Исследовательская работа "Экскурсия по родному городу" была написана для участия в региональной научно-практической конференции "Великое русское слово". Работа, представленная в номинации "Лингвистическое краеведение", может использоваться в проектной деятельности, на уроках риторики.
муниципальное автономное общеобразовательное учреждение гимназия №1 г.Советска
Региональная научно-практическая конференция для учащихся «Великое русское слово»
Номинация «Лингвистическое краеведение»
Исследовательская работа
«Экскурсия по родному городу»
Выполнили ученики 9-А класса-
Советск
2014
Экскурсия по родному городу
Цели:
Воспитательная: воспитывать чувство любви и уважения к русскому языку и литературе, родному городу, его историческому и литературному прошлому.
Образовательная: активизировать индивидуальную, групповую формы работы с одарёнными гимназистами.
Развивающая: развивать коммуникативные, информационные компетенции учеников; интеллектуальный и нравственный личностный потенциал гимназиста.
Введение
В течение двух лет мы совершали экскурсии по городу, любовались символами Тильзита: мостом королевы Луизы, Лосем, театром, необыкновенными памятниками архитектуры, построенными в XIX и начале XX века.
Сегодня нас ждёт интересная пешеходная экскурсия по Тильзиту литературному. Затем мы сможем посетить кафе города, узнать историю названия мест общественного питания. А завершая прогулку, составим словарик современного гимназиста и увидим, какая лексика используется в нашей речи ежедневно.
Итак, мы отправляемся в путь.
Глава I
1. Начинается экскурсия.
Мы с вами на улице Герцена, 1. Именно в этом доме 230 лет назад, 11 декабря, на свет появился поэт Максимилиан фон Шенкендорф. Детство мальчик провёл в имении отца под Тильзитом. Когда Максимилиану исполнилось 15 лет, он поступил в Кёнигсбергский университет, через какое-то время его отправили учиться к пастору, но Шенкендорф постоянно конфликтовал со священником и однажды сбежал от него и вернулся в университет, где изучал юриспруденцию…. (Приложение 1)
Звучат стихотворения Шенкендорфа: отрывок из произведения 1814 года (перевод М. Новожилова-Красинского), «Пасха», «Рождество» звучит на немецком языке.
2. А сейчас мы с вами отправляемся на улицу Ленина. Здесь, в доме №17, жил и творил известный литовский поэт, драматург, философ, деятель культуры Видунас. Видунас (лит. Vydūnas; псевдоним; настоящее имя Вильгельмас Сторостас лит. Vilhelmas Storostas; 22 марта 1868, деревня Йонайчяй, ныне Шилутский район Литвы — 20 февраля 1953, Детмольд, Германия).
Нам, жителям города Советска, приятно, что в нашем городе жил, работал человек, земляк, дела которого живы и не забыты.
20 мая 1989 года. У дома №17 по улице Ленина (до 1946 года улица Клаузиузштрассе), в котором проживал Видунас с 1933 по 1944 годы, собрались жители города, чтобы почтить память своего земляка и присутствовать на открытии мемориальной доски… (Приложение 2)
Видунас изображён на банкноте в 200 литов. В посёлке Кинтай Шилутского района действует Центр культуры Видунаса, включающий в себя мемориальную экспозицию. Главный её экспонат — подлинная арфа Видунаса.
Вот что писал о Родине великий мыслитель: «Родина и человек! Так необычно звучит, когда слушаешь рассказ о Родине. Мир без Родины – это, как быстро и легко прочитанная страница... Человек, имеющий Родину, не борется с ней, а живет в ней. Она дает ему силы, много дает душевного мира, если он живет ее сутью. Такие люди любят и ценят любые жизненные случаи. Они - пророки всех тайн, радости и боли Родины. Родина для них – это почва для воспитания в себе человечности! В Родине скрыты все их силы и творческий потенциал, который им дал СОЗДАТЕЛЬ!»
А вот высказывания Видунаса о языке: «Язык служит науке, искусству и нравственности. Посредством своего языка человек обретает мир, выражая впечатления о нём словами. Разговаривая, каждый человек придаёт яркости своей личности, и в этом он художник. Посредством языка он и проявляется как человек».
3. Мы подошли с вами к улице Смоленской, 2. Здесь работал и жил немецкий прозаик и поэт Иоганнес Бобровский (нем. Johannes Bobrowski; 9 апреля 1917, Тильзит, Восточная Пруссия, Германская империя — 2 сентября 1965, Берлин, ГДР).
Родился в Тильзите в семье железнодорожника. Учился в гимназии Кёнигсберга, где одним из его учителей был известный писатель-католик Эрнст Вихерт. В это же время Бобровский обучался игре на органе в Кафедральном соборе Кёнигсберга. Далее последовала учёба в Берлинском университете имени Вильгельма фон Гумбольдта, где Бобровский изучал искусствоведение. В 1939 году был призван в армию, участник 2-й мировой войны; в 1945—49 был в плену в СССР.
В 1949 году вернулся в Германию, стал гражданином ГДР. После войны работал редактором в издательстве детской литературы… (Приложение 3)
Звучат стихотворения И.Бобровского.
а) Икона
б) «Волжские города» на русском и немецком языках.
Экскурсионный маршрут показан на карте города (Приложение 4)
Глава II
После прогулки по городу все любят посидеть с друзьями в кафе, поделиться своими впечатлениями. В Советске 15 мест общественного питания. Мы решили узнать, каких названий больше: русских или иноязычных. Вот что у нас получилось:
№п/п | Русские названия | Иноязычные названия |
1 | Россия | Чиполлоне |
2 | Совок | Мама Мия |
3 | Лакомка | Бона Вита |
4 | Снежана | Рандеву |
5 | Южанка | Ваниль |
6 | Лакомка | Суши |
7 | У Марины | |
8 | Пруссия | |
9 | Феникс |
Обратившись к этимологическому словарю, мы узнали происхождение названий кафе и ресторанов. (Приложение 5)
Глава III
Гуляя по городу, мы заинтересовались, какие слова использует современный школьник в своей речи. Для этого мы решили составить небольшой словарь гимназиста, куда вошли 58 самых употребляемых нашими гимназистами слов. Из таблицы видно, что только 25% употребляемых в речи слов являются русскими.
Древнерус ские | Латинские | английские | немецкие | тюркские | старославянские | греческие |
мама | репетитор | чипсы | пакет | карандаш | здравст вуйте | школа |
папа | директор | респект | кружка | чай | игра | телефон |
бабушка | паста | интернет | бутерброд | щётка | гимназия | |
утро | автобус | планшет | рюкзак | дом | ||
спасибо | калькулятор | компьютер | абзац | быстрый | ||
завтрак | конспект | спорт | туфли | дело |
| |
кот | стимул | гаджет | масштаб | друг | ||
деньги | проект | логин | процент | |||
урок | факт | презентация | ||||
улица | эффект | чат | ||||
учитель | онлайн | |||||
сон | селфи | |||||
пожалуйста | сайт | |||||
столовая | ||||||
привет |
Результаты опроса гимназистов в соцсетях
До 1946 года наш город был немецким. Нам было интересно узнать, какие германизмы чаще всего употребляются в нашей речи:
Аншлаг – Anschlag, кастрюля – Kasserolle, кружка – Krug – чаша, абзац — Absatz, картофель - Kartoffe , процент — Prozent, рюкзак — Rucksack — спинной мешок, тарелка — Teller, фотоаппарат — Fotoapparat.
Заключение
Совершив прогулку по городу, мы прикоснулись к литературному прошлому Тильзита. Планируем познакомиться с творчеством ещё одного знаменитого земляка – Германа Зудермана. В течение экскурсии слушали речь гимназиста, а потом составили небольшой словарь. Мы пришли к выводу, что речь школьника изобилует заимствованными словами. Отметили современные лингвистические тенденции: и в бытовой, и в официальной сфере используется много иноязычных слов, причём нередко неоправданно. На нашу устную и письменную речь в настоящее время всё большее влияние оказывают средства массовой информации: газеты, журналы, радио, телевидение, интернет. Наша задача - развивать своё лингвистическое чутьё, прививать вкус к хорошей и правильной речи. Для этого необходимо читать художественную литературу, учиться выступать публично, участвовать в дискуссиях, конференциях.
Использованная литература:

Рисуем пшеничное поле гуашью

Загадочная система из шести экзопланет

Мост Леонардо

Плавает ли канцелярская скрепка?

Зимний дуб
Комментарии
Великое русское слово
Замечательное исследование. Спасибо за материал