его жизни и творчестве, но секрет его искусства, тайна воздействия на читателя остаются неразгаданными.
Город, в котором родился Чехов, был как будто обычным заштатным городком Российской империи. Было известно: в Таганроге умер Александр 1, поэтому каждый год 19 ноября гимназистов собирали на панихиду в местном соборе. Это был южный портовый город. Из второго этажа дома Моисеева, где Чеховы жили в первые гимназические годы Антона, был виден рейд. На улицах звучала разноязыкая речь. И сама русская речь была в нем пестра, многодиалектна: в ней причудливо сочетались черты южновеликорусского наречия, украинизмы, варваризмы, имеющие истоком самые неожиданные языки. Таганрог был русским вариантом средиземноморского порта.
Детство в российском захолустье, волею судеб постоянно ощущавшем воздух иной жизни; детство в сонной провинции, пронизываемой токами европейской энергии; детство между душной лавкой и морем, коридорами гимназии и бесконечной степью, чиновно- казенным укладом и бытом вольных хуторян, жизнь, которая так естественно показывала значение того природно-вещного окружения, в которое погружен человек, - все это готовило и обещало необычное художественное восприятие мира.
Антон Павлович Чехов вошел в литературу пародиями и юмористическими рассказами – весело, но нельзя сказать, чтобы легко. Литературный дебют Чехова принято относить к 9 марта 1880 года: в этот день в петербургском журнале «Стрекоза» были напечатаны знаменитое «Письмо к ученому соседу» и менее известная литературная шутка «Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.?» Юмористические сюжеты Чехова разнообразны. К шедеврам юмористики относятся широко известные рассказы: «Смерть чиновника», «Хамелеон», «Лошадиная фамилия», «Злоумышленник», «Пересолил» и другие. Чехов умел смеяться весело, строя сюжеты на психологических казусах и нелепых происшествиях, то есть на комизме отношений. Многие «мелочи» писателя в «Стрекозе», «Будильнике», «Осколках» были составлены просто из нелепых словосочетаний и афоризмов: «Каникулярные работы институтки Наденьки Н», «Задачи сумасшедшего математика», «Перепуганные объявления». Настраивая на веселый лад читателей своих рассказов уже подписями под ними (кроме «Антоши Чехонте» - «Брат моего брата», «Человек без селезенки»), Чехов приглашал посмеяться над происшествиями. И они смеялись, не замечая коварства автора. Смеялись над глупым Червяковым, трясущимся от страха перед старичком генералом, на лысину которого он чихнул («Смерть чиновника»), над полицейским надзирателем Очумеловым («Хамелеон»), над учителем математики Дырявиным, который восхищается высохшей красотой своей стареющей начальницы мадам Жевузем и тем самым добивается прибавки жалования («В пансионе»), над переживаниями отставного прапорщика Вывертова по поводу ликвидации его чина ( «Упразднили»). Смеялись и не замечали, что, в сущности, смеются над собой. Потому что всем этим - страхом перед сильными мира сего, болезненной амбицией «маленького человека», нечестностью, взяточничеством, косностью обывателя, щеголяющего «начитанностью» - была опутана жизнь усердного читателя юмористической прессы. Смех Чехова направлен против пороков независимо от чина, культуры, сословия героя. Мелкость души и низость побуждений он презирал и в «маленьком человеке», угнетенном чиновнике.
Редкая статья о стиле или мастерстве Чехова обходится без упоминания о ружье, которое должно выстрелить в конце рассказа или пьесы, - то есть имеется в виду, что любая деталь, эпизод этого рассказа «оправдывается» затем в дальнейшем развитии сюжета. На самом деле художественный мир Чехова - и в этом прежде всего отличие этого писателя от предшественников – строится по принципу совершенно иному. В одном из рассказов героиня размышляет о важнейших этических вопросах. Но при этом не только точно обозначено место, где она находится, но размышления её сопровождаются такими подробностями: «В щели, почти у самых зрачков Ольги Михайловны, слева направо прополз муравей, за ним другой, потом третий…. Один муравей стал на дыбы и заслонил нос и губы. Оттого, что муравей шевелил щупальцами, лицо Петра Дмитрича, казалось, подергивала легкая судорога. Муравей опустился и пополз дальше…» («Именины», 1888, журнальный вариант) Какие цели преследует это подробное описание «миграции» муравьев? Эта повторяющаяся несколько раз деталь далее в рассказе совершенно «не понадобилась». Деталь дана не потому, что она нужна непосредственно для данной сцены или соседней. Она присутствует здесь затем, что явление видится и рисуется во всей цельности, со всеми его подробностями, важными и неважными. Для видения Чехова нет низкого или высокого, мелкого или крупного – все в жизни равноправно и все достойно запечатления. Герой рассказа «Архиерей» изображается в последней главе в момент высшего духовного подъема, а в следующей сцене его натирают водкой с уксусом: «Ежели натереться хорошо, то большая от этого польза. Вот так…. Вот так…»
Изображая в явлении существенное, Чехов одновременно захватывает в орбиту описания и сопутствующее этому существенному случайное и второстепенное. Эффект «неотобранности» создается всем сюжетом. Говоря о «второстепенных» деталях у Чехова, нельзя сказать, что он описывал все без разбора. Речь идет лишь об эффекте случайности, который создают детали, эффекте, призванном передать то новое видение мира и человека в его целостности, которое открыл в литературе Чехов. Детали мира вещей играют двойную роль у Чехова: они служат для описания быта и раскрывают переживания героев их состояние. Вот пример из рассказа «У знакомых»: «Он … вдруг вспомнил, что ничего не может сделать для этих людей, решительно ничего, и притих, как виноватый. И потом сидел в углу молча, поджимая ноги, обутые в чужие туфли». А в начале рассказа эти самые туфли были просто старые домашние туфли хозяина, герой чувствовал себя в них удобно и уютно. Также вовсе не случайны и фамилии героев рассказов Чехова. Они «говорящие», то есть что – либо сообщают нам о носителях этой фамилии. Есть у писателя генерал – майор Булдеев, полицейский надзиратель Очумелов, дьяк Вонмигласов. Вонмем!- это возглас, призыв во время церковной службы, обозначающий на церковно – славянском языке внимайте. А фамилия Курятин? Куриная слепота, мокрая курица – вот ассоциации, которые она вызывает. О каком человеке говорят «мокрая курица?» - О жалком. Просты, ясны, предельно кратки и скромны и заглавия рассказов Чехова. Ведь заглавие – это смысловой стержень произведения. Традиционна и композиция рассказов Чехова: завязка – кульминация – развязка. Писатель одной- двумя фразами вводит читателя в мир своих рассказов. Завязка предельно кратка: место, время действия, действующие лица. Например, завязка рассказа «Толстый и тонкий»:
- «На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий».
Или завязка рассказа «Размазня»:
- «На днях я пригласил к себе в кабинет гувернантку моих детей, Юлию Васильевну. Нужно было посчитаться».
- «Смерть чиновника»: «В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитриевич Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль».
- «Хирургия»: «Земская больница. За отсутствием доктора, уехавшего жениться, больных принимает фельдшер Курятин».
В чеховском мире духовное и материальное существуют в неразделимом единстве. Понимание важности для человека окружающей среды составляло трагическую подоснову искусства Чехова. Ибо он уже видел, что его современник не находится в союзе с природой, часть которой он есть. Он тосковал по гармонии с природой, когда человек слушает, понимает и бережет её, а она верой и правдой служит ему, тосковал по вещному миру, дружественному человеку, чтобы вокруг человека были изящные вещи, «не оскорбляющие эстетики». Глубоко понимая влияние среды, Чехов не освобождал индивидуальную волю человека от ответственности за его деяния. А.П.Чехов был ещё и хорошим доктором. Доказательство тому и заполненная им «История болезни», сохранившаяся до наших дней. Чехов эти истории называл «Скорбными листами». Доктор Чехов лечил не только тогда, когда ездил и ходил к больным пешком за несколько вёрст, но и теперь лечит своими рассказами, юмором. Ведь все мы знаем, что смех не только продлевает нам жизнь, он лечит многие пороки. Медицина подарила миру многих писателей: Ф.Рабле, Ф. Шиллера, М. Булгакова. Случайно ли это? Есть ли общее между профессиями врача и писателя? Да. Французский писатель Андре Моруа говорит об этом так: «… те и другие относятся к человеческим существам со страстным вниманием, и те, и другие забывают о себе ради других людей».
Антон Павлович скромно предполагал, что его будут читать шесть, от силы семь лет. Прошли десятилетия… Чехов и сегодня один из любимейших писателей. Книги его читают, пьесы ставят в театрах. На мемориальной плите в Германии, где умер Чехов, написано: «Доброму человеку и врачу, великому писателю Антону Павловичу Чехову».
2. Синтаксис- раздел науки о языке.
Синтаксис – раздел науки о языке, изучающий словосочетание и предложение.
Словосочетание – единица синтаксиса. Словосочетание представляет собой сочетание двух самостоятельных слов, связанных друг с другом по смыслу и грамматически. Словосочетание состоит из главного и зависимого слов. По характеру главного слова словосочетания делятся на глагольные, именные и наречные.
* _______ * _________ ___________ *
Выполнить долг, кабинет директора, совершенно секретно.
Словосочетания строятся на основе подчинительной связи между словами. Способы подчинительной связи: согласование, управление, примыкание. Согласование – такой способ связи, при котором зависимое слово ставится в тех же формах, что и главное, например: стройная береза – зависимое слово стройная стоит в тех же формах ( ед. ч., жен. Р., им. П.), что и главное слово береза. При согласовании изменение формы главного слова вызывает изменение и формы зависимого слова. Управление – такой способ связи, при котором зависимое слово (существительное или другие части речи, употребляемые в значении существительного) ставится при главном в определенном падеже, например: посеять пшеницу (В.п.) освоение космоса (Р.п.). При управлении изменение формы главного слова не влияет на форму зависимого. Примыкание – такой способ связи, при котором зависимое неизменяемое слово связывается с главным только по смыслу, например: настойчиво учиться, жить дружно, очень волноваться.
Предложение – одна из основных единиц языка и основная единица синтаксиса. При помощи предложения мы выражаем свои мысли и чувства, обращаемся друг к другу с вопросами, советами, просьбами, приказаниями. Предложением называется одно или несколько слов, в которых заключается сообщение, вопрос или побуждение. Предложение характеризуется интонационной и смысловой законченностью, то есть представляет собой отдельное высказывание. Предложение имеет грамматическую основу, состоящую из главных членов (подлежащего и сказуемого). Предложения бывают простые и сложные. Сложное предложение состоит из двух или нескольких простых предложений. Сложное предложение, как и простое, представляет собой единое целое. Предложения, которые входят в его состав, связаны друг с другом по смыслу, интонацией и лексическими средствами.
Простое предложение - это такое предложение, в котором имеется одна грамматическая основа. Она может состоять из двух главных членов – подлежащего и сказуемого. В зависимости от смысла слова в предложении могут занимать различные места. Существует прямой и обратный порядок слов. Предложение, в котором подлежащее стоит перед сказуемым, имеет прямой порядок слов. Предложение, в котором сказуемое стоит перед подлежащим, имеет обратный порядок слов. Логическое ударение – это выделение в устной речи одного из слов предложения, наиболее важного в сообщении. Если логическое ударение падает на слово, стоящее в начале предложения или в середине него, то интонация напряженная, а само логическое ударение сильное. Если логическое ударение падает на слово, стоящее в конце предложения, то интонация всего предложения спокойная, а само логическое ударение слабое.
Главные члены предложения – подлежащее и сказуемое. Подлежащее – главный член предложения, который обозначает предмет и отвечает на вопросы именительного падежа кто? или что?
Способы выражения подлежащего:
Сказуемое – это главный член предложения, который связан с подлежащим, обозначает действие и отвечает на вопросы что делает предмет? Что с ним происходит? Каков он? Что он такое? и др. Сказуемое может быть простым и составным. Сказуемое, выраженное одним глаголом в форме какого – либо наклонения, называется простым глагольным сказуемым. В простом глагольном сказуемом лексическое и грамматическое значения выражаются одним словом. Составным называется такое сказуемое, в котором лексическое и грамматическое значения выражаются в разных словах. Составное сказуемое бывает глагольным и именным. Оно состоит из двух частей: одна часть (связка) выражает грамматическое значение сказуемого, другая (глагольная и именная) – основное лексическое значение сказуемого. В качестве связок бывают глаголы быть и вспомогательные глаголы.
Составным глагольным называется сказуемое, которое состоит из вспомогательного глагола, выражающего грамматическое значение сказуемого, и неопределенной формы глагола, выражающей его основное лексическое значение. Вспомогательные глаголы выражают значения начала, конца, продолжительности действия, его желательности или возможности. В роли связки составного глагольного сказуемого могут выступать сочетания некоторых кратких прилагательных (должен, рад, готов, обязан, способен и др.) и служебного глагола- связки быть в форме одного из наклонений. Человек должен стремиться к высшей, блестящей цели (А. Чехов).
Составным именным называется сказуемое, которое состоит из глагола – связки, выражающего грамматическое значение сказуемого, и именной части (имени прилагательного, имени существительного краткого страдательного причастия, наречия, именем числительным и др.), выражающей его основное лексическое значение. Наиболее употребительным является глагол – связка быть, выражающий только грамматическое значение, например: Вот если бы он был работником, то знал бы цену каждой копейке (А. Чехов). Именная часть составного сказуемого может выражаться и местоимением: Вишневый сад теперь мой (А.Чехов).
Второстепенные члены предложения – члены предложения, поясняющие главные или другие члены предложения, например: У самой дороги вспорхнул стрепет (А. Чехов) – главные члены вспорхнул стрепет; второстепенные члены, поясняющие главные члены: вспорхнул (где?) у самой дороги. По грамматическим значениям второстепенные члены предложения делятся на следующие виды: дополнение, определение, обстоятельство.
Дополнение – второстепенный член предложения, который отвечает на вопросы косвенных падежей и обозначает предмет. Способы выражения дополнения:
Дополнение как зависимое слово в словосочетании связывается с главным при помощи управления или примыкания. Значения дополнения:
Дополнения бывают прямые и косвенные. Прямые дополнения относятся к переходным глаголам и обозначают предмет, на который направлено действие. Прямые дополнения выражаются винительным падежом без предлога или, реже, родительным падежом. Родительный падеж прямого дополнения употребляется: если нужно показать, что действие направлено не на весь предмет, а только на его часть; в некоторых случаях при отрицательном сказуемом. Все остальные дополнения называются косвенными.
Определение- это второстепенный член предложения, который отвечает на вопросы какой? чей? и обозначает признак предмета. Потом я повернул на длинную аллею (А. Чехов). Я все ходил по улице; холодный мартовский дождь поливал меня (А. Чехов). Я к вам уже третий раз прихожу (А.Чехов). Определения как зависимые слова относятся к именам существительным. Определения бывают двух видов: согласованные и несогласованные. Согласованные определения связываются с существительными согласованием, то есть стоят в том же числе, падеже роде. Несогласованные определения связываются с существительным по способу управления или, реже, по способу примыкания, например: Вдруг показалась небольшая лошаденка, облепленная снегом, и мужик (какой?) с окутанною головой (А.Чехов)
Одна из девушек, постарше, на меня едва обратила внимание (А.Чехов). Особым видом определения является приложение, выраженное существительным. Оно ставится в том же падеже и числе, что и определяемое слово. Значения приложения:
Обстоятельство - второстепенный член предложения, обозначающий признак действия или другого признака. Обстоятельства поясняют сказуемое или другие члены предложения. Виды обстоятельства: образа действия и степени, места, времени, условия, причины, цели.
Виды простых предложений
По цели высказывания – сообщение, вопрос, побуждение – простые предложения делятся на повествовательные, вопросительные, побудительные. По эмоциональной окраске – на восклицательные и невосклицательные. По наличию главных членов предложения делятся на двусоставные и односоставные. У односоставных простых предложений грамматическая основа состоит из одного главного члена – подлежащего или сказуемого. В зависимости от этого они бывают назывными и глагольными. Глагольные односоставные предложения делятся на на виды в зависимости от формы сказуемого:
По наличию второстепенных членов предложения простые предложения – двусоставные и односоставные – делятся на нераспространенные и распространенные. По наличию или отсутствию необходимых членов предложения простые предложении я делятся на полные и неполные.
Простое осложненное предложение
Простые предложения могут быть осложнены однородными и обособленными членами, вводными словами и предложениями, обращениями, междометиями.
Однородными называются такие члены предложения, которые являются одним и тем же членом предложения, относятся к одному и тому же члену предложения и соединяются друг с другом сочинительной связью. Однородные члены связываются с помощью сочинительных союзов и перечислительной интонации или только при помощи интонации. Например, с союзами: Без труда не может быть чистой и радостной жизни. (А.Чехов) Без союзов: Стал накрапывать редкий, мелкий дождь (А.Чехов). Однородные члены могут соединяться сочинительными союзами:
При однородных членах могут быть обобщающие слова, которые являются теми же членами предложения, что и однородные. Обобщающие слова могут стоять перед однородными членами, или после них, например: В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли. (А.Чехов).
Обращение – это слово или сочетание слов, называющего того, к кому обращена речь.
Вводными словами в предложении называются слова или сочетания слов, при помощи которых говорящий выражает своё отношение к тому, что он сообщает, например: Как нарочно, дожди и холод продолжались весь май (А.Чехов). Вводные слова имеют различные значения:
В качестве самостоятельных предложений могут употребляться междометия. Такой страшный, сердитый! У-у! (А.Чехов)
Второстепенные члены предложения, как правило, могут быть необособленными и обособленными. Обособленными называются члены предложения, выделяемые по смыслу и интонационно. Обособленные второстепенные члены предложения делятся на следующие виды: обособленные определения, обособленные приложения, обособленные дополнения, обособленные обстоятельства. Обособленные члены предложения могут уточнять, конкретизировать и пояснять другие члены предложения и отвечать на один и тот же вопрос. К уточняющему обособленному члену можно поставить дополнительный вопрос где именно? Как именно? Кто именно? Когда именно? и т.д. Тогда она была ещё очень молодая, не старше двадцати двух лет (А Чехов).
Прямая и косвенная речь. Диалог.
Чужая речь – это речь собеседника, третьего лица или собственная речь говорящего, произнесенная ранее. Чужой речью называется также и то, о чем человек думает, что он пишет. Передается чужая речь различными способами: при помощи предложений с прямой речью, косвенной речью, а также простыми предложениями. Прямой речью называется точно воспроизведенная чужая речь, переданная от лица того, кто её произнес, подумал, написал. Прямая речь, представляющая собой разговор двух или нескольких лиц, называется диалогом. Слова каждого лица, участвующего в разговоре, называются репликами. Косвенная речь передаёт только основное содержание чужой речи и не может, как прямая речь, сохранить лексическое и интонационное своеобразие чужой речи, индивидуальную речевую манеру того или иного лица. Предложения с косвенной речью – это сложноподчиненные предложения. Главное предложение в нём соответствует словам автора в предложении с прямой речью. В придаточном изъяснительном содержится косвенная речь. Цитатами называются дословные выдержки из высказываний и сочинений кого-либо, приводимые для подтверждения или пояснения своих мыслей. Цитаты, как правило, сопровождаются указаниями на их источник. Цитаты могут стоять при словах автора и представлять собой прямую речь. Цитирование возможно при помощи косвенной речи.
Сложное предложение.
Сложными называются предложения, состоящие из двух или нескольких простых предложений, соединенных в одно целое по смыслу и интонационно. Сложные предложения, в которых простые предложения соединяются только при помощи интонации, называются бессоюзными, например: Под окном и в саду зашумели птицы, туман ушел из сада, все кругом озарилось весенним светом, точно улыбкой (А Чехов), а при помощи союзов – союзными. Союзные сложные предложения по характеру союзов делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные Сложные предложения, в которых простые предложения равноправны по смыслу и связаны сочинительными союзами, называются сложносочиненными. Сложные предложения, в которых одно простое предложение по смыслу подчинено другому и связано с ним подчинительным союзом или союзным словом, называются сложноподчиненными. В сложноподчиненном предложении одно простое является главным, а другое – придаточным. Используются все группы подчинительных союзов, например целевые, изъяснительные, временные, условные: Если светит солнце и на небе нет облаков, то пение и запах сена чувствуется сильнее (А. Чехов); причинные: Все возы, потому что на них лежали тюки с шерстью, показались очень высокими и пухлыми (А.Чехов). Союзные слова – относительные местоимения и наречия, используемые в роли подчинительных союзов - связочных средств, с помощью которых придаточное предложение присоединяется к главному. Союзные слова, будучи самостоятельными частями речи, являются членами придаточного предложения, например подлежащим: Егорушка, задыхаясь от зноя, который особенно чувствовался теперь после еды, побежал к осоке и отсюда оглядел местность (А. Чехов). Если в главном предложении в качестве членов предложения использованы указательные местоимения (тот, этот) и указательные наречия (туда, там и др.), то придаточное предложение обязательно относится к ним и поясняет эти указательные слова, например: Перед тем, как снимать с огня котел, Степка всыпал в воду три пригоршни пшена и ложку соли (А.Чехов). В сложноподчиненном предложении придаточное предложение может находиться после главного предложения: Обоз весь день простоял у реки и тронулся с места, когда солнце садилось (А. Чехов); до главного предложения: Когда Егорушка вернулся к реке, на берегу дымил небольшой костер (А.Чехов); внутри главного: Налево, как будто кто чиркнул по небу спичкой, мелькнула бледная, фосфорическая полоска и потухла (А.Чехов)
Виды сложноподчиненных предложений по смысловому значению придаточных предложений делятся на определительные, изъяснительные и обстоятельственные. Придаточные определительные предложения относятся к существительному в главном предложении, давая ему характеристику или раскрывая его признак. К придаточному определительному от определяемого слова в главном предложении ставится вопрос какой?, например: Егорушка в надежде, что туча, быть может, уходит мимо, выглянул из рогожи (А.Чехов).
Придаточное определительное, относящееся к существительному, всегда находится после главного или внутри главного предложения. Придаточные определительные присоединяются к определяемому слову в главном предложении с помощью союзных слов – местоимений и наречий: что, кто, который, где, и др.. Придаточные изъяснительные предложения относятся в главном предложении к словам со значением речи (говорить, просить, отвечать), мысли (думать, решать, размышлять) и чувства (чувствовать, радоваться, жаль) и уточняют (дополняют, разъясняют, то есть раскрывают) смысл этих слов. К придаточным изъяснительным от таких слов ставятся падежные вопросы. Придаточные изъяснительные присоединяются к поясняющему слову в главном предложении с помощью изъяснительных союзов или союзных слов что, как, как будто, чтобы и др., например: Девочки, глядя на него, сразу сообразили, что это, должно быть, очень умный и ученый человек (А.Чехов). Придаточные обстоятельственные относятся к глаголам или к словам с обстоятельственным значением в главном предложении и уточняет место, время, причину, цель действия и др. Например, придаточные со значением места: Деревья кругом, куда ни взглянешь, были все золотые или красные (А.Чехов); придаточные со значением времени: Когда дует ветер и рябит воду, то становится и холодно, и скучно, и жутко (А. Чехов); придаточное со значением уступки: Этот дом назывался постоялым двором, хотя возле него никакого двора не было (А.Чехов). Два и более придаточных в сложноподчиненном предложении по – разному соотносятся друг с другом, образуя четыре основных типа подчинения:
Комбинированное подчинение - это такое подчинение, при котором одни придаточные последовательно подчиняются друг другу, другие – параллельно, однородно или неоднородно, например: В воздухе, куда ни взглянешь, кружатся целые облака снежинок, так что не разберешь, идет ли снег с неба или с земли (А.Чехов). Между простыми предложениями в составе бессоюзных сложных предложений выражаются разные смысловые отношения, например, перечисление, последовательность, сопоставление, пояснение, несоответствие, условие, причина, следствие, время, цель и др. В сложном предложении могут быть предложения с различными видами союзной и бессоюзной связи. К ним относятся:
3. Синтаксические конструкции в рассказах А.П. Чехова.
Рассмотрим подробнее особенности конструкций простых и сложных предложений в рассказе А.П. Чехова «Толстый и тонкий» (см. приложение, табл. №1, №2) Как видно из таблиц, в рассказе А.П. Чехова «Толстый и тонкий» чаще употребляются разные виды односоставных предложений. При рассмотрении других рассказов писателя («Смерть чиновника», «Рассказ, которому трудно подобрать название», «Хирургия», «В потемках» и т.д.) можно обнаружить такой же результат, даже названия произведений состоят из назывных односоставных предложений.
Так в произведении «Рассказ, которому трудно подобрать название» употребляется 42 простых предложений, из них 19 односоставных; 3 сложноподчиненных; 2- сложносочиненных и 1- бессоюзное.
В рассказе «Смерть чиновника» употребляется 29 простых двусоставных предложений, 38 – односоставных, 3- бессоюзных, 9 сложноподчиненных и 3 сложно сочиненных.
Как уже указывалось в первой главе данной работы, Чехов большое внимание уделял названию рассказа, так как он считал, что название – смысловой стержень произведения. Название должно быть простым, ясным, предельно кратким и скромным. Рассмотрим рассказ «В потемках». Потемки. Что это такое? Темнота. Отсутствие света. В каком же значении, прямом или переносном, назван рассказ и как односоставные предложения связывают текст с заглавием? Чтобы ответить на эти вопросы, проведем исследовательскую работу. Мы знаем, что Чехову удается заставить нас смеяться с помощью языка.
Основными качествами языка художественного произведения Антон Павлович считал:
Именно точности языка Чехов уделял чрезвычайное внимание. Обратимся к выдержке из письма Антона Павловича к брату Александру: «Язык должен быть прост и изящен. Берегись изысканности языка». Первое предложение двусоставное, а второе – односоставное, определенно-личное ( берегись – глагол в повелительном наклонении, наст. вр., 2-е лицо, ед. ч.) Возьмем другое односоставное предложение: «Пишите роман целый год, потом полгода сокращайте, а потом печатайте». Это предложение повествовательное, простое, односоставное, определенно-личное. Следовательно, в письме А.П.Чехов со своими советами обращался к конкретному лицу, к брату Александру, то есть форма глагола определено-личного предложения указывает на действие определенного лица. Приведем отрывок из рассказа «В потемках»: «Товарищ прокурора медленно поднялся и сел на кровати, оглашая воздух зевками.
- Черт вас знает, что вы за народ!- пробормотал он.- Неужели даже ночью нет покоя? Будят из-за пустяков».
Глагол «будят» стоит в форме 3-го лица, множественного числа. Но какой народ ругает товарищ прокурора? Что важнее в этом предложении: кто будит? или то, что его будят? Разумеется, товарищу прокурора все равно, кто его будит. Важно то, что ему помешали спать. Его будят. Такие предложения, где сказуемое выражено глаголом 3-го лица множественного лица и где важно само действие, а не лица, его производящие, называются неопределенно-личными.
Следующий критерий определения качества языка художественного произведения – мелодичность.
«Вообще следует избегать некрасивых, неблагополучных слов». В предложении лицо глагола определить совершенно невозможно. Следовательно, это предложение безличное. В письме есть еще одно односоставное предложение: «Я живу в деревне. Изредка наведываюсь в Москву, где ем устриц. Старею. Денег нет. Чинов нет. Долги есть». Писатель стремится избегать повторов. Местоимение «я» употребляется один раз. Этого достаточно. Таким образом, с помощью односоставных предложений достигается точность, упорядочность слов в тексте, его компактность, яркость изображения и живость.
Переходим к описанию ночи рассказа «В потемках»: «На дворе было темно. Видны были одни только силуэты деревьев да темные крыши сараев. Восток чуть – чуть побледнел, но и эту бледность собирались заволокнуть тучи. В воздухе, уснувшем и окутанном во мглу, стояла тишина. Молчал даже дачный сторож, получающий деньги за нарушение стуком ночной тишины, молчал и коростель - единственный дикий пернатый, не чуждающийся соседства со столичными дачниками». Писатель в данном отрывке употребил одинаковое слово «молчал». Этот повтор оправдан, так как А. Чехов этим достигает яркости изображения образности, показывает необыкновенную тишину ночи. Отсюда мелодичность и логичность речи. Этот словесно – музыкальный этюд, воспевающий тишину летней ночи, напоминает человеку о его неисчерпаемых возможностях, взывает к духовному совершенству, красоте, счастью. Счастливы ли супруги – герои рассказа «В потемках», красивы ли духовно, стремятся ли к совершенству? Нет. Жизнь их скучна. И темно не только на дворе. Марья Михайловна и Василий Прокофьич по жизни бродят в потёмках. Не зря Чехов упоминает в начале рассказа муху. Эти люди – насекомые. Живут одним днем, нет у них стремления к лучшей, светлой жизни. Вот и «ворчит» герой этого рассказа односоставным неопределенно-личным предложением: «Будят из – за пустяков».
Теперь рассмотрим, для чего использует А. П. Чехов сложные многочленные предложения (далее – СМП) в языке своих поздних рассказов и повестей?
«Речевая интенция – то же намерение, но реализуемое посредством речи… Намерение – замысел действий, направленных на осуществление цели…». Материал исследования позволяет выделить следующие речевые намерения при введении СМП в язык поздних рассказов и повестей:
1) информировать партнера по акту коммуникации, сообщить ему что-либо;
2) активизировать партнера по акту коммуникации;
3) дать оценку сообщаемому, выразить свое отношение к изображаемой художественной действительности.
Речевые цели пишущего реализуются посредством сознательно отобранных языковых единиц, которые функционируют в речи в соответствии с названными намерениями.
Таким образом, применив все вышесказанное к синтаксису, можно говорить о том, что в художественном произведении синтаксис, а, следовательно, и СМП как конструктивная единица синтаксиса, прежде всего, выполняет информативную функцию и реализует в тексте рассказа или повести следующую авторскую интенцию( намерение): информировать читателя (сообщить ему что-либо).
Информативная функция СМП связана с представлением сложного суждения об объектах художественной действительности, традиционно к которым относятся персонажи, их внешний и внутренний облик, их мысли, речь, действия, а также события, ситуации, пейзаж, неживые предметы внешнего мира. Следовательно, информативная функция СМП разделяется еще на ряд функций:
- функцию создания пейзажа,
- функцию создания внешнего облика персонажа,
- функцию создания внутреннего облика персонажа.
СМП направлены и на реализацию намерений автора активизировать сознание читателя (это прагматическая функция, то есть исследование того, как используется язык).
Кроме этих функций синтаксис (и СМП в том числе) наряду с другими приемами речевой экспрессии «участвует в передаче того или иного отношения автора к изображаемой им художественной действительности», то есть выполняет характеризующую (оценочную) функцию.
Все три звена являются составляющими одной общей коммуникативной функции. «Поскольку назначение языка – быть орудием коммуникации – реализуется через синтаксис, коммуникативность – одно из сущностных свойств синтаксиса».
Таким образом, СМП выполняет в художественном тексте три основные функции:
· информативную (56,9 % примеров);
· прагматическую (42% примеров);
· характеризующую (оценочную) (1,1% примеров).
Названные функции в художественном произведении часто являются взаимосвязанными и могут передаваться одной и той же синтаксической формой. При выявлении функционального назначения СМП в прозе А. П. Чехова необходимо учитывать и субъективный фактор, то есть то, какую стилевую манеру изображения выбирает автор. Другими словами, необходимо учитывать особенности творческого метода писателя.
Как известно, в поздних произведениях – второго и третьего периода (1890-1900-е годы) – прочно обосновался ведущий принцип поэтики А. П. Чехова – изображение глазами героя. Сущность этого принципа в том, чтобы давать изображение действительности через восприятие героя, такой, какой ее видит, слышит, воспринимает сам герой. Автор писал об этом так: «Я все время должен говорить и думать в их (героев) тоне и чувствовать в их духе…». Этот принцип присущ вообще русской реалистической литературе. Однако именно у А. П. Чехова он стал основным, именно А. П. Чехов ввел его в русскую литературу в законченной и последовательной форме и оставался верен ему на протяжении всего творческого пути.
Заключение.
Во всем мире растет интерес к общечеловеческой проблематике чеховского творчества. Еще при жизни писателя появились первые переводы его произведений на иностранные языки. Популярность его рассказов и повестей, влияние драматургии па развитие театрального искусства возрастают на протяжении XX в. Многие деятели литературы Европы, Азии, Америки с уважением говорили о выдающейся роли Чехова в культурной жизни различных стран мира. В 99 г. Бернард Шоу опубликовал пьесу «Дом, где разбиваются сердца», написанную, как указывал сам английский драматург, под прямым воздействием Чехова. Другие английские писатели (Дж. Голсуорси, Дж. Пристли) также отмечали благотворное воздействие великого русского художника на мировую литературу. Высказывания французских (А. Вюрмсер, Ф. Мориак), немецких (Т. Манн) и многих других выдающихся представителей мирового искусства также свидетельствуют о значении Чехова — писателя и драматурга для развития художественной культуры XX века.
Значение Чехова для нашей современности бесспорно. Чехов ценен для нас и как мастер художественного слова, и как писатель, по произведениям которого мы изучаем русскую жизнь конца XIX в.,- «жизнь, не запрещённую циркулярно, но и не разрешённую вполне», - и как союзник наш в борьбе с остатками дореволюционного мещанства, которые иногда имеют место и в нашем быту.
Гениальные цитаты Чехова:
Используемая литература:
1. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. – М., 1998. – 528 с.
2. Москальская О. А. Семантика текста // Вопросы языкознания. – 1980. – № 6. – С. 44 – 57.
3. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики: Уч. пособие для студ., аспирантов и преподав. лингв. дисциплин в школах, лицеях, колледжах и вузах. – СПб., 1996. – 760
4. Е.А Щербакова. Урок по рассказу А.П.Чехова «Хирургия». Литература в школе. Научно – методический журнал, № 1, 1997 год.
5. И.Л. Гиматутдинова. В мастерской художника слова: А.П. Чехов. Литература в школе. Научно – методический журнал, №4, 1998 год.
Приложение.
Таблица №1
Вид простого предложения | Пример |
1. Обобщающие слова при однородных членах предложения. (1 пример) 2. Безличное предложение с однородными членами предложения. (2 примера) 3.Двусоставное предложение, осложненное однородными членами. (9 примеров) 4.Двусоставное предложение (4 примера) 5. Предложения с обращением. (10 примеров) 6.Односоставные предложения. (25 примеров) | На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий. Пахло от него хересом и флер- д оранжем. Пахло от него ветчиной и кофейной гущей. Тонкий же только что вышел из вагона и был навьючен чемоданами, узлами и картонками. Приятели троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слез. Нафанаил немного подумал и снял шляпу. Нафанаил немного подумал и спрятался за спину отца. Сам он съежился, сгорбился, сузился. Его чемоданы, узлы и картонки съежились, поморщились. Он отвернулся от тонкого и подал ему на прощание руку. Тонкий пожал три пальца, поклонился всем туловищем и захихикал, как китаец. Нафанаил шаркнул ногой и уронил фуражку. Оба были приятно ошеломлены. Я уже до тайного дослужился. Жена улыбнулась. Все трое были приятно ошеломлены. Милый мой! – начал тонкий после лобызания. Голубчик мой! Миша! Друг детства! Это, Нафаня, друг моего детства! Не бойся, Нафаня! Ну, как живешь, друг? Служу, милый мой! Нет, милый мой, поднимай повыше… Я, ваше превосходительство.. Это вот, ваше превосходительство, сын мой Нафаил. Вот не ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько! Такой же душонок и щеголь! Ах, ты господи! Ну, что же ты? Богат? Женат? В гимназии вместе учились! Детьми были! Подойди к нему поближе. Служишь где? Дослужился? Коллежским асессором уже второй год и Станислава имею. Жалование плохое. Отличные портсигары! По рублю за штуку продаю. Пробавляемся кое-как. Здесь буду служить Небось, уже статский? Две звезды имею. Очень приятно-с! Ну, полно! Для чего этот тон? Помилуйте. Служил, знаешь, в департаменте, а теперь сюда переведен столоначальником по тому ведомству. |
Таблица №2
Виды сложных предложений | Пример |
1. Сложносочиненные (2 примера) 2. Сложноподчиненные (1 пример) 3. Бессоюзные (2 примера) 4.Предложения с разными видам и связи. (3 примера) | Толстый только что пообедал на вокзале, и губы его, подернутые маслом, лоснились, как спелые вишни. Из – за его спины выглядывала худенькая женщина с длинным подбородком – его жена, и высокий гимназист с прищуренным глазом – его сын. Если кто берет десять штук и более, тому, понимаешь, уступка. Жена уроки дает, я портсигары приватно из дерева делаю. Длинный подбородок жены стал еще длиннее; Нафанаил вытянулся во фрунт и застегнул все пуговки своего мундира. Тебя дразнили Геростратом за то, что ты казенную книжку папироской прожег, а меня Эфильтом, за то, что я ябедничать любил. Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз его посыпались искры. Толстый хотел было возразить что-то, но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило. |

Астрономы получили первое изображение черной дыры

Лиса Лариска и белка Ленка

Подарок

Цветок или сорняк?

Две лягушки