Выступление к научно-практической конференции, исследовательская работа и презентация
Вложение | Размер |
---|---|
xvii_gorodskaya_nauchno.docx | 86.32 КБ |
angliyskie_sokrashcheniya_i_sleng_v_internete.pptx | 1.63 МБ |
XVIΙ городская научно-исследовательская конференция школьников
«Первые шаги в науку»
Английские сокращения и сленг в Интернете
Автор: Дмитриева Ирина Александровна ,
9 В класса МОБУ СОШ №13 г. Сочи.
Руководитель: Беляева Ирина Александровна,
учитель английского языка МОБУ СОШ №13
г.Сочи, 2016
Оглавление
Введение…………………………………………………………….……...…....2
Глава 1. «Эффективные технологии общения» в Интернете………….….....3
экспериментальных данных……………………………………………….….8
2.1 Результаты анкетирования отношения школьников к электронной переписке……………………………..……………………………………..……8
2.2 Классификация английских сокращений для общения в Интернете..…..9
Заключение……………………………………………………………………....9
Список литературы…………………………………………….……………….12
Приложение……………………………………………………………………..13
Ведение
Молодежный сленг-предмет обсуждения в любой стране, его часто критикуют, но давайте взглянем на него с другой стороны и попробуем понять, что язык начинается с общения, и, если сленг помогает кому-то общаться, значит, на него стоит обратить внимание.
Интернет сегодня- целый мир, посредством которого можно обменяться информацией со всеми жителями нашей небольшой планеты. Существует множество способов приема, передачи и обмена информацией. Данную работу я подготовила о наиболее эффективных и популярных формах электронной переписке, которыми пользуются современные подростки, а также об особенностях общения в интернете.
Актуальность этой теме я вижу в том, что с того времени как общение в интернете стало самой популярной формой письменного общение в мире, изучение принципов написания электронных сообщений стало очень важным.
Цель моего исследования:
Изучить английские сокращения в электронной переписке, провести мониторинг об использовании сленга и сокращений в переписке на английском языке среди уч-ся 13й школы, составить мини-словарь.
Задачи:
Методы исследования:
Объект исследования: сокращения и сленг английского языка.
Предмет исследования: анализ сокращений в английском языке.
Работа состоит из введения, двух разделов, выводов к разделам, заключения, списка использованных источников.
Глава 1. «Эффективные технологии общения» в Интернете
Сленг-набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей(профессиональные, общественные, возрастные и т.д)
Вопрос осуществления коммуникации в Интернете имеет две стороны - чисто лингвистическую и психологическую. Они взаимосвязаны и дополняют друг друга. В современной психологии существует понятие «эффективные технологии общения». В зарубежной социальной психологии есть даже специальный термин - «самопрезентация» или «самоподача». Общаясь, мы бессознательно (а иногда и сознательно) выделяем и подчеркиваем какие-то стороны своей личности, чтобы у собеседника создался определенный стереотип нашей личности. Речевыми тактиками, выбираемыми в процессе общения, мы даем собеседнику определенный материал, чтобы он оптимально «смоделировал» наш образ. И если нам удается произвести впечатление, то срабатывает механизм заинтересованности в общении.
Применительно к общению в Интернете через e-mail или ICQ, использование современных английских эмоционально-окрашенных сокращений облегчает задачу заинтересовать в общении тех, кто в других случаях отнесся бы к данному собеседнику безразлично.
Проанализировав специфику общения в Интернете, с большой долей уверенности можно сказать, что в данном случае речь идет об особой речевой тактике - тактике общения в «мировой паутине» на английском языке, имеющем некоторые особенности и отличия от стандартного варианта. Поэтому для современного школьника, осуществляющего общение в Интернете, уже мало просто изучать и применять английский язык, необходимо также уметь использовать особую речевую тактику для налаживания контактов, позитивной самопрезентации и культурного обмена через Интернет.
Написание электронных сообщений с помощью клавиатуры, чтение их с экранов, частая переписка - все это стало как будто вы разговором. Следовательно, Интернет имеет свою специфику написания, например, эмоционально-окрашенные значки и аббревиатуры для описания чувств, эмоций пишущего.
В 1979 году некий Кевин Маккензи, участник одной из самых первых новостных групп – MsgGroup - как-то раз посетовал на то, что в такой исключительно «письменной» среде общения резко сужаются возможности выражать свои эмоции. В связи с этим он предложил пользоваться наглядными значками, составленными из знаков препинания – двоеточия, дефиса и скобки - для передачи эмоций в письменной речи. Первоначально реакция на это предложение у всех оказалась разной. Кто-то воспринял идею саркастически, а кому-то понравилось. Причём таковые оказались в большинстве, и вот уже более 20 лет смайлики наполняют всевозможные форумы, чаты, используются в общении по ICQ и украшают электронные письма. Есть и ещё один вид «непонятностей» - странные слова типа lol, rtfm и т.д. Это устоявшиеся сокращения шаблонных английских фраз. Ведь Интернет начался в Америке, и долгое время преобладающим языком Сети оставался именно английский. Поэтому и весь сетевой сленг имеет англоязычные корни.
Понять, откуда взялись эти сокращения, в принципе, весьма несложно. Основная причина их появления - специфика общения в Интернете и необходимость экономить своё и чужое время везде, где только можно. Время пребывания в онлайне когда-то было совсем недешёвым удовольствием. Следовательно, краткость была необходима и с экономической точки зрения. В чате можно спокойно писать «upinion», на это просто никто не обратит внимания. Зато использование imho (in my humble opinion) - признак того, что человек не первый день в Интернете, а значит, с ним, теоретически, есть о чём разговаривать.
Обмен электронными сообщениями предусматривает короткие, рубленые фразы, лаконизмы, замену русских слов более короткими английскими, использование сокращений и эмоционально-окрашенных значков, так называемых «смайликов» (от англ. «to smile» - улыбаться).
1.2 Виды сокращений
Прежде чем классифицировать аббревиации по тем или иным признакам, нужно произвести анализ самого понятия «аббревиация». Словарь русского языка дает следующее понятие: «Аббревиатура - это сложносокращенное слово или условное сокращение слов в письме. Большой энциклопедический словарь так трактует это понятие: «Аббревиатура (итал. Abbreviatura, от лат. Abbrevio - сокращаю) - обычно существительное, состоящее из усеченных слов.
Выделяют 5 типов аббревиатур, используемых в электронной переписке:
1.Буквенные. Состоят из названий начальных букв слов, входящих в исходное словосочетание.
LTNS – Long time no see. - Давно не виделись.
2. Звуковые. Состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, т.е. читаемое как обычное слово.
CU – See you - До встречи.
3. Буквенно-звуковые. Состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов исходного словосочетания.
BBS – Be back soon. - Скоро вернусь.
4. Буквенно-цифровые аббревиатуры. Состоят из начальных букв и цифры, читаемой как обычное слово.
GR8 – Great - Отлично, здорово.
4GET – Forget - Забудь.
5. Цифровые аббревиатуры. Состоят из цифры, читаемой как обычное слово.
4- For- для; 2 –to; too- частица или предлог «to»; тоже.
Смайлики и символы как средство общения
Современный Интернет – это средство для общения. Миллионы людей устремляются в Глобальную сеть в поисках друзей, единомышленников, партнеров и собеседников. Здесь, как и в реальной жизни, бушуют страсти. Для их выражения существует простое и гениальное средство, имя которому – смайлик. Без смайликов сегодня не обходится ни одно электронное письмо, форум или блог! Что такое смайл?
Смайлик, смайл (англ. smiley), эмотикон (англ. emoticon), эмотиконка, эмоцион — это идеограмма, изображающая эмоцию. Состоит из различных символов алфавита, цифр и знаков препинания.
Смайлик умеет не только улыбаться (англ. smile – улыбка, улыбаться). Он может быть грустным, строгим, суровым, хитрым, заискивающим, дразнящим.
Впервые жёлтую улыбающуюся рожицу нарисовал американский художник Харви Бэлл (Harvey Ball) в 1963 году. Как позже признался Бэлл, на всю разработку у него ушло не более 10 минут. За работу ему заплатили 45 долларов, и это была вся прибыль, которую художник получил за столь гениальное изобретение. Первый смайлик был прикреплен к булавке, то есть, сделан в виде значка и выдан служащим и клиентам компании.
Смайлик прошел длительный путь, прежде чем его признала компьютерная общественность. А началось все в те же 60-е годы прошлого века. Существует мнение, что электронная версия улыбчивой рожицы развивалась самостоятельно и параллельно, независимо от изобретения Харви Бэлла.
В настоящее время смайлики уверенно «шагают» по Интернету, а их разновидности увеличиваются.
Классические смайлики.
Есть очень много смайликов для обозначения как эмоций, так и состояний человека или его внешности. (Приложение 1)
Иногда символ носа «-» не печатают для простоты набора. Например, печатают просто :) или :( . В последнее время все чаще двоеточие заменяется знаком равно, например =) вместо :). «Нос» обычно в таких случаях не ставится. Также в чатах часто встречается употребление только открывающих или закрывающих скобок. Например )))) или (((((. Количество знаков при этом соответствует уровню радости или огорчения. Кроме того, в форумах, чатах и т. п. можно встретить смайлоподобные сочетания символов, которые обычно заменяются на картинки (графические смайлики).
Азиатские смайлики.
В Восточной Азии принят другой стиль эмоционов — каомодзи, который можно понять, не переворачивая их. Он базируется на обозначении эмоций в аниме и большее внимание уделяется глазам, а не рту.
В настоящее время смайлики пользуются большим успехом в использовании их на форумах, личных дневниках, чатах, без них было бы скучно читать статьи, сообщения. Некоторые уже взяли в привычку общаться эмоционально: если очень расстроены, ставят расстроенную рожицу, и собеседнику все понятно. Поэтому количество смайликов растёт и растёт. Они такие все разные, на любой выбор, но чаще всего используют анимационные смайлики.
Глава 2. Исследование молодежного общения и анализ экспериментальных данных.
2.1 Результаты анкетирования отношения школьников к электронной переписке.
Рост популярности электронной переписки стремительно вырос за последние годы. Сегодня более 80% подростков регулярно общаются в социальных сетях, ведут блоги, общаются в форумах и по ICQ.
Как обстоят дела с электронной перепиской и какими английскими сокращениями пользуются мои сверстники. Мной была разработана анкета, состоящая из ряда вопросов. В качестве респондентов были взяты подростки 15-16 лет. В качестве опросного метода нами было выбрано анкетирование. В ходе анкетирования задавались вопросы, которые помогли рассмотреть письменную культуру Интернет коммуникаций с точки зрения поиска языка, посредством которого молодежь выражает себя в новой среде. (приложение 2)
Ниже приведены результаты анкетирования.
На вопрос: «Пользуетесь ли вы электронной перепиской?» почти все учащиеся ответили, что пользуются электронной перепиской.
На вопрос: «Как часто Вы пользуетесь электронной перепиской?» большинство подростков ответили, что пользуются ей каждый день.
На вопрос: «Используете ли Вы сокращения?» большинство опрошенных ответили, что используют их регулярно.
На вопрос: «Пользуетесь ли вы английскими сокращениями в электронной переписке?» большинство опрошенных ответили, что они используют английские сокращение в электронной переписке.
На вопрос: «Какие сокращения Вы используете?» ответили, что используют смайлики, английские сокращения и значки почти одинаково.
На вопрос: «Хотелось бы Вам узнать больше об английских сокращениях в электронной переписке?» почти все учащиеся сказали, что хотели бы пополнить свой словарный запас новыми английскими сокращениями.
Анализ результатов анкетирования показал, что большая часть учащихся регулярно пользуются электронной перепиской.
Подводя итоги анкетирования, можно сделать следующие выводы: сокращения в электронной переписке прочно закрепились в жизни подростков. Они помогают им выразить эмоции, развивают фантазию, делают общение дружеским и неформальным. Однако английские сокращения используются не так часто, в связи с тем, что такой вид сокращений требуется лишь в общении с иностранными сверстниками, и поэтому пока не так популярен среди российских подростков. Однако знания о таком виде сокращений вызвал интерес у учащихся, и поэтому им было предложено воспользоваться кратким словарем-справочником наиболее употребляемых английских сокращений в электронной переписке.
2.2 Классификация английских сокращений для общения в Интернете.
Проанализировав и обобщив все найденные случаи употребления аббревиатур в Интернете, я сделала попытку классификации их по тематике употребления. Таким образом, у меня получилось сделать словарь- справочник английских сокращений. ( Приложение 3)
Заключение
Любой язык – это дерево с множеством ответвлений. Письменный язык , разговорный, сленг, а так же сокращения, которые часто используют в электронной переписке являются частью языка, который мы используем каждый день в своем общении.
По сути, сокращения в чатах и электронной переписке – это новый язык общения, формирующийся в настоящее время в результате быстрого развития интернета и средств связи.
Для того, чтобы свободно общаться с миром придется немного подучиться этому языку, тем более, что происхождение сокращений в электронной переписке и чатах легко понятно и доступно каждому.
В данной работе систематизированы, проанализированы и классифицированы аббревиатуры, наиболее часто встречающиеся в Интернете. Всё это, несомненно, будет полезно тем начинающим пользователям Интернета, которые хотят полноценно и грамотно общаться виртуально и, выходя во «всемирную паутину», не теряться в догадках по поводу расшифровки встречающихся там сокращений. Поэтому, говоря о результатах исследования, основными итогами работы можно назвать следующее:
1. Определение пяти типов аббревиатур, встречающихся непосредственно в Интернете.
2. Систематизация существующих английских сокращений по темам и значениям для эффективного использования в общении в Интернете.
3. Создание удобного классификатора английских аббревиатур в виде словаря-справочника, в которой объясняются их особенности использования, расшифровка, а также уместное употребление. Она будет служить незаменимым помощником при общении в социальных сетях, чатах, форумах и т.д.
Цель исследования была достигнута. Мы рассмотрели особенности общения в Интернете, изучили типы английских сокращений используемых в электронной переписке. Английские сокращения в электронной переписке являются неотъемлемой частью современного общения подростков в Интернете. Знания о разных типах сокращений мотивируют учащихся к более глубокому изучению английского языка, и как следствие дает им возможность использовать английских язык в реальной жизни при общении с носителями языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Дереклеева Н. И. Модульный курс учебной и коммуникационной мотивации учащихся - М.: ВАКО, 2008 – 112с.
Леонтьев А. А. Психология общения – 3-е изд. – М.: Смысл, 1999. –
365 с.
Макеева Т. Г. Диагностика развития старшеклассников: психологические тесты. - Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 187 с.
Немов Р.С. Психология: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений: – 4-е изд. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС., 2003. – 607 с.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка - М.: «Азбуковник», 1997.
Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 2005
Macmillan English Dictionary for Advanced learners, 2006
http://mislivsluh.com/lyubopytno/sokrashheniya-v-anglijskom-yazyke.html
http://shub123.ucoz.ru/sokrashenia/html
http://www.correctenglish.ru/theory/writing/contractions/
http://www.philosoft.ru/_subsites
Приложение 1
Смайлики и значки
Приложение 2 АНКЕТА
Уважаемый респондент, Вам предлагается заполнить анкету для социологического исследования. Опрос анонимный, фамилию и имя указывать не нужно. Все Ваши ответы будут использованы только в данном исследовании, конфиденциальность гарантируется.
а) Да б) Нет
а) Часто б) Очень редко в) не пользуюсь
а) Смайлики б) Буквенные сокращения в) Значки
а) да б)нет
а) Да б) Нет
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Приложение 3
Приветствие
Фраза | Сокращение | Перевод |
long time no see | LTNS | давно не виделись |
long time no type | LTNT | долго не писал |
welcome back | WB | c возвращением |
Прощание
Фраза | Сокращение | Перевод |
be back in a few minutes | BBIAF | вернусь через несколько минут |
be back in an hour | BBIAH | вернусь через час |
be back soon | BBS | скоро вернусь |
see you | CU | до встречи |
- I got to go | GTG | я должен идти |
Положительные эмоции
Фраза | Сокращение | Перевод |
great
| GR8 | восхитительно |
lot of laugh | LOL | куча смеха |
rolling on the floor laughing | ROFL | кататься по полу со смеха |
Устойчивые выражения
Фраза | Сокращение | Перевод |
away from the keyboard | AFK | меня нет за клавиатурой |
in my opinion | IMO | по моему мнению |
point of view | POV | точка зрения |
lot of laugh | LOL | куча смеха |
Слайд 1
Английские сокращения и сленг в Интернете Автор : Дмитриева Ирина Александровна, ученица 9 ” В ” класса МОБУ СОШ №13 г.Сочи. Руководитель: Беляева Ирина Александровна, учитель английского языка МОБУ СОШ №13.Слайд 2
Актуальность : Я вижу в том, что с того времени как общение в интернете стало самой популярной формой письменного общение в мире, изучение принципов написания электронных сообщений стало очень важным.
Слайд 3
Цель исследования: Изучить английские сокращения в электронной переписке.
Слайд 4
Задачи: Рассмотреть особенности общения в интернете. Изучить виды сокращений в электронной переписке. Провести мониторинг среди учащихся школы №13. Проанализировать результаты анкетирование. Составить словарь-справочник наиболее часто используемых английских сокращений в электронной переписке. Подвести итоги и сделать выводы.
Слайд 5
Методы исследования: Работа с литературой Мониторинг сети Интернет Проведение анкетирование
Слайд 6
Особенности общения в Интернете Использование современных английских эмоционально-окрашенных сокращений облегчает задачу заинтересовать в общении тех, кто в других случаях отнесся бы к данному собеседнику безразлично.
Слайд 7
Виды сокращений Выделяют 5 типов сокращений, используемых в электронной переписке: Буквенные. Состоят из названий начальных букв слов, входящих в исходное словосочетание. Звуковые. Состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, т.е. читаемое как обычное слово. Буквенно-звуковые. Состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов исходного словосочетания. Буквенно-цифровые аббревиатуры. Состоят из начальных букв и цифры, читаемой как обычное слово. Цифровые аббревиатуры. Состоят из цифры, читаемой как обычное слово.
Слайд 8
1.Пользуетесь ли Вы электронной перепиской?
Слайд 9
2.Как часто Вы пользуетесь электронной перепиской?
Слайд 10
3.Какие сокращения Вы используете? 4. Пользуетесь ли вы английскими сокращениями в электронной переписке?
Слайд 11
Хотелось бы Вам узнать больше об английских сокращениях в электронной переписке?
Слайд 12
Словарь- Справочник Приветствие Фраза Сокращение Перевод long time no see LTNS давно не виделись long time no type LTNT долго не писал welcome back WB c возвращением
Слайд 13
Прощание Фраза Сокращение Перевод be back in a few minutes BBIAF вернусь через несколько минут be back in an hour BBIAH вернусь через час be back soon BBS скоро вернусь see you CU до встречи - I got to go GTG я должен идти
Слайд 14
Положительные эмоции Фраза Сокращение Перевод great GR8 восхитительно lot of laugh LOL куча смеха rolling on the floor laughing ROFL кататься по полу со смеха
Слайд 15
Устойчивые выражения Фраза Сокращение Перевод away from the keyboard AFK меня нет за клавиатурой in my opinion IMO по моему мнению point of view POV точка зрения lot of laugh LOL куча смеха
Слайд 16
Вывод: Английские сокращения в электронной переписке являются неотъемлемой частью современного общения подростков в Интернете. Знания о разных типах сокращений мотивируют учащихся к более глубокому изучению английского языка, и как следствие дает им возможность использовать английских язык в реальной жизни при общении с носителями языка.
Знакомые следы
Зимний дуб
Мальчик и колокольчики ландышей
Зимний лес в вашем доме
За чашкой чая