• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

«Окказиональная лексика в стихотворениях В.Вишневского»

Опубликовано Запорожец Марина Николаевна вкл 06.02.2016 - 23:54
Запорожец Марина Николаевна
Автор: 
Свечкарёва Надежда

В работе рассматривается одно из средств выразительности художественной речи - окказионализм.  Данная тема выбрана неслучайно. Владимир Вишневский - яркий поэт XXI века. Его произведения отличаются насыщенной окказиональной лексикой. Анализ окказиональной лексики В.Вишневского ученица проводила следующим образом: 1) определяла способ словообразования; 2) устанавливала, каким является данный окказионализм в существующей классификации и с какой целью его использует автор в стихотворении.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл svechkaryova_n.yu_.okkazionalnaya_leksika_v_stihotvoreniyah_v.vishnevskogo.docx60.71 КБ

Предварительный просмотр:

 «Окказиональная лексика в стихотворениях В.Вишневского»

Автор работы:

Свечкарёва  Надежда Юрьевна

г.о. Тольятти, МБУ «Школа № 47», 8 класс

Научный руководитель:

Запорожец Марина Николаевна,

кандидат филологических наук, доцент,

учитель русского языка и литературы,

МБУ «Школа № 47»

г. Тольятти

2016

Оглавление

Введение………………………………………………………………………………….3

Глава I. Окказионализм как объект изучения в русском языке………………………4

§ 1 Понятие и признаки окказионализма………………………………………………4

§ 2 Классификация окказионализмов…………………………………………………..6

Глава II. Окказионализм как средство выразительности художественной речи……10

§ 1 Окказионализм как речевая единица в художественной литературе……………10

§ 2 Окказионализмы в произведениях В. Вишневского………………………………11

Заключение………………………………………………………………………………14

Список использованной литературы……………………………………………………15

Приложение………………………………………………………………………………16

ВВЕДЕНИЕ

Данная тема выбрана не случайно. Владимир Вишневский – очень яркий поэт XXI века. Его произведения отличаются насыщенной окказиональной лексикой. Мы решили не просто ознакомиться с особенностями творчества поэта, но и изучить одно из средств выразительности художественной речи. Этим средством является «окказионализм».

Цель работы: исследование «природы» окказионализма как средства выразительности художественной речи в произведениях В. Вишневского.  Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: 

1) изучить научную литературу по теме: «Окказионализмы»;

2) познакомиться с произведениями поэта;

3) исследовать поэтические произведения Владимира Вишневского с точки зрения использованных окказионализмов.

 Объект исследования: стихотворения Владимира Вишневского.

Предмет исследования: роль и значение окказионализмов в творчестве  Владимира Вишневского.

В ходе работы мы использовали следующие методы исследования:

- теоретический метод

- аналитический метод

- статистический метод

Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Во введении обосновывается актуальность нашей работы, ставятся цели и задачи, описываются объект, предмет и методы исследования.

В первой главе «Окказионализм как объект изучения в русском языке» мы рассматриваем понятие «окказионализм», его признаки,  а также классификации окказионализмов.

Во второй главе «Окказионализм как средство выразительности художественной речи» мы рассматриваем окказионализм как речевую единицу в художественной литературе, а также исследуем окказионализмы в произведениях В. Вишневского.

В заключении мы приходим к выводам, что большая часть окказионализмов, созданных Владимиром Вишневским, образована путем сложения основ слов и суффиксальным способом. Н. Г. Бабенко классифицирует их как грамматические, лексические и графические окказионализмы. Окказионализмов, образованных приставочным и приставочно-суффиксальным способом, сравнительно меньше. Наталья Григорьевна классифицирует их как окказиональные и фразеологические сочетания.

ГЛАВА I. Окказионализм как объект изучения в русском языке

§ 1 Понятие и признаки окказионализма

Окказионализмы (от лат. occasionalis - случайный) - речевые явления, возникающие под влиянием контекста, ситуации речевого общения для осуществления какого-либо актуального коммуникативного задания, главным образом для выражения смысла, необходимого в данном случае; создаются на базе продуктивных / непродуктивных моделей из имеющегося в структуре языка материала вопреки сложившейся литературной норме.  

Окказионализмы всегда «привязаны» к определённому контексту, ситуации, понятны на фоне данного контекста, ситуации и той модели или единичного образца, которые послужили базой для их создания. Окказиональные образования, в принципе, возможны при использовании единиц каждого языкового уровня.

Окказионализмы обладают повышенной выразительностью в силу своей необычности на фоне нормативных образований. Они, как правило, экспрессивно окрашены (за исключением окказионализмов в сфере терминологической лексики). Окказионализмы используются в художественной литературе, в публицистике. Они могут возникать при языковой игре (например, мы с Левом - ср. тв. п. Левой от Лёва, тв. п. львом от лев) в разговорной, художественной и публицистической речи, относиться к поэтическим вольностям (напр., «Из пламя и света рожденное слово», Лермонтов (при род. п. пламени); «Облак дыма», Блок) в стихотворной речи. Окказиональные сочетания также встречаются в разговорной и детской речи, в бытовом общении, в частных письмах, в шуточных стихах и в прозе. Окказиональные сочетания также являются специфической чертой юмора и сатиры (Салтыков-Щедрин).

Характеризуя функциональные различия окказионализмов и неологизмов, О. И. Александрова[1] определяет неологизмы как «новые слова, возникающие и формирующиеся как номинативные (идентифицирующие) лексические единицы, предназначенные для выполнения интеллектуально-коммуникативной функции". Тогда как окказионализмы – это новые слова, возникающие и формирующиеся как характеризующие (предикатные) единицы».

Среди окказиональных сочетаний выделяются два разряда: потенциальные слова (термин Г. О. Винокура) и собственно окказиональные сочетания. Потенциальные слова создаются по действующим словообразовательным моделям, но несколько модифицированным. В результате расширяются возможности реализации таких моделей, их использование в речи, например: джельтменствовать, рыцарствовать.

Окказиональные сочетания расширяют список открытых рядов однотипных производных слов. Например, китиха от слова «кит» у Маяковского по аналогии со слониха от «слон» в соответствии с действующей моделью. «В каждом языке ... существуют своего рода "потенциальные слова", т. е. слова, которых фактически нет, но которые могли бы быть, если бы этого захотела историческая случайность»[2]

Собственно окказиональные сочетания образуются под влиянием контекста по аналогии или образцу конкретного слова, например, нагише — ср. неглиже; кюхельбекерно (А. С. Пушкин) - от фамилии декабриста
B.  К. Кюхельбекера + модель наречия типа печально, меланхолично;
слоностоп - по аналогии с автостоп. Окказиональные сочетания всегда производны и, как правило, не обладают всей парадигмой форм.

Окказионализмы имеют целый ряд свойств, отличающих их от узуальных слов. Наиболее детально признаки окказионализмов описаны А. Г.Лыковым[3]. Самыми характерными из этих признаков являются:

  1. принадлежность к речи;
  2. невоспроизводимость (творимость);
  3. ненормативность;
  4. функциональная одноразовость;
  5. экспрессивность;
  6. индивидуальная принадлежность;
  7. словообразовательная производимость;
  8. номинативная факультативность.

Таким образом, окказиональное слово – это речевая экспрессивная единица, обладающая свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости.

Причины создания окказионализмов.[4]

Причины, побуждающие художников слова к созданию индивидуально-авторских образований, таковы: а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно); б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение); в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку; г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику; д) потребность избежать тавтологии; е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки. Первые три причины являются основными. Очень часто возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами. 

   § 2 Классификация окказионализмов[5]

Окказиональную лексику можно рассматривать с многих точек зрения. Вот возможный подход и параметр классификации.

Фонетические окказионализмы рождаются в том случае,  когда автор предлагает в качестве новообразования какой-либо звуковой комплекс, считая, что этот комплекс передает, содержит некую семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков, его составляющих. Классические примеры фонетических окказионализмов находим в экспериментальном стихотворении В. Хлебникова:

Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
 Пиээо пелись брови,
Лиэээй - пелся облик,
 Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.

Лексические окказионализмы создаются в большинстве случаев комбинацией различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Менее частотно образование лексических окказионализмов лексико-синтаксическим и морфолого-синтаксическим способами. При образовании лексических окказионализмов действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. Новообразование компонуется из морфем, уже существующих в языке, при этом истинно новым в слове, которое только что создалось, является скрещение координат, а не координаты как таковые. В качестве иллюстрации сказанного приведем строфу из стихотворения  О. Мандельштама “Чернозем”, содержащую лексический окказионализм:

Как на лемех приятен жирный пласт,
Как степь лежит в апрельском провороте!
Ну, здравствуй, чернозем: будь мужествен, глазаст...
Черноречивое молчание в работе.

 Лексический окказионализм черноречивое (молчание), созданный сложно-суффиксальным способом по образцу прилагательного красноречивое. Как видим, лексический окказионализм ведет себя так, как это свойственно слову поэтического языка: реализует сразу несколько сложно переплетающихся значений, взятых из внутренней формы, значения лексемы-образца, порождающего контекста. О. Мандельштам писал: “Любое слово является пучком, и смысл торчит из него в разные стороны... Поэзия тем и отличается от автоматической речи, что будит нас и встряхивает на середине слова. Тогда оно оказывается гораздо длиннее, чем мы думали...”.[6] Сказанное поэтом может быть в полной мере отнесено к окказионализмам, прежде всего – к лексическим.

Грамматические (морфологические) окказионализмы представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Невозможное в системе языка оказывается возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию лексического значения слова. Например, в стихотворении В. Брюсова окказиональное слово  злы органично, так как является номинацией не отвлеченного понятия, а конкретных его проявлений: общественных пороков, изъянов.


К великой цели двигались народы.
Век философии расцвел, отцвел;
Он разум обострил, вскрыл глуби 
зол
И людям вспыхнул маяком свободы.

Семантические окказионализмы являются результатом появления семантических приращений (иначе говоря “обертонов смысла”, “контекстуальных значений”, “эстетических значений”), которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном контексте.  Заметим, что круг семантических окказионализмов очертить значительно труднее, чем лексических или грамматических, поскольку практически каждое эстетически нагруженное слово образного текста характеризуется смысловыми приращениями,  но работать с ними необходимо, так как они - “неотъемлемая часть идиолекта писателя, текстов художественных произведений...”. [7] Примером семантического окказионализма может служить  прилагательное лазорев в стихотворении И. Северянина “Нерон”:

Мучают бездарные люди, опозорив
Облик императора общим сходством с ним.
Чужды люди кесарю: Клавдий так
 лазорев,
Люди ж озабочены пошлым и земным.

В семантическом окказионализме  лазорев актуализированы смыслы, традиционно входящие в узуальное прилагательное “лазоревый”. Коннотацией саркастичности окрашен весь текст стихотворения, соответственно и семантический окказионализм лазорев характеризуется отрицательной экспрессией.

Окказиональные (необычные) сочетания слов представляют собой стечение лексем, сочетаемость которых в узусе невозможна, поскольку противоречит закону семантического согласования вследствие отсутствия общих сем в их лексических значениях. Благодаря возникновению контекстуально обусловленных семантических сдвигов в зависимом компоненте словосочетания общие семы появляются. Так, окказиональным является словосочетание давнопрошедшие позы в стихотворении С. Кирсанова “В Лондоне”:

... Он - город часовых
в 
давнопрошедших позах,
подстриженной травы,
живых головок Греза,
ораторов в садах,
седеющих спортсменов
и стрелок, что всегда
дрожат на “переменно”...

Опорный компонент словосочетания – существительное “поза”, которое  может быть охарактеризовано с точки зрения пластики, комфортности, но не может иметь временной характеристики. В контексте стихотворения “давнопрошедшие” означает “традиционные, остававшиеся неизменными в течение веков, свойственные старинным временам, архаичные”. Семы “архаичности” и “традиционности” доминируют в контексте стихотворения и делают приемлемым сочетание слов “позы” и “давнопрошедшие”.

Фразеологическими окказионализмами Э. Ханпира[8] называет окказиональные словосочетания, которые мотивированы устойчивым сочетанием слов и построены на обыгрывании соотношения фразеологической производящей основы и производного окказионального словосочетания. К таким необычным словосочетаниям относятся, например, окказионализмы : “Жизнь спустя, горячо приветствую такое умолчание матери” (М. Цветаева) - ср. “спустя годы”;  “Поживем - услышим” (Л. Ленч) - ср. “Поживем - увидим”.

Э. Ханпира выделяет и так называемые синтаксические окказионализмы, относя к этому типу новообразований конструкции с окказиональным управлением (“Иду, и холодеют росы и серебрятся о тебе” - А. Блок), окказиональный порядок слов (“Рабочего громады класса враг” - В. Маяковский). Имеющая место некоторая необычность приведенных примеров все-таки не делает их  стилистически доминирующими, текстообразующими единицами. 

Е. Г. Ковалевская[9] считает целесообразным выделять так называемые стилистические окказионализмы, понимая под ними “чужеродные языковые единицы в однородном стилистическом тексте, в одноплановой по отбору языковых единиц речи”. Например: “В королевстве, где все тихо и складно, Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь, Появился дикий вепрь огромадный, То ли буйвол, то ли бык, то ли Тур” (В.Высоцкий). На наш взгляд, учет и семантическое описание стилистических окказионализмов нереальны, так как сопряжение стилистически разнородных средств возможно на различных языковых уровнях вплоть до синтаксического. К тому же методика описания стилистических окказионализмов не разработана.

Итак, окказионализмы – это речевые явления, возникающие под влиянием контекста, для выражения смысла, необходимого в данном конкретном контексте. Окказионализмы выполняют индивидуально-стилистическую функцию в определённом контексте и обычно становятся достоянием общего языка. Окказионализмы характеризуются следующими признаками:

  1. принадлежность к речи;
  2. творимость;
  3. ненормативность;
  4. функциональная одноразовость;
  5. экспрессивность;
  6. индивидуальная принадлежность;
  7. словообразовательная производимость;
  8. номинальная факультативность.

Также следует различать такие понятия, как окказиональная и неологическая лексика, окказиональная и потенциальная лексика, узуальная и окказиональная лексика. Окказионализмы в отличие от неологизмов, не являются фактом системы языка, они свободно образуются в речи всякий раз, когда в них возникает необходимость. В отличие от потенциальных слов, окказионализмы создаются с нарушением законов общеязыкового словообразования. В отличие от узуальных слов, окказионализмы противоречат традиции и норме употребления.

ГЛАВА II. Окказионализм как средство выразительности художественной речи

§ 1 Окказионализм как речевая единица в художественной литературе

Русский язык, как и другие языки мира, находится в постоянном развитии. Огромную роль в пополнении словарного запаса русского языка играют писатели. Именно благодаря им в русский язык пришли слова, ставшие в сегодняшнее время привычными. Так, Тредиаковский и Ломоносов ввели в язык слова «общество», «искусство», «благодарность», «дальновидность», «практика», «температура», «чертёж», «полнолуние», «притяжение», «созвездие», «гласность». Все эти слова, введённые конкретными авторами, называются индивидуально-авторскими неологизмами. Перешагнув границы индивидуально-авторского употребления и присоединившись к активной лексике, они стали достоянием нашего языка. К этой же группе неологизмов принадлежат и так называемые окказионализмы (лат. occasionalis – случайный) – лексические единицы, возникновение которых обусловлено определённым контекстом. Они образованы писателями и публицистами по существующим в языке словообразовательным моделям и употреблённые лишь однажды в определённом произведении.

По мнению Е. А. Земской[10], принципиальной особенностью окказиональных слов является не индивидуальный характер, а тот факт, что при их образовании были нарушены законы словообразования. Е. А. Земская утверждает, что окказиональные слова – это факт речи, а не языка.  Создавая окказионализмы, писатели стремятся открыть в слове новые смысловые грани, речевыми средствами создать неповторимый образ. При этом писатель не ставит перед собой задачу ввести в употребление изобретённые им слова. Назначение этих слов иное – служить выразительным средством в контексте одного конкретного произведения. Нередко окказионализмы выступают в качестве «слов-нарушителей», пренебрегая законами русского языка. Таким «нарушителем» является, например, знаменитое пушкинское «кюхельбекерно», наречие, образованное не как ему положено от основы прилагательного, например: честный – честно, а от имени собственного – фамилии лицейского друга Пушкина – Вильгельма Кюхельбекера:

За ужином объелся я,
Да Яков запер дверь оплошно,
И стало мне, мои друзья,
И кюхельбекерно и тошно.

Окказионализм – употребление слова в новом контексте, придуманного для сиюминутного выражения мысли. Удачные окказионализмы закрепляются (обломовщина (И. Гончаров), карамазовщина (Ф. Достоевский), головотяпство, пенкосниматель (М. Салтыков-Щедрин). В. Маяковский любил придумывать новые слова (громадьё, медногорлый, бесконечночасый, стихачество, пианинить, легендарь, гросбухнем, бродвеище и др.).

С развитием рекламного бизнеса, телевидения и компьютерных технологий появился новый вид окказионализмов – графический окказионализм. Графический окказионализм отличается от традиционного тем, что именно графика (в лингвистическом смысле: начертание письменных или печатных знаков, букв; изображение живой речи письменными знаками) выявляет сущность этого выражения в качестве окказионализма. В устной речи слово «припиваючи» (особенно в сочетании со словом «живи») воспринимается как обычное «живи припеваючи» («припиваючи» и «припеваючи» произносятся одинаково). Только при написании этого выражения, особенно когда выделенная часть слова показывает одновременно, какой товар рекламируется. Например, «Живи приПИВАючи», «Оденься приLeeчно», «Сникерсни».

Главный закон в окказиональном словообразовании - закон аналогии. Большинство окказиональных слов возникают по аналогии с узуальными. Новизна окказионализмов достигается тем, что создаваемое новое слово синонимично общеизвестному слову, употребляющемуся в языке, имеет тот же корень, но отличается от него теми словообразовательными средствами, которые использованы в этом новом слове. Окказиональные слова могут принадлежать и к очень продуктивным словообразовательным типам, и к малопродуктивным, и к непродуктивным; и к стилистически нейтральным, и к характерным для разговорной речи.

Окказионализм - это средство для создания свежего, нешаблонного, оригинального слова. Поэты, писатели часто раздвигают присущие языку словообразовательные рамки. Каждый словообразовательный тип имеет в языке свои границы употребления, - он ограничен в возможностях. Но писатели и поэты иногда позволяют себе расширить возможности образования слов. С точки зрения общепринятого литературного языка такое слово нарушение словообразовательной нормы, а поэт с его помощью создает яркий, оригинальный образ.

§ 2 Окказионализмы в произведениях В. Вишневского

Мы рассмотрели окказиональную лексику в произведениях Владимира Вишневского и решили для более наглядного представления представить её в виде таблицы, в которой отражён подробный анализ нашего исследования.

Название стихотворения

Окказионализм

Семантика

Параметр классификации. Способ образования.

Приснилось мне

давнее

В значении «очень давно»

Грамматический. Образован от наречия «давно», путем присоединения суфф. -ее

По не-умолчанию

по не-умолчанию 

В значении «громко»

Графический. Образован от наречия «по умолчанию» путем присоединения приставки -не

По не-умолчанию

...Так, с собой проделать, раз уж встал,
Весь
кофе-сигарный ритуал...

Автор имеет в виду «одновременный утренний процесс, следующий после пробуждения: кофе, сигареты»

Окказиональное сочетание. Образовано путем сложения слов: сущ. «кофе «и прилаг. «сигарный».

Москва первоприкольная

Москва первоприкольная

В значении «Москва первопрестольная»

Лексический. Образован от прилаг. «первая» и прилаг. «прикольная», путем сложения основ перв+интерфикс+прикольн.

Москва первоприкольная

желающих себя покаять

В значении «простить себя»

Грамматический. Образован от глагола «покаяться», путем отсечения от основы постфикса -ся

Новозаповедь: имеющий лицензию да осуществляет 

новозаповедь

В значении «нововведение»

Лексический. Образован от прилаг. «новая» и сущ. «заповедь», путем сложения основ нов+интерфикс+заповедь

Популистские стихи

нашенской букве Ё

В значении «общенародная буква»

Грамматический. Образован от местоимения «наша» путем присоединения суффиксов  -ен, -ск.

Как опасно чихать за рулем

содрогазме чихания

В значении «судорожное движение»

Грамматический. Образован от сущ. «содрогание», путем прибавления звукового комплекса -изм

Как опасно чихать за рулем

апчихия

В значении «процесс чихания»

Фонетический. Образован от междометия «чих», путем присоединения приставки -ап

Как опасно чихать за рулем

человекочих

В значении «единица «чиха»

Лексический. Образован от сущ. «человек» и междометия «чих», путем сложения основ человек+интерфикс+чих

Продолжение таблицы см. приложение (стр.16).

Итак, в ходе проведенного анализа мы пришли к выводам, что большая часть окказионализмов, созданных Владимиром Вишневским, образована путем сложения основ слов и суффиксальным способом. Н. Г. Бабенко классифицирует их как грамматические, лексические и графические окказионализмы. Окказионализмов, образованных приставочным и приставочно-суффиксальным способом, сравнительно меньше. Наталья Григорьевна классифицирует их как окказиональные и фразеологические сочетания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, окказионализмы – это речевые явления, возникающие под влиянием контекста, для выражения смысла, необходимого в данном конкретном контексте. Окказионализмы выполняют индивидуально - стилистическую функцию в определённом контексте и обычно становятся достоянием общего языка. Окказионализмы характеризуются следующими признаками: принадлежность к речи, творимость, ненормативность, функциональная одноразовость, экспрессивность, индивидуальная принадлежность, словообразовательная производимость, номинальная факультативность, синхронно-диахронная диффузность. Также следует различать такие понятия, как окказиональная и неологическая лексика, окказиональная и потенциальная лексика, узуальная и окказиональная лексика. Окказионализмы создаются с нарушением законов общеязыкового словообразования. Н. Г. Бабенко выделяет фонетические, лексические, грамматические, семантические окказионализмы, а также окказиональные сочетания. Э. Ханпира выделяет синтаксические и фразеологические окказионализмы. Е. Г. Ковалевская же считает целесообразным выделять и стилистические окказионализмы.

В ходе проведенного анализа мы пришли к выводам, что большая часть окказионализмов, созданных Владимиром Вишневским в своих стихотворениях, образована путем сложения основ слов и суффиксальным способом. Н. Г. Бабенко классифицирует их как грамматические, лексические и графические окказионализмы. Окказионализмов, образованных приставочным и приставочно-суффиксальным способом сравнительно меньше. Наталья Григорьевна классифицирует их как окказиональные и фразеологические сочетания.

Окказионализм как речевая единица, создаваемая автором как средство выразительности речи для создания образа, активно используется вот уже несколько веков. В нашем современном мире окказионализм становится средством не только художественной и публицистической речи, но и средством компьютерной и рекламной графики. Таким образом, создание и использование окказионализмов в речи – это явление социальное, отражающее развитие языка в обществе.

В качестве средства выразительности в художественной, а особенно в поэтической речи, окказионализм позволяет не только автору создать неповторимый образ, но и читатель, в свою очередь, получает возможность увидеть и мысленно создать свой личный субъективный образ или картину. А это значит, что мы можем говорить о сотворчестве художника и читателя. Это показывает универсальность и перспективность окказионализмов в речи.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Александрова О.И. Неологизмы и окказионализмы// Вопросы русского современного словообразования, лексика и стилистика. Научн. тр. Куйбышевского государственного пединститута. Куйбышев, 1974.
  2. Ахманова О.С.// Словарь лингвистических терминов. - 1969. - С. 608.
  3. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие/ Калининград .1997.
  4. Винокур Г.О.// Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. - М., - 1990
  5. Вишневский В. // http://stihi-russkih-poetov.ru/authors/695
  6. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973.
  7. Ковалевская Е.Г. Указ. соч. С.8.
  8. Лопатин В.В. Рождение слова: Неологизмы и окказионализмы. – М., 1973.
  9. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М.: Высшая школа, 1976.
  10. Мандельштам О.Э. Разговор о Данте // Избранное: В 2 т. М., 1991. Т.2. С.233.
  11. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук.Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. —М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
  12. Ушаков Д.Н.. Орфографический словарь русского языка. — М.: Учпедгиз, 1937. — 162 с
  13. Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования. М., 1972.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Название стихотворения

Окказионализм

Семантика

Параметр классификации. Способ образования.

На Востряковском кладбище

телепосиделок

В значении «телепередача, ток шоу»

Лексический. Образован от «телевизор» и сущ. «посиделки», путем сложения основ теле+интерфикс+посиделок

...Давно, еще в 2001-ом

друзей таковской крутизны

В значении «такой»

Грамматический. Образован от местоим. «такой» путем присоединения суф.-ск.

...Давно, еще в 2001-ом

уцелевали

В значении «уцелеть»

Грамматический. Образован от прилаг. «уцелеть» путем присоединения суфф. –а и -л

Чеканно

стиходей

В значении «поэт, автор»

Лексический. Образован от сущ. «стихи» и глаг. «делать» путем сложения основ.

Новостные отходы года

По осени «цыплята усмехнулись»

В значении «судить о чем-л. следует по конечным результатам»

Фразеологический окказионализм. От фразеологизма «цыплят по осени считают» путем замены слов.

Новостные отходы года

обессочина

Автор создает такой окказионализм, исходя из грядущей олимпиады в Сочи

Окказиональное сочетание. Образовано путем присоединения приставок –о, –бес и суфф. -н

Из дневника осеннего

НАСстрадамус

В значении «Мы страдаем»

Графический окказионализм. Образован путем выделения первоначальных букв.

Из сводки дня

без Путина в голове

В значении «глупый, бестолковый человек»

Фразеологический окказионализм. Образован от фразеологизма «без царя в голове» путем замены слова

Из записных книжек и записных красоток поэта Владимира Вишневского

самокрышевание

В значении «саообвинение»

Лексический. Образован от мест. сам и сущ. крышевание (от сущ. крыша +суфф. –ева и –ни) путем сложения основ

Из записных книжек и записных красоток поэта Владимира Вишневского 

одного поля ягодицы

В значении  одного поля ягоды (неодобр. оценка) – о том, кто схож с кем-нибудь в поведении, взглядах, принадлежит к одной компании.

Фразеологический окказионализм. Образован от фразеологизма одного поля ягоды путем замены слова

Киночернуха - 2

киночернуха - 2

В значении фильмы, освещающие негативные стороны быта.

Лексический. Образован от сущ. кино и сущ. чернуха  путем сложения основ –кино+интерфикс+чернух

Киночернуха - 2

недоперезагрузка

В значении «недоделанное дело»

Окказиональное сочетание. Образовано путем присоединения приставки –недо

Из новейшей драматургии

крышуя 

В значении «здесь моя «крыша», мой дом, место проживания»

Грамматический. образован от сущ. крыша путем присоединения суфф. -уя

Узнавалово №8

узнавалово

В значении «то, что всегда на виду и узнаваемо»

Грамматический. образован от глагола «узнать» путем присоединения суфф. –с, -ово

Жизнь прописала мне контрастных женщин

контрастные женщины

В значении «женщины, не похожие друг на друга»

Окказиональное сочетание. Образовано путем отсутствия лексической сочетаемости прилаг. «контрастные» и сущ. «женщины»

На собств.
Деньрождень

на собств.
Деньрождень

В значении «свой день рождения»

Фонетический.  Образован от прилаг. «собственное «сочетания «день рождения» путем редукции.

Срок дав(год)ности

Срок дав(год)ности

В значении «Годовой срок давности»

Графический. Образован путем членения слова «давности» и присоединения сущ. «год»

Хронологика

Хронологика

В значении «правильная логическая последовательность»

Грамматический. Образован от сущ. «хронология» и «логика» путем смешения слов

Итоги столетиЯ

Итоги столетиЯ

В значении «итоги столетия и я»

Графический. Образован путем акцентирования на первую и последнюю букву словосочетания.

Ах, товарищ…

Интернетствующие юнцы

В значении «люди, проводящие много времени в сетях Интернет»

Лексический. Образован от сущ. «Интернет»  путем присоединения суфф. –ств, –у, –ющ.

Ах, товарищ…

Таксиствующие

В значении «водители, для которых такси – основной источник дохода»

Лексический. Образован от сущ. «таксист» путем присоединения суфф.  –ву, –ющ.

Крым Отечества

Крым Отечества

В значении «значимое место страны – Крым»

Фразеологический. Образован от фразеологизма «дым Отечества»  путем замены слова.

В ожиданье…

Не беРУСЬ

В значении «не принимаюсь за дело»

Грамматический. Образован от сущ. «Русь» путем присоединения звукового комплекса -бе

Помню праздник…

Взгляд божеНственный

В значении «прекрасно – женственный»

Графический. Образован от прилаг. «божественный» и прилаг. «женственный»  путем слияния корней

Исповедь сына века

иницАтивно

В значении «инициативно и активно»

Графический. Образован от прилаг. «инициативный»  путем слияния двух слов

Исповедь сына века

какяужесказал

В значении «все люди, ранее уже перечисленные»

Графический. Слитное написание оправдано контекстом произведения

Исповедь сына века

Оче – видным

В значении «Очень ярко выраженный»

Графический. Образован от прилаг. «очевидный»  путем дефисного написания

Исповедь сына века

Раз – глашать

В значении «больше не распространять»

Графический. Образован от глагола «разглашать»  путем дефисного написания

Ты мне Родина

УМОМНЕПОНЯТЬ

В значении «Такая, какая есть»

Графический. Слитное написание окказионализма оправдано контекстом произведения.

Песенка по состоянию на С.еГ.одня, или Венок одностиший

С.еГ.одня

В значении «сегодня»

Графический. Образован от слова «сегодня» путем выделения букв С и Г

Песенка по состоянию на С.еГ.одня, или Венок одностиший

ходютЬ

В значении «живут» с пренебрежительной, отрицательной оценкой

Грамматический. Образован от глагола «ходить» путем замены букв

Двадцать одно – стишие – XXI веку

Двадцать одно – стишие

В значении «двадцать одно одностишие»

Графический. Образован от сущ. «одностишие» путем дефисного написания

ЦИТАименноТА

ЦИТАименноТА

В значении «именно та цитата»

Графический. Образован от словосочетания «именно та цитата» путем выделения начальных и последних букв

Баллада о том, как мы делали погоду

снегообращенье

В значении «процесс выпадения снега»

Лексический. Образован от сущ. «снег» и сущ. «обращение» путем сложения основ и присоединения интерфикса -о

Ретрополитен

Ретрополитен

В значении «метрополитен»+ «ретро»

Лексический. Образован от сущ. «ретро» и сущ. «политен», путем сложения основ

ВоспоМНЕнаниЯ

ВоспоМНЕнаниЯ

В значении «мои воспоминания»

Графический. Образован путем членения сущ. «воспоминания», путем выделения в слове местоимения «мне»

Внимание всем кустам…

Р.аS.очарование

В значении «разочарование»

Графический. Образован от сущ. «разочарование» путем присоединения латинских букв P.S.

Выписка из «истории болезни»

Опять зашлась в смятении душа – и в направленье пяток устремилась

В значении «страх, беспокойство»

Фразеологический. Образован от фразеологизма «душа в пятки ушла» путем замены слов.

Общество развитого созвонизма

созвонизм

В значении «длительный процесс, эпоха звонков и мобильной связи»

Лексический. Образован от сущ. «звон» путем присоединения приставки –со и суфф. -изм

Это время медовое, летнее…

Аж пронизывает последнестью

В значении «ярко выраженный признак последнего лета»

Лексический. Образован от прилаг. «последний» путем присоединения суфф. -есть

Первый подход к автобиографии

Рассудком стал горбат. Меня одна из дам исправит, говорят.

В значении «вряд ли что-то уже может исправить человека, кроме любимой женщины»

Фразеологический. Образован от фразеологизма «горбатого могила исправит» путем замены слов

Криминальное клево

Криминальное клево

В значении «острые, необычные, но забавные моменты»

Фразеологический. Образован от названия фильма «криминальное чтиво» путем замены слова

Пока кино у нас на взлете

фестивальс

В значении «то быстрый, то медленный темп движения»

Лексический. Образован от сущ. «фестиваль» и сущ. «вальс», путем сложения основ

Воспоминание о переходном периоде

Валидольно округлив глаза

В значении «очень сильно»

Лексический. Образован от сущ. «валидол» путем присоединения суфф. –н, -о

О, Спорт!

В жизнь – со своими проиграми

В значении «странное событие, порой абсурдное»

Грамматическое. Образован от сущ. «игра» путем присоединения приставки -про

Солнце вылупилось

Солнце вылупилось

В значении «встало, поднялось над горизонтом»

Окказиональное сочетание. Образован путем смешения лексической несочетаемости сущ. «солнце» и глаг. «вылупилось»

БАС. о БЕС.

АМОРАЛЬ

В значении «беспредельный, нетрадиционный» с неодобрительным оттенком

Лексический. Образован от сущ. «аморальный» путем сокращения звукового комплекса

Этюд в закатных тонах

Этюд в закатных тонах

В значении «метафоричного описания природного заката»

Окказиональное сочетание. Образован от названия повести  А. К. Дойла «Этюд в багровых тонах» путем замены слов

Песнь о народном защитнике

Неважнец дела

В значении «плохо» с оттенком жаргонизма.

Грамматический. Образован от наречия «неважно»  путем добавления сочетания звуков -ец

Всегда бываю не в себе…

невтебяемый

В значении «непонимание другого человека»

Лексический. Образован от слова «невменяемый», путем замены корня

О, как люблю я пудрить людям извилины!

О, как люблю я пудрить людям извилины!

В значении «обманывать»

Фразеологический. Образован от фразеологизма «пудрить людям мозги» путем замены слова

Конкурс див

Со всей Москвы слетелось спонсорье

В значении «спонсор»

Грамматический. Образован от сущ. «спонсор» 

Если я еще в живых

Думашедшем доме

В значении «сумасшедшее место»

Грамматический. Образован от прилаг. «сумасшедший» путем замены первой буквы в слове


[1] Александрова О.И. Неологизмы и окказионализмы// Вопросы русского современного словообразования, лексика и стилистика. Научн. тр. Куйбышевского Государственного пединститута. Куйбышев, 1974.

[2] Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. - М., - 1990

[3] Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М.: Высшая школа, 1976.

[4] Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие/ Калининград .1997.

[5] Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие/ Калининград .1997.

[6] Мандельштам О.Э. Разговор о Данте // Избранное: В 2 т. М., 1991. Т.2. С.233.

[7] Ковалевская Е.Г. Указ. соч. С.8.

[8] Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования. М., 1972.

[9] Ковалевская Е.Г. Указ. соч. С.11.

[10] Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973.


Поделиться:

Нарисуем попугая цветными карандашами

Военная хитрость

Шум и человек

Как нарисовать портрет?

Вокруг света за 80 дней