• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

«Англия и Америка-две нации, разделенные общим языком» (Оскар Уайльд)» ( Британский и американский акценты в аутентичных песнях и сериалах)

Опубликовано Текучева Ольга Александровна вкл 31.05.2016 - 7:24
Текучева Ольга Александровна
Автор: 
Юсупова Альбина

   Объектом нашего исследования выступают 2 самых главных современных акцента   английского языка -  Американский (его также называют североамериканский) и Британский (который иногда в шутку называют английский английский).Провести сравнительный анализ произносительных различий в самых распространённых акцентах английского языка нам помог  аутентичный материал ( некоторые песни и сериалы)  

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon britanskiy_i_amerikanskiy_aktsenty_.doc50.5 КБ

Предварительный просмотр:

   «Англия и Америка-две нации, разделенные общим языком» (Оскар Уайльд)» 

( Британский  и американский акценты в аутентичных песнях и сериалах)

  Я думаю, что не нужно доказывать нашей аудитории,  что английский язык признан международным. Но так сложилось ,что разные регионы нашей планеты говорят на нём немножко по-разному.

   Объектом нашего исследования выступают 2 самых главных современных акцента   английского языка -  Американский (его также называют североамериканский) и Британский (который иногда в шутку называют английский английский).

  Нельзя однозначно ответить почему американский вариант английского языка становился более популярным, чем классический британский, какой из этих языков правильный,  какому варианту отдать предпочтение – британскому или американскому? Всё зависит от цели, которую ставит перед собой человек.

 Как и все мои сверстники, я люблю слушать песни и смотреть всевозможные молодежные сериалы , мультики. А в случае с англоязычным вариантом у  меня, конечно, возникают проблемы при   восприятии  содержания аутентичных песен, клипов и фильмов без переводов.  

   Потому мы задались целью  выявить и изучить некоторые основные особенности и различия в произношении американского и британского английского. Мало того, мы посмели предположить, что именно аутентичный материал и поможет нам  в этом.    

  Используя в качестве основного метода фонетический метод сравнения, мы провели сравнительный анализ произносительных различий в самых распространённых акцентах английского языка Британском и Американском вариантах. Вот что у нас получилось.    

 Истинные Британцы привыкли везде произносить букву t подобно тому, как они произносят ее в словах Trust, Train, Tomb  вначале слова а также и в центре слова (Getting better , Beautiful city, British theater) )  американцы   произносят её подобно короткому звуку[d] если  она зажата между двумя гласными. (Getting better , Beautiful city, British theater)       В американском произношении резкий звук   T  абсолютно не слышен в середине слова. Например, как в слове Letter.  или как в слове    Data.

Привлекательность американской поп-культуры, шоу продукция, популярный кинематограф оказывают значимое  влияние на язык и образ жизни всего земного шара. Поэтому смириться со странным американским произношением всё же придётся  )В этой песне ( Ангел) особенно четко слышно отсутствие буквы  ”T”  в словах better, fighting. .

   В большинстве случаев, когда звук   T подпирается другим согласным звуком, то разницы в произношении практически не будет. It’s between произносится одинаково в обоих акцентах.

   В произношении  звука [t] есть ешё одна особенность. Американцы отбрасывают звук [t]  в конце слова. Например: It`s great (Это круто) Br.E. [itsgreit] — Am.E. [itsgrei].

I`m alright (Я в порядке) Br.E. [aɪ`ɛmɔːlˈraɪt] — Am.E.[]

What did you say? (Что ты сказал?) Br.E. [] - Am.E.[]

I just can`t do it! (Я просто не могу это сделать!) Br.E. [] - Am.E.[]

В связи с этим в американском варианте  слова can (могу) и can`t (не могу) звучат совершенно одинаково, у новичков могут возникать недопонимания, поэтому очень важно следить за контекстом и эмоциями собеседника.  23 сек

  Следующее по значимости различие находится в произношении гласных звуков..  К примеру   букву  “O’. британцы  произносят как [о], в то время как, американцы стремятся произнести его ближе к [а].   spot превращается в  spot ; hot- hot;    Ещё одна буква А ( эй) в британском варианте произносится ближе к звуку [а], в свою очередь, в американском английском ближе к звуку [э]. Поэтому слово звучит по разному.   Br.E. [aikantdudis] — Am.E. [aikэntdudis].+ Glass. -   Glass.  

  Хороший пример произношения можно увидеть в сериале Futureama .Сравните американский акцент доктора Зойдберга с британским акцентом продавщицы цветов.  

  И Ещё одно значимое различие о котором хотелось бы упомянуть – это произношение буквы   r [a] Американцы довольно четко произносят букву   Rr [a]   в любой части слова. А в британском варианте английского языка в конце слова или в корне слова перед гласной она не произносится вообще.

     Например: Американский Car park – Британский - Car park; Daughter- Daughter; skater   It`s there- It`s there; It`s far from here- It`s far from here  

 Носители английского языка говорят довольно быстро, поэтому в разговорной американской  речи допускаются всевозможные сокращения. Мы произвели опрос учащихся нашей школы на предмет самых часто встречающихся им сокращений в фильмах и песнях. По результатам опроса самыми распространенными  оказались 

«Gotta»- сокращённая форма от «have got to» (мне нужно,   мне следует что-либо сделать). I gotta learn English - Мне нужно учить английский.

«Wanna»-сокращение от «want to» (хотеть что-либо сделать). I wanna go home - Я хочу пойти домой.

Gonna»-упрощенная форма от «going to» (собираюсь что-либо сделать). We are gonna win today - Мы собираемся победить сегодня.

         

Вывод. Конечно,мы исследовали только самые броские особенности и различия в произношении американского и британского английского.

 Но тем не менее, мы надеемся, что информация нашего проекта поможет вам преодолеть речевой барьер, вызывая интерес к обоим вариантам английского языка. А уж решить, какому акценту отдать предпочтение, вы должны сами!!!

Ресурсы

  •  1. Нестерчук Г. В. США и Американцы. – М: Высшая школа, 1997, - 238с.
  • 2. Швейцер А. Д. Литературный английский язык в США и Англии. – М: Высшая школа, 2001, - 200с.
  • 3.The Internet Public Library – цифровая публичная библиотека (на английском языке). – http: // www.ipl. org.
  • 4. Longman Dictionary of Contemporary English – толковый словарь английского языка. - http: // longman.com/Ldoce
  • 5. Видеокурс «Британский  и американский акценты»

Поделиться:

Рисуем ветку берёзы сухой пастелью

Фокус-покус! Раз, два,три!

Девчата

Загадочная система из шести экзопланет

Сторож