• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Сравнительный анализ этнической идентичности бурят и шотландцев

Опубликовано Ботоева Евгения Валерьевна вкл 28.03.2017 - 18:36
Ботоева Евгения Валерьевна
Автор: 
Ринчинова Уржэнэ

Данная работа посвящена проблемам процесса этнической идентификации бурят и шотландцев. Выявлены особенности идентификационных процессов, происходящие в среде современных бурят и шотландцев. На основе проведенного исследования автором обоснована необходимость сохранения национальных языков как важного фактора этнической идентификации.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл sravnitelnyy_analiz_etnicheskoy_identichnosti_buryat_i_shotlandtsev.docx59.56 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки РБ

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 51»

ХХ научно-практическая конференция школьников «Шаг в будущее»

Доклад «Сравнительный анализ этнической идентичности современных бурят и шотландцев»

Автор: Ринчинова Уржэнэ, 11 «а» класс

Руководитель: Ботоева Е.В.

Улан-Удэ

2013

Оглавление

Введение……………………………………………………………………………………..…..3

Сущность этнической идентичности…………………………………………………………..4

Современные буряты как этносоциальная общность……………………………….………..5

Современные шотландцы как этносоциальная общность……………………………………7

Язык как фактор этнической идентификации…………………………………………………8

Заключение……………………………………………………………………………………...10

Список литературы……………………………………………………………………………..11

Приложения….………………………………………………………………………………….12

Введение

С.Г. Тер-Минасова в своей книге «Язык и межкультурная коммуникация»[1] отмечает, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Изучение иностранных языков служит способом познания мира, культуры, психологии и менталитета того или иного народа. Кроме того, изучение иностранных языков помогает нам лучше понять свой родной язык, осознать традиции и обычаи своей страны. Ведь еще И.В. Гете говорил: "Кто не знает ни одного иностранного языка, ничего не знает и о своем собственном". 

Актуальность темы исследования. Понимание и принятие основных ценностей, традиций того или иного народа является основополагающим моментом для формирования толерантных отношений в современном глобальном мире. Изучение специфики самосознания этносов, проживающих на территории одного государства, является актуальной проблемой. В  условиях социальных, политических и экономических потрясений и конфликтов  вопросы взаимопонимания между представителями разных культур становятся наиболее актуальными. Изучение специфики самосознания этносов  необходимо для решения реальных этнических проблем и выявления противоречий в сфере межнациональных и межконфессиональных отношений, в поддержании стратегий толерантности. В связи с этим наиболее интересным, с нашей точки зрения, стало бы сравнение и анализ этносоциальной общности бурят и шотландцев.

Цель исследования: определить и сравнить специфику этнической идентичности современных бурят и шотландцев.

Задачи исследования:

• проанализировать отечественную и зарубежную литературу по проблеме этнической идентичности;

• исследовать специфику развития этнического самосознания современных бурят и шотландцев.

Целям и задачам работы соответствуют следующие методы работы: анализ литературы, наблюдение, сравнение.

Сущность этнической идентичности

Вначале хотелось бы определиться с понятиями и терминами, используемыми в данной работе. Ключевым понятием работы является понятие этноса. В отечественной науке наиболее популярно определение Ю.В. Бромлея[2]: «этнос - это исторически сложившаяся на определенной территории устойчивая совокупность людей, обладающих общими относительно стабильными особенностями языка, культуры и психики, а также сознанием своего единства/ отличия от других подобных образований (самосознанием)». Характерными признаками этноса в данном понимании являются общность территории проживания, наличие общего исторического прошлого, единого языка, культуры.

Этническая идентичность — составная часть социальной идентичности личности, осознание своей принадлежности к определенной этнической общности. В её структуре обычно выделяют два основных компонента — когнитивный (знания, представления об особенностях собственной группы и осознание себя как её члена на основе определенных характеристик) и аффективный (оценка качеств собственной группы, отношение к членству в ней, значимость этого членства).

Выделяют следующие измерения этнической идентичности:

  • моноэтническая идентичность со своей этнической группой, когда у человека преобладает позитивный образ своей этнической группы при позитивном отношении к другим этносам;
  • измененная этническая идентичность человека, живущего в полиэтнической среде, когда чужая этническая группа расценивается как имеющая более высокий статус (экономический, социальный и т. п.), чем своя.
  • биэтническая идентичность, когда человек, живущий в полиэтнической среде, владеет обеими культурами и осознает их как одинаково позитивные;
  • маргинальная этническая идентичность, когда человек, живущий в полиэтнической среде, не владеет в достаточной мере ни одной из культур, что приводит к внутриличностным конфликтам (ощущение неудачливости и т. д.);
  • слабая (или даже нулевая) этническая идентичность, когда человек не относит себя к какому-либо этносу, а декларирует космополитическую (я — азиат, я — европеец, я — гражданин мира) 

Понятие идентификации (в частности, этнической) можно определить, как процесс эмоционального и когнитивного самоопределения индивида, социальной группы с другим человеком, группой. Идентификация может быть также охарактеризована как процесс становления, функционирования и развития идентичности.

Современные буряты как этносоциальная общность

 Идентификационные процессы, происходящие в среде современных бурят и обусловливающие необходимость осмысления и осознания ими самих себя как определенной этносоциальной целостности, непросты и неоднозначны. Тем не менее, эти процессы применительно к современному бурятскому этносу отличаются большим своеобразием. В них сокрыто немало противоречий. Это явление, т.е. сами идентификационные процессы, в некотором роде напоминает многослойный «пирог», «многоэтажную» конструкцию.

Неоднозначность может состоять в том, что сознание, менталитет нынешних бурят так или иначе, но всегда как бы пребывают в состоянии «разорванной цепочки». Этот «разрыв» обусловлен наличием в нем, по крайней мере, трех достаточно обособленных, автономных подуровней идентификации.

Первый из них можно определить как кланово-родовую идентификацию, имеющую весьма прочные и глубокие корни в сознании многих современных бурят. Этот традиционный «вид» идентификации на рубеже двух веков и тысячелетий успешно трансформировался в разного рода культы и празднества землячества. Всего среди бурят насчитывается 223 рода, которые объединяются в четыре племени (булагаты, эхириты, хори и хонгодоры) и Селенгинскую родоплеменную группировку.

Следующий подуровень непосредственно связан с идентификацией во многом условного, но вместе с тем очень устойчивого территориального разделения «западные и восточные буряты». К нему зачастую примыкает еще один пласт, «рассекающий» современных бурят по существу на три этнотерриториальные части - западные («баруун», «худари»), восточные («зуун», «хори»), южные («сонгоол»).

В результате такого «утроения» процесс формирования полноценного - единого - национального самосознания у современных бурят в значительной мере сковывается (главным образом - клановым их замыканием, территориальным размежеванием и противопоставлением) и выливается в весьма непростую проблему. Из этих трех подуровней наиболее опасной с точки зрения национального единства, представляется территориальная идентификация по типу: «либо восточные, либо западные буряты». Она по существу способствует возникновению внутринационального раскола.

Процесс этнической идентификации осложнен также языковыми и религиозными факторами. Язык и религия, будучи одними из основных факторов национальной идентификации бурят, тем не менее, в структуре их этнического самосознания оказываются на разных полюсах. Например, шаманизм выступает как основное вероисповедание большинства западных бурят. Что же касается буддизма, то ему традиционно поклоняются восточные буряты.

Неоднозначная ситуация сложилась и в отношении бурятского языка как важного фактора национальной идентификации. Суть ее заключается в проблеме становления национального языка государственным. Официальное декларирование Закона Республики Бурятия о языках, конституционное закрепление бурятского языка в качестве второго государственного в рамках республики без соответствующего механизма реализации фактически делают его использование чисто символическим явлением. В результате большинство современных (особенно - молодых и городских) бурят слабо или вовсе не владеет языком, традиционно считающимся родным. Кроме того, бурятский язык в практическом плане продолжает оставаться многодиалектным, что, в свою очередь, мало способствует популяризации бурятского языка.


Современные шотландцы как этносоциальная общность

Процессы идентификации, происходящие в среде современных шотландцев, также весьма неоднозначны. Чувство национального самосознания у народов Соединенного Королевства Великобритания до недавнего времени существовало только в культурной среде, а общее британское правительство было признано всеми четырьмя народами, за исключением небольшого количества жителей Северной Ирландии. Однако в 60-70-х годах XX века национализм перебрался в политику в Шотландии. Призывы к независимости этой страны от Англии привели к началу создания собственного парламента. В 1998 году был принят «Шотландский акт», который и закрепил учреждение нового парламента, а выборы состоялись годом позже – то есть, в 1999 году.

Шотландцы гордятся своими обычаями и национальным самосознанием, они чтут традиции и справляют праздники, которые пришли к ним от предков. Однако, несмотря на единство самосознания, шотландцы не являются единым народом в полном смысле этого слова. И главным разделителем здесь является языковой нюанс. Часть шотландцев говорит на гэлльском, это хайлендеры (Высокогорье). Другая часть населения говорит на шотландском, варианте средневекового английского, это лоулендеры. Языковые барьеры разделяют народ, у которого общие корни и традиции. Сегодня многие шотландцы говорят либо на краевых диалектах, либо на ломаном английском. 

Шотландия делится на два различных культурных региона. Жители равнин, использующие англо-шотландский язык, в культурном отношении ближе к европейским народам. Жители гор, которые общаются на гаэльском, сформировали в своём обществе так называемую клановую систему. Клан в Шотландии - это группа семей, носящих одну фамилию (например, Мак Дональды – «сын Дональда», так как Мак по-шотландски значит «сын») и имеющих общего предка. До 1745 года Шотландские кланы управлялись чифтейнами (chieftains). Следует заметить, что система кланов популярна до сих пор и сохранилась она больше как национальная традиция шотландцев. В Шотландии клановая принадлежность определялась по костюму, особенно по мужскому килту. Расцветка юбки должна быть конкретной - в соответствии с тартаном (tartan) - шерстяной материей с образцом линий различной ширины и различных цветов, которые пересекают друг друга под определёнными углами. Имеется много различных тартанов, каждый из которых связан с определённым шотландским кланом. Каждый клан в Хайленде имеет определённый связанный с ним цвет и определённый проверенный образец, который члены клана носят на килтах и пледах. И надеть чужие цвета является социальным нарушением и это также недопустимо, как кораблю поднять на мачте иностранный флаг.

Язык как фактор этнической идентификации

В данной работе нам хотелось бы подробнее остановиться на языке, как факторе этнической идентичности. Языковая компетентность, языковое поведение и предпочтение языка изучаются как факторы идентификации со своей этнической общностью. Язык выполняет не только коммуникативную, но и символическую функцию этнической идентичности. Язык является необходимым условием существования любой этнической общности. Язык - важнейший признак и устойчивый определитель этнической идентичности. Он функционирует в качестве символа в процессе формирования чувства общности его членов.

С целью выяснения роли языка в формировании этнической идентичности школьников и студентов Бурятии и Шотландии было проведено соответствующее исследование, респондентами для которого выступили 60 человек (30 человек – школы, ВУЗы г. Улан-Удэ; 30 человек – студенты университета Абердин). Средний возраст – 17-22 года. Вопросы для анкеты были сконструированы нами самостоятельно.

Согласно полученным данным, подавляющая часть респондентов считает национальные языки родными (бурятский -  27 человек (90%); шотландский гэльский – 4 человека (13,3%); шотландский (скотс)- 20 человек (66,6%). При этом большая часть опрошенных  не умеет писать на родном языке (бурятский - 18 человек (60%); шотландский -20 человек (66,6%). И не читает литературу на национальном языке (бурятский - 25 человек (83,3%); шотландский -16 человек (53,3%). К тому же, 86,6 % опрошенных из Бурятии думают чаще на русском языке и 73,3 %  респондентов из Шотландии думают на английском языке. Также, русский язык используется чаще в семье (63, 3%) и в официально-деловой сфере (только 13,3 % опрошенных изредка используют бурятский язык в данной области). Такая же ситуация наблюдается и у респондентов из Шотландии: 66,6 % людей пользуются английским в семье и практически не используют гэльский и скотс для общения в официальной обстановке (6,6%). Ограниченности употребления национальных языков, конечно же, способствует слабое владение языком. Свободно бурятским языком владеют лишь 4 человека (13,3%), а гэльским и скотсом – 10 человек (33,3 %). Остальная часть отмечает свое слабое или полное незнание данных языков. Однако, большая часть опрошенных (66,6 % -Бурятия и 60 %- Шотландия) считает родной язык частью национального самосознания и менталитета, уверена, что необходимо знать родной язык (93,3 % -Бурятия и 83,3 %- Шотландия). При этом многие (90% -Бурятия и 83,3%- Шотландия) хотят, чтобы их дети знали родной язык. Половина респондентов считает, что изучение родного языка должно быть обязательным в школьной программе (53,3% -Бурятия и 66,6 %- Шотландия). По мнению половины опрошенных шотландцев (56,6%), правительство уделяет достаточное внимание проблеме сохранения и развития родного языка. Напротив, 66,6% опрошенных из Бурятии недовольны уровнем языковой политики.

Складывается парадоксальная ситуация: многие респонденты слабо знают родной язык, мало пользуются им, не владеют письменной речью, не читают литературу на языке, однако, считают, что крайне необходимо знать родной язык, изучать его в школах. Это говорит о языке, как о важном факторе этнической идентификации. Человек, даже слабо владеющий языком, считает этот язык родным, относит себя к народу. То есть,  для сохранения национальных языков, для их возрождения очень важны данные установки опрошенных. Уровень идентичности определяется, прежде всего, предпочтением языка, а не его реальным использованием. Как правило, индивиды определяют свою этническую идентичность с родным этносом, а в качестве признаков, связывающих их с этнической общностью, называют язык, историческую судьбу, обычаи, обряды, традиции, черты характера. Именно родной язык выступает одним из наиболее ценимых аспектов этнической идентичности независимо от компетентности в нем. Поэтому очень важно бережно относиться к национальным языкам, способствовать их сохранению. В условиях билингвизма Бурятии и Шотландии высокий уровень владения как языками межнационального общения (русский и английский) так и национальными языками (бурятский, скотс, гэльский), престиж национальных языков будут только способствовать формированию позитивной этнической идентичности. Человек, знающий свои корни, язык и традиции, не стесняющийся их, осознающий свою связь с предыдущими поколениями будет, наверное, более цельным, гармоничным членом общества.


Заключение

Сравнение специфики этнического самосознания современных бурят и шотландцев, позволяет сделать вывод о наличии ряда общих черт:

- и у бурят и у шотландцев наблюдается кланово-родовая идентификация, которая сохраняется по сей день;

- у бурят негласно сохраняется территориальное разделение на «западных и восточных бурят». Шотландцы делятся на жителей гор (хайлендеры) и жителей равнин (лоулендеры);

- язык является важнейшим признаком этнической идентичности. Он функционирует в качестве символа в процессе формирования чувства общности его членов.

Как видим, процесс формирования полноценного  единого национального самосознания у современных бурят и шотландцев выливается в весьма непростую проблему. Однако  именно язык может выступить стержнем процесса этнической идентичности. В том, что такие процессы необходимы, сомневаться не приходится. В условиях современной глобализации крайне необходимо сохранять свою национальную уникальность, «изюминку», что позволит нам не слиться в одну общую массу, которая говорит на одном языке, смотрит одни и те новости, фильмы, слушает одну и ту же музыку, потребляет одни и те же продукты и товары.

Крайне необходимо формировать моноэтническую идентичность со своей этнической группой, когда у человека преобладает позитивный образ своей этнической группы при позитивном отношении к другим этносам.

Таким образом, мы считаем, что анализ общих черт и обозначенных проблем процесса этнической самоидентификации современных бурят и шотландцев поможет лучше понять специфику другого этноса, способствует толерантности в диалоге культур, что в свою очередь, возможно, повысит мотивацию изучения иностранного языка, пробудит интерес к культуре, истории стран изучаемого языка.


Список литературы

  1. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Улан-Удэ: Центр сохранения и развития культурного наследия Бурятии, 2004.
  2. Брандт М.Ю. Шотландия в Европейской системе государств (вторая половина XVI века) - М., 1993 
  3. Донцов А.И., Стефаненко Т.Г., Уталиева Ж.Т. Язык как фактор этнической идентичности // Вопросы психологии. 1997. № 4. С. 75-86.
  4. Дугарова Т. Ц. Этническое самосознание подростков-бурят в условиях изменяющейся России. — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2005.
  5. Зверева Г.И. История Шотландии. - М., 1987
  6. Мак –Кензи А. Рождение Шотландии – Спб, 2003. 336с.
  7. Стив Мердок Языковая политика в Шотландии. – 1999. 57 с.
  8. Цыдендамбаев Ц.Б. Бурятские исторические хроники и родословные, как источники по истории бурят. — Улан-Удэ: ОАО «Республиканская типография», 2001. 256 с.


ПРИЛОЖЕНИЯ

Анкета

1. Какой язык вы считаете родным?

а) бурятский; б) русский.

2. Читаете ли вы литературу на бурятском языке?

 а) да; б) нет; в) редко

3. Умеете ли вы писать на бурятском языке?

а) да; б) нет.

4. На каком языке вы чаще думаете?

а) бурятский; б) русский.

5. На каком языке вы разговариваете дома?

а) бурятский; б) русский; в) на том и другом.

6. Используете  ли вы бурятский язык в официально-деловой сфере?

а) да; б) нет; в) редко.

7. В какой степени вы владеете бурятским языком?

а) свободно; б) слабо говорю и понимаю; в) понимаю, но не говорю; г) с трудом понимаю; д) не владею.

8. Что для вас значит бурятский язык?

а) часть национального самосознания и менталитета; б) средство общения; в) для меня ничего не значит.

9. Нужно ли бурятам знать родной язык?

а) да; б) нет.

10. Хотите ли вы, чтобы ваши дети говорили на бурятском языке?

а) да; б) нет; в) не имеет значения.

11. Как вы считаете, должно ли изучение бурятского языка быть обязательным в школьной программе?

а) да; б) нет.

12. Уделяет ли правительство достаточное внимание проблеме сохранения и развития бурятского языка?

а) да; б) нет.

Survey

1. What language is your native language?

a) English; b) Scottish Gaelic; c) Scots

2. Do you read books in your native language?

a) yes; b) no; c) seldom

3. Can you write in your native language?

 a) yes; b) no

4. What language do you usually think in?

a) English; b) Scottish Gaelic; c) Scots

5. What language do you speak in the family?

a) English; b) Scottish Gaelic; c) Scots

6. Do you use your native language in official (formal) sphere?

a) yes; b) no; c) seldom

7. How well do you know your native language?

a) very well; b) not well; c) understand, but don’t speak; d) don’ know

8. What does “native language” mean for you?

a) a part of ethnic mentality; b) means of communication; c) nothing

9. Should the Scottish know Scottish Gaelic or Scots?

a) yes; b) no

10. Do you want your children to speak Scottish Gaelic or Scots?

a) yes; b) no; c) it doesn’t matter

11. Is it necessary to teach Scottish Gaelic or Scots at school?

a) yes; b) no

12. Does the government maintain, promote the preservation of Scottish Gaelic or Scots?

a) yes; b) no

АНАЛИЗ ПОЛУЧЕННЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

1. Какой язык вы считаете родным?

Бурятия

Шотландия

Бурятский -  27 человек (90%)

Русский – 3 человека(10%)

Шотландский гэльский – 4 человека (13,3%)

Шотландский (скотс)- 20 человек (66,6%)

Английский – 6 человек (20%)

2. Читаете ли вы литературу на национальном языке (бурятский, гэльский, скотс)?

 Бурятия

Шотландия

да- 2 человека (6,6%)

редко – 3 человека (10%)

 нет -  25 человек (83,3%)

Да – 10 человек (33,3%)

Редко- 4 человека (13,3%)

Нет – 16 человек (53,3%)

3. Умеете ли вы писать на национальном языке (бурятский, гэльский, скотс)?

Бурятия

Шотландия

да- 12 человек (40%)

нет -  18 человек (60%)

Да – 10 человек (33,3%)

Нет – 20 человек (66,6%)

4. На каком языке вы чаще думаете?

Бурятия

Шотландия

Бурятский -  4 человека (13,3%)

Русский – 26 человек (86,6%)

Шотландский гэльский – 2 человека (6,6%)

Шотландский (скотс)- 6 человек (20%)

Английский – 22 человека (73,3%)

5. На каком языке вы чаще разговариваете в семье?

Бурятия

Шотландия

Бурятский -  11 человек (36,6%)

Русский – 19 человек (63,3%)

Шотландский гэльский – 4 человека (13,3%)

Шотландский (скотс)- 6  человек (20%)

Английский – 20 человек( 66,6%)

6. Используете  ли вы национальный язык в официально-деловой сфере?

Бурятия

Шотландия

нет -  24 человек (80%)

редко -4 человека (13,3%)

Нет – 28 человек (93,3%)

Редко -2 человека (6,6%)

7. В какой степени вы владеете национальными языками (бурятский, гэльский, скотс)?

Бурятия

Шотландия

свободно -  4 человека (13,3%)

слабо  говорю и понимаю – 14 человек (46б6%)

понимаю, но не говорю – 8 человек (26,6%)

не владею-4 человека (13,3%)

свободно -  10 человек (33,3%)

слабо  говорю и понимаю -4 человека (13,3%)

понимаю, но не говорю -10 человек (33,3%)

не владею-6 человек (20%)

8. Что для вас значат национальные языки (бурятский, гэльский, скотс)?

Бурятия

Шотландия

часть национального самосознания

 и менталитета -20 человек (66,6%)

средство общения -7 человек (23,3%)

для меня ничего не значит- 3 человека(10%)

часть национального самосознания

 и менталитета -18 человек (60%)

средство общения -6 человек (20%)

для меня ничего не значит-6 человек (20%)

9. Нужно ли знать национальные языки (бурятский, гэльский, скотс)?

Бурятия

Шотландия

Да-28 человек (93,3%)

Нет -2 человека (6,6%)

Да-25 человек (83,3%)

Нет -5 человек (16,6%)

10. Хотите ли вы, чтобы ваши дети говорили на родном (национальном) языке?

Бурятия

Шотландия

Да-27 человек (90%)

Нет -2 человека (6,6%)

Не имеет значения-1(3,3%)

Да-25 человек (83,3%)

Нет -2 человека (6,6%)

Не имеет значения-3 человека (10%)

11. Как вы считаете, должно ли изучение родного языка быть обязательным в школьной программе?

Бурятия

Шотландия

Да-16 человек (53,3%)

Нет -14 человек (46,6%)

Да-20 человек (66,6%)

Нет -10 человек (33,3%)

12. Уделяет ли правительство достаточное внимание проблеме сохранения и развития родного (национального) языка?

Бурятия

Шотландия

Да-10 человек (33,3%)

Нет -20 человек (66,6%)

Да-17 человек (56,6%)

Нет -13 человек (43,3%)


[1] С.Г. Тер-Минасова «Язык и межкультурная коммуникация» — М.: Слово, 2000. 259 c.

[2] Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история и современность. — М.: Наука, 1987


Поделиться:

Л. Нечаев. Яма

Рисуют дети водопад

Соленая снежинка

Денис-изобретатель (отрывок)

Снежная зима. Рисуем акварелью и гуашью