Детство — это беззаботная и самая счастливая пора в жизни человека, время, когда мы растём и развиваемся с ощущением царящего в мире добра и справедливости. Такое чувство нам дарят сказки, самые разные: короткие и длинные, озорные и романтичные, про принцев и волшебников, где герои способны оживлять неживое и творить многие другие самые невероятные чудеса. Альберт Эйнштейн писал: «Если вы хотите, чтобы ваши дети выросли интеллигентными, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они стали более интеллигентными, читайте им больше сказок». Мы читаем сказки дома с родителями, мы читаем их в школе на уроках литературы и английского языка, а затем выступаем с драматизацией изученных сказок перед младшими школьниками, которые только начинают изучать английский язык.
Вложение | Размер |
---|---|
puteshestvie_v_stranu_angliyskih_skazok_interaktivplyus.docx | 19.71 КБ |
Цель нашего исследовательского проекта:
Изучить особенности английских сказок, их своеобразие.
Задачи нашего проекта:
Актуальность выбранной нами темы состоит в том, что сказки учат нас быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны нам, чем наставления взрослых.
Сказки народов мира были и остаются любимыми всеми. Они пробуждают интерес к культуре других народов. Сказки учат добру и справедливости, сближают людей разных стран мира.
Изучая сказки разных народов с похожими сюжетами, мы узнали, что:
Пожалуй, ни один народ не может так гордиться богатой историей жизни своего народа, его характера, мудрости, высоких моральных качеств, как народ Англии.
Первые сборники английских народных сказок появились в конце 19 века. Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854—1916). Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Он опубликовал два лучших собрания английского сказочного фольклора - «Английские сказки» (English Fairy Tales, в 1890 году) и «Ещё больше английских сказок» (More English Fairy Tales в 1894 году).
Собирая информацию о сказках, мы узнали, что знаменитые «Три поросенка» оказывается английская сказка! Сергей Михалков перевел и обработал ее.
Здесь концентрируются типичные черты, свойственные этой группе сказок: наличие «злого» начала (волк), хитрого героя (третий поросенок), победа добра и хитрости над злом.
Все мы в детстве читали сказку «Три медведя». Оказывается, Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей. На самом же деле это тоже английская сказка «Goldilocks and the three bears» (Златовласка и три медведя). Мы выяснили, что существует три варианта этой сказки. В одном варианте в дом к трем медведям приходит девочка с золотистыми кудрями, в другом — маленькая вредная старушонка, а в третьем — лиса.
В 4 классе на уроках внеклассного чтения по английскому языку мы читали вариант, где к медведям приходит девочка с золотыми кудрями, а затем на занятиях в кружке «Мультстудия» сняли пластилиновый мультфильм на английском языке по мотивам этой сказки. Сначала мы перевели текст сказки в сценарий, выбрали героев, подобрали материал- пластилин, вылепили героев.
Затем подготовили декорации: сделали домик изготовленный в технике папье маше. Для работы нам потребовались следующие материалы: коробка из картона, туалетная бумага, газета, клей ПВА, лак на водной основе, кисти, краски, скотч. Для начала подготовили коробку, срезали с неё всё лишнее. Затем обклеили её газетой в несколько слоёв, подсушили домик в духовке и приступили к самому интересному: раскрасили его и покрыли лаком, чтобы краска долго держалась. И вот что у нас получилось.
Затем наш руководитель научила нас, как надо двигать героев и снимать чёткие кадры. Мы отсняли 3000 кадров, а затем склеили их при помощи программы «Moviemaker». На то, чтобы снять трёхминутный мультфильм нам понадобилось 8 месяцев.
Ещё одна английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую - про волка и козлят. Но здесь есть отличие от русской сказки: в русской народной сказке на помощь козлятам приходит их мама, а в английской народной сказке -котята сами прогоняют волка.
Во всех сказках присутствуют волшебные испытания, система образов, борьба со злом, победа добра. Наверно, поэтому все дети и взрослые любят сказки и с удовольствием их читают. А мы ещё и с удовольствием участвуем в драматизации сказок на кружке по английскому языку «In the fairyland» (В мире сказок). Мы сами готовим декорации, шьём кукол и озвучиваем их в кукольном театре.
Вот и сейчас мы решили написать сценарий к английской народной сказке «Волк и три котёнка» (The wolf and three kittens), сшить кукол своими руками и выступить в кукольном театре с этой инсценировкой, чтобы ещё раз показать как добро и ум торжествуют над злом и глупостью.
Мы разделились на творческие группы: одна группа отвечала за сценарий, вторая – за декорации и кукол, третья озвучивала героев сказки. Сначала мы прочитали сказку «Волк и котята» на английском языке, затем по ней составили сценарий, распределили роли и начали их разучивать. Затем нашли в интернете уроки Олеси Емельяновой как сшить куклы- перчатки из ткани своими руками, скачали готовые шаблоны- основы наших героев, вырезали выкройки по контуру. Затем подобрали однотонную ткань разных цветов, чтобы наши котята отличались друг от друга, перенесли выкройки на ткань и пришили получившиеся части друг к другу на машинке. Юля: Для придания костюму куклы нарядности мы использовали ленточки, кружева, мех, красивые пуговицы и пряжки. Домик, который служит нам фоном, мы решили сделать из коробки, раскрасили его и прикрепили к окнам занавески. И, конечно же, во всём этом нам помогали наши мамы. Без их помощи нам было бы очень сложно. Теперь оставалось самое главное – отрепетировать спектакль и снять фильм, который мы и представим Вашему вниманию.
Вывод:
Прочитав много английских сказок, проанализировав их, сравнив с разными сказками народов мира, мы пришли к выводу, что существует огромное количество сказок с похожими сюжетами, которые возникли независимо друг от друга в разных странах из-за общности быта, условий и исторического развития народов. Любая сказка демонстрирует национальное своеобразие фольклора каждого народа.
Какая бы ни была сказка, она обязательно чему-то учит читателя. И взрослые, и дети обязательно задумаются, найдут и почерпнут из нее что-то полезное, умное, доброе.
Сказки заставляют читателя надеть исторические очки, учат видеть общее и разницу на различных ступенях человеческой истории, помогают странствовать от одной культуры к другой. Альберт Эйнштейн писал: “If you want your children to be intelligent, read them fairy tales. If you want them to be more intelligent, read them more fairy tales.”
«Если вы хотите, чтобы ваши дети выросли интеллигентными, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они стали более интеллигентными, читайте им больше сказок». Так читайте же сказки, и мир станет добрее!
Каргопольская игрушка
Самый главный и трудный вопрос
Сказочные цветы за 15 минут
Ласточка
5 зимних аудиосказок