исследовательский проект
Вложение | Размер |
---|---|
zhargony_1.docx | 159.22 КБ |
Министерство образования Кировской области
Кировское областное государственное профессиональное образовательное автономное учреждение
«Вятский электромашиностроительный техникум»
Учебно-исследовательская работа
«Жаргоны– неотъемлемая часть современной речи молодежи»
Работу выполнил
студент гр.КИПиА-16
Гусев Никита
Руководитель
Симонова Н.В.
ОГЛАВЛЕНИЕ.
Введение ………………………………………………………………3
Раздел 1. Жаргон как разновидность речи………………….………6
1.1. Понятия «жаргон» и «жаргонизм»……………………………..6
1.2. История возникновения жаргона ………………………………7
1.3. Жаргон в системе русского языка……………………………....8
1.4. Классификация жаргонной лексики……………………………9
Раздел 2. Что же представляет собой молодёжный сленг? ……….16
2.1. История развития молодежного сленга. ………………………16
2.2. Виды молодежного жаргона……………………………………17
2.3. Что оказывает влияние на молодёжный сленг?.........................17
2.4. Причины использования жаргона. ……………………………23
Раздел 3. Результаты лингвистического исследования особенностей
студенческого жаргона ………………………………………………25
Заключение……………………………………………………………31
Список литературы…………………………………………………...34
Приложение 1. «Жаргонизмы в вашей речи» (Анкета для студентов)………………………………………………………….….35
Приложение 2. Результаты лингвистических исследований….…..37
Приложение 3. Словарь жаргонных слов и выражений учащихся
ВЭМТ……………………………………………………………….…40
ВВЕДЕНИЕ.
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими
предшественниками… Обращайтесь почтительно
с этим могущественным орудием; в руках умелых
оно в состоянии совершать чудеса…
И.С.Тургенев.
Проблема, которая была озвучена И.С. Тургеневым во второй половине 19 века, в наше время является очень актуальной. И общественные деятели, и писатели, и ученые современной России - все те, кому дорог наш «великий, могучий и правдивый русский язык», бьют тревогу, связанную с проблемами русского языка. Чем же вызвана эта тревога?
Прежде всего, тем, что моральный облик современных подростков желает быть лучшим. Они не осознают того, что именно им предстоит в будущем быть ответственными за судьбу своего Отечества, ужасает порой то, что они не знают истории своего народа, своей семьи, легко поддаются негативному влиянию среды, которая их засасывает. Все эти процессы отрицательно отражаются в их сознании, а, прежде всего, в языке.
На данный момент речевая культура испытывает сильный натиск иностранных слов и особенно жаргона. Это заметно в речи школьников, студентов. Они определяют жаргон как «свой» язык. Учителя и родители перестали понимать детей. Поэтому в наши дни проблема молодёжного жаргона актуальна как никогда. Этим вопросом занимались многие лингвисты, такие как: Розенталь Д.Э., Теленкова М.А., Бабайцева В.В и другие. Большинство из них считают увлечение жаргонными словами «детской болезнью», временным явлением, другие - что существует опасная тенденция жаргонизировать литературный язык.
Наша работа посвящена исследованию жаргонной лексики в речи студентов Вятского электромашиностроительного техникума, потому что именно в их речи этот лексический пласт используется очень активно. Мы выбрали для исследования эту тему, так как она нам близка и понятна, потому что осознаём, что жаргонизмы настолько глубоко вошли в нашу разговорную речь, что обойтись без них бывает довольно сложно.
Цель исследования – выявить группы наиболее употребительных жаргонных слов в речи подростков, причины их употребления и отношение учащихся ВЭМТ к жаргонной лексике.
Для выполнения поставленной цели мы определили следующие задачи:
1. Изучить необходимую литературу по теме;
2. Определить понятие «жаргон», «жаргонизм», «сленг»;
3. Определить, выделить и описать функции и разновидности жаргона;
4. Изучить языковую среду подростков методом наблюдения;
5. Провести анкетирование среди учащихся ВЭМТ , чтобы исследовать их речь с целью выделения наиболее употребляемых жаргонных слов, частоты употребления жаргонизмов, причин употребления студентами жаргонизмов;
6. Сформулировать выводы и дать рекомендации, направленные на преодоление чрезмерного употребления учащимися в речи жаргонной лексики
7. Составить словарь жаргонизмов, употребляемых студентами ВЭМТ.
Объект исследования: речь студентов Вятского электромашиностроительного техникума.
Предмет исследования: жаргонизмы в речи учащихся.
Гипотеза: в процессе неформального общения и неподготовленной речевой ситуации студентами ВЭМТ активно используется жаргонная лексика, что является устойчивым и активно развивающимся языковым явлением.
Методы исследования:
Теоретические:
- изучение словарных статей, научно-популярной литературы по теме.
Практические:
- опрос учащихся, преподавателей (анкетирование, интервью);
- наблюдение;
- анализ, сравнение;
- статистические исследования (подсчёт, вычисления);
- обобщение.
Основные этапы исследования.
Исследование проводилось с января 2017 года до настоящего времени и имело несколько этапов.
На первом этапе изучалась литература по теме исследования.
На втором этапе проводился опрос студентов и преподавателей, анализировались полученные результаты.
Практическая значимость работы заключается в том, что материал может быть использован на факультативах по русскому языку, в классах с углубленным изучением, на классных часах, на уроках русского языка при изучении темы ««Лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления».
РАЗДЕЛ 1. ЖАРГОН КАК РАЗНОВИДНОСТЬ РЕЧИ
1.1 Понятия «жаргон» и «жаргонизм»
Сначала хотелось бы отметить, что под словом жаргон понимают:
Остановимся на последнем. Каждый ученый, занимающийся этим вопросом, определяет данное понятие по-своему. Приведём мнения филологов на этот счет.
Жаргон (французское jargon, предположительно от галло-романского gargone — болтовня) — социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой (Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. -М.: Большая Российская энциклопедия", 1998. — 685 с.: ил.).
«Толковый словарь русского языка» под редакцией С.Г. Бархударова трактует этот термин «как условный язык какой-либо небольшой социальной группы, отличающийся от общенародного языка лексикой, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой, что не позволяет жаргону стать самостоятельным языком. Жаргон не признан и не нормативен». Д.Э. Розенталь придерживается почти того же мнения, но считает, что жаргон — это арго с оттенком уничижения.
Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т. п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем.
Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов.
Потребление жаргонных слов обычно оценивается отрицательно с точки зрения чистоты и красоты языка.
В наше время, когда жаргонные словечки часто встречаются в газетах и журналах, звучат по радио, в телевизионных передачах, невозможно избежать популярности этих слов.
Общую характеристику данного слоя русской речи дают ученые в лингвистических словарях, в учебниках. Наблюдая за развитием языка, В.В. Виноградов, Н.М.Шанский, Л.П.Крысин прослеживают пути проникновения жаргонизмов в литературный язык.
Т.Г. Никитина выпускает книгу, которую называет «первым сводным словарем молодежного сленга», и представляет в ней не только толкование слов, но и пометы, указывающие на сферу употребления жаргонизмов, их эмоциональную окраску, так же приводится информация об особенностях словообразования, даётся этимологическая справка, иллюстрациями служат фрагменты литературных текстов, записи живой речи.
Все эти работы подчеркивают интерес отечественных языковедов к жаргону, в том числе молодежному как часто употребляемому средству в речи студентов.
1.2 История возникновения жаргона.
Самые разные жаргоны имеют одну историю возникновения. Из толкового словаря Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка коробейников-офеней:
Офеня (афеня) — странствующий по деревням торговец мелочами с галантерейным и мануфактурным товаром, книгами, лубочными картинками, преимущественно из крестьян Владимирской губернии и др. (существует также предположение, что они возникли из почти вымершей нации – афинян). А так как у них всегда были разные товары и деньги, на них частенько нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они сами – офенский. Этот шифрованный язык, передавался детям, внукам, правнукам. И так он простым людям понравился, что постепенно стал применяться нищими, проститутками, конокрадами и просто разбойниками с большой дороги, против которых сначала и задумывался язык. Этим языком уже не только общались, но и шифровали устную и письменную информацию, не желая разглашать тайны и секреты. Жаргон проник в воровские шайки, побывал в кандалах на Калыме. Так появился Воровской жаргон. Отсюда и другое название жаргона - феня (болтать по фене).
Все жаргонные слова представляют собой стилистически сложенную лексику и находятся за пределами литературного языка. Они, как и любое слово литературного языка, диалекта, со временем устаревают и исчезают или вместо одних жаргонизмов появляются другие.
1.3.Жаргон в системе русского языка.
Лексика с точки зрения сферы употребления делится на общеупотребительную и ограниченную в употреблении.
Общеупотребительная лексика - это слова, известные всем носителям русского языка без каких-либо ограничений, это ядро языка, без которого невозможно общение.
Лексика ограниченного употребления делится на территориально-ограниченную (диалектная) и социально-ограниченную (термины, профессионализмы, жаргонная лексика).
Диалекты - это говоры, которые могут использоваться как средство общения на какой-либо определенной территории. Диалекты имеют фонетические, морфологические, синтаксические особенности и специфическую лексику.
Социально-ограниченная лексика.
1.Профессионально-ограниченная лексика - люди объединяются в группы по профессиональной общности, роду занятий, деятельности; так используются слова определенной отрасли, науки, техники, искусства, которые составляют терминологическую и профессиональную лексику.
Термин - это слово или составное наименование, которое является обозначением специфического понятия из области науки, техники, искусства, спорта.
Значение термина устанавливается в процессе сознательной, намеренной договоренности, возникают под контролем общества.
Профессиональная лексика - это слова и выражения, свойственные речи людей одной сферы деятельности и являющиеся бытовыми и экспрессивно-образными наименованиями.
2. Жаргонная лексика
Это слова и выражения, свойственные группам лиц, связанных общим занятием, интересами, условиями жизни, социальным положением.
Жаргон - это социальная разновидность речи, не особый язык, а всего лишь специфический словарь. Этим отличается от территориальных диалектов.
1.4 Классификация жаргонной лексики.
1.Уголо́вный, блатно́й или воровской жарго́н (правильнее это явление называть «арго») — социальный диалект, развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, профессиональных преступников и заключённых исправительных учреждений. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать участников преступного сообщества как обособленную часть социума, противопоставляющую себя законопослушному обществу. Использование терминов и выражений также имеет цель затруднить понимание смысла беседы или общения между деклассированными элементами со стороны непосвящённых. Воровской жаргон, как правило, отражает внутреннюю иерархию преступного мира, закрепляя наиболее обидные и оскорбительные слова, клички и т. д. за теми, кто находятся на самой низкой ступени иерархии, а самые уважительные слова и выражения — за теми, кто имеет наибольшую власть и влияние.
Уголовная среда ещё в XIX веке (а, возможно, и ранее) переняла арго, первоначально использовавшееся бродячими торговцами офенями (отсюда и происходит слово «феня»). Российский воровской жаргон включает также слова из идиш, украинского и других языков.
В 1930—1950-е годы в СССР были репрессированы и оказались в местах лишения свободы многие учёные, писатели и поэты (например, Дмитрий Лихачёв, Александр Солженицын и Варлам Шаламов), они описали тюремный быт и используемую там речь. Отчасти по этой причине, а также потому, что через советские места лишения свободы прошла достаточно немалая часть населения страны, многие слова воровского жаргона стали известны и перешли в разговорный и даже литературный русский язык.
В средствах массовой информации (СМИ), в различных публикациях часто упоминаются слова из воровского жаргона, такие как «малина» «мусор», которые якобы происходят от иврита.
малина > малон - гостиница (ивр.).
мусор > мосер – предатель (ивр.).
Всё это так, но эти слова и многие другие, которые осели в русском воровском жаргоне из иврита, происходят на самом деле от славянских корней.
Ниже приводится список некоторых слов, входящих в словари русского воровского жаргона («фени», «блатной музыки»).
Примеры:
Ара – лицо армянской национальности.
Баламут – подстрекатель к ссорам.
Баклан – 1) неопытный вор; 2) хулиган; 3) мелкий спекулянт; 4) мужчина, завлечённый в притон с целью похищения у него денег или ценностей.
Жид – умный осужденный.
Ковать – метить карты.
Лежка – местонахождение преступника.
Малютка – несовершеннолетний воp, ученик опытного преступника.
Медвежонок – маленький сейф.
Поздравить – нанести неожиданный удар.
Работяга – честный рабочий человек.
Вот несколько распространённых слов и выражений современной фени:
башки - деньги
браслеты – наручники
валет – шестёрка
дохать – спать
жир – везение
зенки – глаза
сесть на колёса - быть в бегах
следить за метлой - не допускать оскорблений в речи
быть на стрёме - сторожить, следить
батон крошить - приставать и провоцировать на конфликт.
Некоторые из таких выражений уже проникли в обычную разговорную речь и прочно укрепились в её составе. Овладеть навыками общения по фене достаточно просто, так как на просторах интернета можно найти множество словарей, которые при необходимости помогут ознакомиться с этими нехитрыми словами и понять их значение.
Не следует путать жаргон и арго. Жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. Например, в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов, так и менеджеры с высшим образованием.
Часто под «арго» подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. Фактически Арго стало синонимом слова «феня». Арго не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт — сленг. Часто арго отождествляется с понятием тайный язык.
Общие слова из наркотического арго:
Астрал — странное и необычное состояние опьянения. Чаще всего применяется к опьянению LSD или галлюциногенными грибами. Используется в сочетаниях: выйти в астрал, застрять в астрале.
Вес — вощеная бумажка с 1 граммом героина.
Гонец — мелкий торговец наркотиками.
Завял, отвял — характеристики эпилептического припадка, потери сознания или смерти, связанных с приемом наркотика («... догнался Коля и завял»).
Йог — наркоман, употребляющий LSD, посетитель технодискотек.
Музыка, музон — в тюремном жаргоне обозначала крепкий чай, чифирь. Сегодня после того, как наркотики стали «достоянием» ночных клубов, это слово может обозначать любое психоактивное вещество.
Возникновение и распространение жаргонизмов и арготизмов справедливо оценивается как отрицательное явление в развитии национального языка. Поэтому языковая политика заключается в отказе от их использования. Однако писатели и публицисты вправе обращаться и к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании соответствующих сторон нашей действительности.
4. Сленг (англ. slang) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей (профессиональных, общественных, возрастных и так далее).
Примеры:
Любер – представитель шпаны культуристско- агрессивной направленности из города Люберцы.
Карлсон - Вентилятор-охладитель для 486-586 процессора.
Отходняк - состояние наркотического похмелья.
5. Мат (матерщина, матерный язык) — разновидность ненормативной лексики в русском и других славянских языках. Согласно Кодексу об административных правонарушениях Российской Федерации, публичное употребление мата может расцениваться как мелкое хулиганство (статья 20.1[1]), наказываемое штрафом или административным арестом. Однако в настоящее время употребление мата не редкость во всех слоях и половозрастных группах общества. В современной литературе он также широко распространен. Известны и более ранние случаи употребления (в виде «ребусов» с многоточиями) мата в литературе, в частности, в произведениях классических авторов: Пушкина, Маяковского и др. Замысловатая и забористая матерная ругань называется трёхэтажным матом, или, например, частная разновидность: большой и малый шлюпочный загиб
Русский мат (ма́терный язык, матерная ру́гань, матерщи́на, устаревшее лая матерна— в русском и близких к нему языках — бранные слова и выражения, употребление которых не допускается общественной моралью, предназначенные преимущественно для оскорбления адресата или отрицательных оценок людей и явлений.
6.Молодёжный сленг — социальный диалект людей в возрасте 13 — 23 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодежи и отдельных замкнутых группах.
Примеры:
Тормоз – глупый; медленный.
Торчать – находиться.
Учага – начальное профессиональное образовательное учебное заведение.
Хавать – кушать.
Четко – похвала.
7.Компьютерный сленг — разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT-специалистов, так и другими пользователями компьютеров.
Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. Примером служат слова «геймер» — от английского жаргонизма gamer, где геймером называют игрока в компьютерные игры или «думер» — от doomer — это поклонник игры Doom.
Примеры:
Анлим - безлимитный тариф (для доступа в интернет).
Ася - программа ICQ (служит для общения в сети).
Бот – сокращённо от «Робот».
Видюха – видеокарта.
Жаба – Java(язык програмирования).
Игнор - состояние, присваемое нежелательному собеседнику (в программах онлайн-общения, форумах, чатах).
Ламер – плохой игрок, «чайник».
Лаг - задержка прохождения информации между компьютером пользователя и сервером (часто в компьютерных онлайн-играх).
Пень - компьютер с процессором Intel Pentium.
Шутер - жанр компьютерной игры.
8.«Падонковский», или «олбанский» язык — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мем «превед».
Примеры:
Баян - "бородатый" анекдот, несвежая шутка или сообщение (произошло от старого анекдота "хоронили тещу - порвали два баяна").
В Бабруйск, жывотное! - прочь, тварь!
Крео - креатив, творчество.
Лулз - прикол, хохма.
НЗЧТ - не за что.
Фтопку - прочь, долой (низкая оценка чего-л. / кого-л.).
Ужос - ужас, кошмар (выражение ужаса, часто пародии на ужас).
Эта пять! - выражение восхищения (например, творчеством автора).
Мы не коснулись многих видов жаргонов, менее известных, но не менее интересных, популярных и только что появившиеся. Например, жаргона абонентов сотовой связи, армейского жаргона, морского жаргона, сленга наркоманов, солдатского сленга, игрового жаргона, сетевого жаргона , сленга участников интеллектуальных игр, сленга футбольных хулиганов, сленга дайверов, сленга бизнесменов, поклонников японской живописи - аниме, сленга нищих. Мы рассказали Вам лишь о небольшом количестве социальных диалектов, это капля в море. На самом деле – сколько групп столько и диалектов.
Более подробно мы остановимся на молодёжном сленге.
РАЗДЕЛ 2. ЧТО ЖЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ МОЛОДЁЖНЫЙ СЛЕНГ?
2.1 История развития молодежного сленга.
Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного жаргона.
Отмечают три бурные волны в развитии молодежного сленга в России.
Можно условно выделить некий общий жаргон и различные разновидности жаргонной лексики – молодежная, профессиональная, армейская и многие другие. Общий жаргон – это тот пласт современной жаргонной лексики, который, не являясь принадлежностью отдельных социальных групп, употребляется (или, по крайней мере, понимается) носителями русского литературного языка. Его источниками являются, с одной стороны, жаргоны разных социальных групп, а с другой – различные тематические группы слов русского языка и других языков.
2.2. Виды молодежного жаргона.
Какие особенности можно отметить у молодёжного жаргона? Начнём с того, что сленг молодых людей, как и общий жаргон, неоднороден, он охватывает почти все сферы жизни. Жаргон сосредоточен на человеке – сферах его бытия, отношениях с другими людьми. Часто бывает так, что жаргонные слова, используемые молодёжью, «переселяются» в речь взрослых людей и становятся ее неотъемлемой частью.
Сленг делится на множество групп, каждой из которых присущи те или иные особенности. Например:
Таблица №1.
1. Армейский жаргон | Забурел, бычиться, дембель, желудок, зёма, дед, салага |
2. Жаргон моряков | Беска, гидросолдат, коробка |
3. Спортивный жаргон | Спартачи, финтить |
4. Жаргон людей, связанных с музыкальной средой | Басуха, драмер, музон, рэйфовать, плешак, фанера |
5. Жаргон «новых русских», представителей криминальных структур | Брателло, братан, крутой, браток, кинуть, наехать, банда, забить стрелу, предъява |
6. Жаргон рокеров | Горшок, митенки, рокман |
7. Жаргон байкеров | Косуха, харлей |
8. Жаргон хиппи | Волосатый, хиппарь |
9. Лексика, связанная с кришнаитами, поклонниками йоги | Йогнутый, йоганутый |
2.3 Что оказывает влияние на молодёжный жаргон?
1. Развитие компьютерных технологий.
Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них:
Вирусняк – компьютерный вирус, тырнет, нэтик - Интернет, смайлы – смешные мордочки в чатах, глюк системы, глючит – неполадки в работе компьютера, мыло – e-mail, кинуть в офф – оставить сообщение, юмылить – посылать письма по e-mail, блохи – ошибки в программе, Фотожаба - Фотошоп, оперативка – операционная система, мыха – компьютерная мышка, Юзер – пользователь компьютером, геймер - игрок, форточки – всплывающие окна, железо, железяки - компьютер, гамить - играть.
2. Современная музыкальная культура.
Одно из увлечений молодёжи – музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная музыка – смесь различных культур, музыкальных направлений, результат композиторских экспериментов.
Молодёжные жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных стилей (попса, попсятина – поп-музыка, Дарк - тяжелая музыка, Дрим, хаус, драм, драмчик (Dram’n Base), транс) и композиций (свежак - свежая, новая музыка, релиз – вышедшая в продажу композиция, трэк –музыкальная композиция, плэйлист –список музыкальных композиций), названия действий музыкантов (сбацать - сыграть).
Среди молодёжи сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются недоверчиво и с презрением. Часто молодые люди придумывают прозвища музыкальным группам и исполнителям:
Аси-Баси, Дженифер Попез, Женя Ленин, Патриция Квас, Паша Макаров
Мармеладзе, Бари Карабасов, Бари Алебастров, Андрей Бубен, Кретинушки International, Болванушки International, Михаил Шухеринский, Филя.
3. Английский язык, немецкий и французский языки, эстонский язык.
Английский язык в молодёжных кругах считается самым «модным» и самым перспективным для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие молодёжные жаргонизмы – это слова, которые заимствованы с английского языка, но так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько жаргонные слова влились в современную речь.
Отпанасонить – снять на камеру, сфотографировать
Лаптоп – ноутбук.
Фифти-фифти (fifty-fifty) – 50 на 50, респект - уважение, чейндж – обмен, лузер –неудачник, дринк - напиток, пипл - люди
Безандестенд – не понимать, свуниться (swoon) – высшая степень восторга
Биг ап! – Так держать!
Крэзи (crazy) - сумасшедший, крэзанутый, прайсовый – дорогой,
бест, бестовый – лучший
Лав стори (love story) – любовная история, дарлинг – дорогая.
Янки, гоу хоум!
Написание этих жаргонных слов свободное, можно пользоваться как латиницей, так и кириллицей. Например:
Песня made in подвал – некачественная музыкальная композиция (Используется сочетание русских и английских слов)
Partyboy – тусовщик
Ноу проблемз (No problems) - Без проблем
Плиз, о’кей, сори
У некоторых английских слов наблюдаются русские элементы словообразования. Например, следующие выражения:
Фейсом об тейбл – лицом об стол (головой об стену), фейсо – лицо
Кисать - целовать, покисаю - поцелую
Жаргонизмов с использованием немецкого и французского языка не так много, и среди них некоторые образованы по правилам русского языка.
Ахтунг! – Внимание! Арбайтен! – Работать! Натюрлих! – Конечно!
Бундэс – западный немец, киндер - ребенок
Аллес-нормаллес – всё хорошо. Арбайтен унд копайтен - Работать!
Я шпрехаю по-немецки – Я говорю по-немецки
Пардон – извините
Шармовый, шарманный - изысканный
Для русской молодёжи, живущей в Эстонии, вследствие мультикультурной среды, стало нормой употребление в речи эстонских слов, выражений и даже предложений.
Лолль - дурак, лайскворст - лентяй, буссь – автобус.
4. Уголовная лексика.
Некоторым молодым людям кажется, что использование такой лексики в речи делает их «крутыми», авторитетными и возвышает над всеми окружающими. Поэтому ее часто можно услышать от тех молодых людей, которые пытаются быть лидерами в компании, классе.
В лексике, связанной с криминальной сферой, представлены названия лиц (фраер, авторитет, мусор - полицейский), действий (замочить, грохнуть - убить, стучать – докладывать, пробить по братве), мест (ментовка, ментура – полицейский участок).
Некоторые арготизмы, перейдя в молодёжный жаргон, значительно изменили свою семантику. Например: гопник - примитивный, интеллектуально неразвитый и крайне агрессивный человек (ср. угол. гопник - уличный грабитель), лох - человек. не достойный уважения, доверия (ср. угол. лох - жертва преступления, тот, кого намечено обмануть, ограбить или убить).
Отдельного рассмотрения требует небольшая группа жаргонных единиц, номинирующих реалии, близкие к криминальной сфере (например, арест, задержание полицией, некоторые виды оружия), но выработанных не уголовным арго, а молодёжным жаргоном (поскольку носителям молодёжного жаргона так или иначе приходится сталкиваться с подобными явлениями). Сюда можно отнести такие жаргонизмы: аквариум - помещение для задержанных людей, бобик - автомобиль патрульной группы полиции, винтить – арестовывать, мусора в коробке – полицейские в машине.
Хочется отметить следующее. Знанием уголовной лексики молодые люди часто пытаются подчеркнуть свою «взрослость» и «крутизну» (примером могут послужить такие слова -арабка (рука) и фраер без арабки (человек без руки) – их знают понаслышке, но не употребляют постоянно).
5. Арготизмы, связанные с наркотиками, алкоголем.
Они, в основном, подразделяются на слова, являющиеся наименованием наркомана, на наименования наркотиков и на слова, обозначающие действия, связанные с наркотиками.
Нарик, торчок, торч, ромео, нарком - наркоман
Калики, колеса, бублики, окружности, круглые – таблетки
Белый, белобрысый, наркота, джеф, кокс, герыч, марфа, трава – наркотики
Пыхать, вдуть, вмазать, закинуться, кумарить – действия, связанные с наркотиками
Слова, связанные с алкоголем, тоже можно разделить на небольшие группы:
Алик, алканавт, синяк – алкоголик
Самопал, блондинка, водяра – спиртное
Квасить, бухать, гудеть – пить
6. Компьютерные игры, видео, мультфильмы.
Очень много жаргонных слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются, в основном, молодые люди, для которых игры – хобби. Многие слова – заимствования с английского языка.
Прошел третий уровень, гильда - объединение игроков, нуб - начинающий игрок, чар - персонаж, моб – монстр, итем – вещь, вендор – торговец, манчить – повышать уровень,раснуть – оживить.
Компьютерный молодежный язык очень широко распространён в последнее время.
Превед, медвед! – традиционное приветствие
Красавчег – положительная оценка кого-либо
Зайчег – положительная оценка кого-либо
Ацтой – отстой
Йумур – юмор
Я тя лаф – я тебя люблю
Ужс - ужас
Наиболее выразительные, смешные и запоминающиеся имена героев кино и мультфильмов переходят в молодёжной речи в имена нарицательные.
Клавка Шиффер, Джордж Клуня
Гоблины, гремлины, симпсоны, спанч боб
Тупняковый период (от названия мультфильма «Ледниковый период»)
7. Хобби и увлечения молодых людей.
У молодых людей есть различные увлечения, которым они посвящают своё свободное время. И мир жаргонизмов, связанных с тем или иным увлечением, ярок и своеобразен.
Ребята, интересующиеся бильярдом и снукером (подвид бильярда), переделывают имена игроков, дают им клички. К примеру, игроку в снукер Ронни были даны клички Буся, Ронний, Мёрфи – Пельмень, Свинтус, Хрю, свинопапка, Хамильтону – мушкетёр. Также в игре часто употребляется слово киксовать (нечестно играть).
Молодежный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Наиболее развитые семантические поля — «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг». Бо́льшая часть элементов представляет собой различные сокращения и производные от них, а также английские заимствования или фонетические ассоциации. Характерной особенностью, отличающей молодежный сленг от других видов, является его быстрая изменчивость, объясняемая сменой поколений.
2.4. Причины использования молодежного жаргона.
Причин использования жаргона много. Это, во-первых, желание отделиться от старших, говорить со сверстниками на «своем языке». Неформальное общение подчинено таким мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах, потребность самоутвердиться. Другой причиной употребления в молодежной речи жаргонизмов является потребность молодых людей в самовыражении и встречном понимании. Молодежь, являясь преимущественным носителем жаргона, делает его элементом поп-культуры, который в свою очередь делает его престижным и необходимым для самовыражения.
Юношей и девушек отчасти привлекает к употреблению жаргонизмов выраженное в слове пренебрежение к случаю, опасности, смерти («засыпаться» – не сдать экзамен, «погореть» – попасться при совершении плохого поступка, «жмурик» – покойник). Молодых людей привлекает в жаргонизмах звучание, эмоционально-экспрессивная окраска. Отсюда такие оценочные слова: «потрясно», «обалдеть», «убойный», «кайф». Сленг богат и смешными словами, чем снимает грубость некоторых выражений («копыта» – ноги, «филолох» – студент филологического факультета).
РАЗДЕЛ 3. РЕЗУЛЬТАТЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ СТУДЕНЧЕСКОГО ЖАРГОНА
Сленг в речи студентов является средством повседневной речи. Возникает вопрос: почему именно так разговаривает молодёжь, почему сленг прочно вошел в обиход?
Лексика жаргона ограничена интересами тех, кто его использует. В данном случае это мода, школа, представители противоположного пола, музыка, досуг и прочее. Как относятся к жаргонным словечкам мои сверстники? По какой же причине они употребляют жаргоны? Чтобы это выяснить, мы решили провести опрос среди студентов и преподавателей нашего техникума.
Следующим этапом работы стало составление анкеты по теме.
Анкетирование имело следующие цели:
В процессе исследования было проведено анкетирование студентов (Приложение 1. Анкета для студентов). В нем приняли участие респонденты 1 и 2 курса техникума, а также преподаватели. Проанализирована разговорная лексика студентов в процессе неформального общения. Всего исследуемых 110 человека.
Мы пришли к следующим результатам:
1.Языковой портрет студентов ВЭМТ вызывает беспокойство и характеризуется бедностью словарного запаса, неумением всегда точно, правильно и образно выразить свои мысли, нежеланием контролировать правильность своей устной речи с точки зрения ограниченного использования жаргонной лексики.
2.Активное проникновение жаргонизмов в разговорную речь учащихся техникума связано со снижением интереса к чтению вообще. А самостоятельное чтение практически и вовсе отсутствует. К сожалению, среди опрошенных оказались и такие, кто за календарный 2016 год не прочитал ни одной книги и их немало. Из 110 опрошенных более 10 книг прочитало всего 7 человек, от 5 до 10 книг-17 человек, менее 5- 23, не читают вообще- 63 человека.
(Приложение 2, диаграмма №1).
3. Студенты ВЭМТ в своем большинстве не считают употребление жаргонов в своей речи явлением, отрицательно влияющем на культуру их общения с окружающими людьми. Более того, самыми популярными ответами на вопрос «Для чего Вы употребляете в своей речи жаргонизмы?» в анкетах стали такие варианты: (Приложение 2, диаграмма №2)
- Желание выражаться модно, оригинально, современно;
- Стремление быть похожими на большинство сверстников, потому что так говорят все;
- Возможность выражаться иносказательно, так, чтобы не поняли старшие: родители, учителя;
- Невозможность выразить свои мысли посредством литературного языка;
- Ликвидация агрессии, эмоциональная разгрузка;
- Желание казаться более взрослыми.
Рассмотрев данный вопрос, можно сделать следующий вывод: основная причина употребления жаргонизмов – организовать общение среди сверстников, а также это «погоня» за модой и современностью.
4. На вопрос: «Стараетесь ли вы обойтись без жаргонизмов?», 75 человек ответили, что не задумывались над этим вопросом; 15 учащихся не стараются и 25 человек ответили, что стараются не использовать жаргонизмы в своей речи, в чем наблюдается положительная динамика. (Приложение 2, диаграмма № 2).
5. Анализ анкетирования обучающихся показал, что в семьях родители крайне редко беседуют с детьми о проблемах образования, о дальнейших планах ребенка в области получения образования. Многие учащиеся затруднялись ответить на вопрос анкеты об уровне образования своих родителей. Этот факт наталкивает на размышления о том, что родительский пример в данном случае, даже с точки зрения родителей учащихся, не может быть авторитетным. И, действительно, из 110 родителей учащихся только 32 имеют высшее образование, большинство родителей - 49 имеют среднее специальное, чуть меньше количество – 42, с общим средним образованием; 22 - имеют среднее полное образование.
Описанные факты, по мнению ученых и социологов, напрямую связаны с развитием кругозора человека, его культурного уровня, а значит, не может не отразиться на культуре речи взрослого человека, что, конечно же, негативно влияет и на речевой портрет учащихся, которых воспитывают эти родители в семье.
6. Анкета содержала вопрос, связанный с источниками пополнения речи учащихся жаргонной лексикой. Самыми популярными ответами стали следующие: (Приложение 2, диаграмма №4)
- Влияние средств массовой информации: прежде всего телевидения, Интернет-ресурсов, газет и журналов. Среди самых популярных телепередач были названы « Дом-2», « Наша Раша», «Большая разница», «Самое улетное видео», а также телесериалы: «Интерны», «Универ», «Солдаты», « Дальнобойщики». Перечень программ свидетельствует о том, что передачи, наиболее популярные в среде студентов, не отличаются познавательностью, не воспитывают в ребятах чувство гражданственности.
- Криминализация современного общества, высокий уровень преступности в стране, активное информирование населения России об истории жизни криминальных авторитетов, уголовных преступлениях через СМИ.
- Поток иностранной заимствованной лексики из европейских языков для определения современных тенденций в моде, в мире музыки, искусства. Чаще всего учащимися употребляются слова из английского языка, которые часто употребляются в целом в молодежной среде.
- Внешкольное общение (праздники, дискотеки, молодежные тусовки).
Желание большую часть свободного времени провести перед телевизором, за просмотром телесериалов криминального содержания и телешоу, оказывающих отрицательное влияние на формирование личностных качеств учащихся, или за компьютером, привели к тому, что студенты стали разговаривать на жаргонном языке. Отдельные жаргонные фразы и целые фрагменты которых быстро входят в речевой обиход, цитируются учащимися, становятся крылатыми и очень им нравятся.
Вывод напрашивается сам собой: свободный доступ СМИ, Интернета, сомнительного содержания телепередач порождают стремительное «засорение» речи учащихся жаргонизмами.
И уж более всего заслуживают критики современные политики, речь которых с экранов телевизоров и на страницах печатных изданий далеко не всегда характеризуется нормированностью, чистотой и оправданной «выразительностью».
7. На вопрос: « Нужны ли жаргонизмы в речи?», большинство ответили «да» - 82 человека, 11 об этом не задумывались и только 7 считают, что не нужны. (Приложение 2, диаграмма №5)
8. Не могут обойтись без жаргонизмов лишь 19 человек, 36 – не думали об этом, а вот большинство считает, что обойтись можно. В этом тоже наблюдается положительная динамика. (Приложение №2, диаграмма№6).
9. На вопрос: «Где используете жаргонную лексику?», большинство – 92 человека, ответили в кругу друзей, что и не вызывает недоумения. С родителями – 15 человек, с учителями-3 человека, что говорит об умении оценивать ситуацию. (Приложение №2, диаграмма №7).
Анализ исследовательской работы и наших наблюдений позволили выделить в речи студентов следующие семантические группы жаргонизмов:
1. Части тела: коряги (руки), пачка, башня (голова), пешки (глаза), варежка (рот), локаторы (уши);
2. Слова, обозначающие людей по профессии: училка (учительница), класска (классный руководитель), водила (водитель), историчка (учитель истории), мент (милиционер), техноложка (урок технологии);
3. Бытовая техника: ящик, телик (телевизор), мобила, сотик, патефон, дробильник (мобильный телефон), комп (компьютер), видак (видеомагнитофон), дивидишка (DVD);
4.Транспорт: мотик, рогатка, мотак (мотоцикл), велик (велосипед), тачка (машина), девятка (девятая модель «Жигули») и т.д.
5.Слова, обозначающие людей по родству: предки, родичи, родоки (родители), папан, папка (папа), маман (мама), сеструха (сестра), братва (друзья), братуха, браток (брат), мен (парень);
6. Учеба: домашка (домашнее задание), хвост ( долг), палка, колышка (единица), двойка (оценка «2»), пятак (оценка «5»), срезаться, провалиться
(не сдать экзамен или зачет), класска (классная работа);
7. Продукты питания: хавка, хавать, хавчик (перекусить, поесть), магзик (магазин), столовка (столовая), закусон (закусить);
8. Деньги: бабки, бабло, зелень, баксы, штука,рубль;
9. Слова-оценки: классно, клево, лафа, ништяк, зашибись, кайф (хорошо, отлично), прикольно (интересно), круто (лучший, богатый), сто пудов, конкретно (точно), по натуре, реально (правда), воще (восхищение), позорно, стремно, отстойно (плохо, некрасиво), везуха (везучий), фигня(очень простое);
10. Слова, обозначающие действия (глаголы): отвали, отвяжись, отцепись, отвянь (отойди, отстань), базарить (говорить), приколоться (пошутить), грузить (надоедать), обломиться (неудача), очуметь, обалдеть (удивиться), мутить, наколоть (обманывать), оторвать (достать), оттянуться (отдохнуть), балдею, тащусь (очень хорошо), слинять, смотать (сбежать с урока), слизать (списывать), зыришь, пялишь (смотришь), лыбишься (улыбаешься), грузить (надоедать, приставать), пришить, забить (убить), сгинь, слиняй (уйди), наехать (угрожать);
11.Слова, обозначающие людей по их качеству характера: крыса, баран, свинья, собака, лось, лох, лошара, ботаник, тормоз, шестерка, бык, чурка, дятел, козел, чмо, жук, дылда, корова.
Анализ жаргонной лексики, употребляемой студентами ВЭМТ, выявил, что ее тематика отражает интересы учащихся, их проблемы, она употребляется чаще всего в значении существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Кроме этого можно говорить о том, что ее экспрессивная окраска может быть положительной, одобрительной и резко негативной, отрицательной. Причем резко негативная и отрицательная лексика в речи студентов техникума значительно преобладает.
Чтобы повысить уровень общей культуры, а вместе с ней и культуры речи,
рекомендуем:
- Читать хорошую литературу;
- Научиться контролировать свою речь;
- Практиковать выступления перед аудиторией и дружеские беседы;
- Повышать самооценку.
Анализ результатов анкетирования подтверждает уже сделанные
выводы о том, что молодёжный сленг является средством утверждения подростков в жизни, он вызван стремлением создать свою, похожую на взрослую, жизнь. Молодёжному сленгу присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, поэтому его слова легко могут переходить в разговорно-бытовую речь. Источники пополнения лексикона молодёжного сленга различны. Чаще всего он формируется на базе литературного языка путём переосмысления слов или пополняется путём заимствований; типичны сокращения. Подростки часто употребляют усечённые, фонетически искажённые или полностью переосмысленные слова.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Современная молодежь представляет целую социально-демографическую группу. Это не просто молодые люди, а слой молодого населения страны, еще не взрослые, но уже и не дети, основным занятием которых является получение образования. Эта группа весьма подвижна, так как уходят одни поколения, их сменяют другие. Поэтому и лексический состав молодежной жаргонной лексики весьма изменчив. И, прежде всего, это связано с изменением личностных критериев, их нравственных ориентиров, общественно-политическими процессами, происходящими в государстве, с бурным развитием науки и техники (появление интернета, компьютерной техники, мобильного телефона), активными заимствованиями лексики из иностранных языков. Наши родители зачитывались произведением В.Каверина «Два капитана», а их любимыми телепередачами были «Клуб путешественников» и киножурнал «Ералаш», а мы увлечены криминальными телесериалами и просмотром телешоу «Дом -2», «Comedi – club» и других, которые способствуют активному усвоению и дальнейшему употреблению жаргонной лексики и ненормированной лексики в целом, особенно в сельской местности, когда большую часть своего свободного времени дети проводят у телевизора, компьютера, в телефонах, по той причине, что по-другому организовать свой досуг нет возможности.
Итак, в работе мы попытались проанализировать речь современной молодёжи с точки зрения использования ими жаргона. Было выявлено, что жаргонизмы используются в речи учащихся разных возрастных групп.
В процессе исследования молодежного жаргона мы пришли к пониманию того, что культура речи, чистота русского языка – это не личное дело. Это дело общественное.
Исследуя полученные в результате анкетирования материалы, было установлено, что молодежный жаргон пополняется за счет переосмысления нейтральной и профессиональной лексики, заимствований арготизмов; выявлены ключевые слова, отличающиеся частотой употребления и богатством словообразовательных связей.
В работе исследованы причины употребления жаргонизмов в речи и отмечено, что учащиеся используют жаргон как средство выразительности, считая его модным и таким образом стремясь создать свой мир, отличный от взрослого.
А также мы убедились в том, что употребление жаргонизмов напрямую зависит от культурного и интеллектуального уровня говорящего. Учащиеся ВЭМТ характеризуются низким уровнем читательского интереса, поэтому их языковой портрет вызывает беспокойство: они далеко не всегда могут точно выражать посредством языка свои мысли, чувства и эмоции. Неспособность найти в своем лексиконе общеупотребительное или литературное слово, недостаточный словесный запас в их речи восполняется жаргонной лексикой, которая, отличаясь ярко выраженной эмоциональной окраской, является для учащихся понятным и доступным средством общения в своей относительно устойчивой подростковой среде, члены которой объединены возрастом, кругом интересов и совместным времяпровождением.
Таким образом, трудно не согласиться с мнением большинства ученых-лингвистов о том, что жаргонная лексика – это огромный пласт ненормированной русской лексики, активно использующейся в речи учащихся школ, техникумов, вузов в процессе неформального речевого общения. А это значит, что наша гипотеза о том, что жаргонная лексика в речи современной молодежи является устойчивым и активно развивающимся языковым явлением, оказалась верной.
Конечно, большая часть подростков не осознаёт истоков возникновения некоторых слов, употребляемых ими в речи. Мы считаем, что увлечение сленгом не так уж и безобидно, это не «детская болезнь», как считают многие. Это прямая опасность литературному языку, поэтому и надо формировать у подростков культуру речи.
С.И. Ожегов утверждал: «Высокая культура речи – это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка. Но культура речи заключается не только в этом. Она заключается ещё и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое и наиболее уместное, и, следовательно, стилистически оправданное».
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Интернет-ресурсы:
file:///C:/sputnik/Resurs/http_rus.1september.ru_urok
Приложение 1. « Жаргонизмы в вашей речи» (Анкета для студентов)
1.Образование родителей: общее среднее (9 кл.), среднее полное (11кл.), среднее специальное (колледж, училище, техникум), высшее (академия, институт).
2.Сколько книг Вы прочитали за 2016 год?
3.Используете ли Вы в своей речи жаргонизмы?
А) использую
Б) не использую
В) использую крайне редко.
4. Перечислите известные Вам жаргонные слова. Подчеркните те жаргонизмы, которые вы употребляете в своей речи. Что они обозначают?
5. Для чего Вы их употребляете в своей речи?
А) модно, современно
Б) для связи слов
В) делают речь понятнее
Г) что-то другое
6. Могли ли Вы обойтись без них?
А) да
Б) нет
В) не думал об этом
7. Старайтесь ли Вы обойтись без них?
А) да
Б) нет
В) не думал об этом
8. Как Вы считаете, нужны ли жаргонизмы в речи?
А) да
Б) нет
В) не думал об этом
9. В каком кругу Вы используете жаргонную лексику?
А) в кругу друзей
Б) с родителями
В) с учителями
Г) что-то другое (пояснить)
10. Источники пополнения речи жаргонизмами
А) ТВ
Б) Интернет
В) Газеты, журналы
Г) Сверстники.
Приложение №2. Анализ результатов анкетирования.
1. Образование родителей: общее среднее (9 кл.), среднее полное (11кл.), среднее специальное (колледж, училище, техникум), высшее (академия, институт).
Из 110 родителей учащихся только 32 имеют высшее образование, большинство родителей - 49 имеют среднее специальное, чуть меньше количество – 42, с общим средним образованием; 22 - имеют среднее полное образование. (Приложение №2, диаграмма 3).
2. Диаграмма №1.
3.Диаграмма № 2.
5.Диаграмма №3.
Диаграмма №4.
Диаграмма №5.
Диаграмма №6.
Диаграмма № 7.
Приложение №3.
Словарь жаргонных слов и выражений учащихся ВЭМТ.
Амбал – толстяк или очень высокий человек
Аппарат – бытовая техника, машина
Бабки (бабло, капуста, мани-мани, лаве, филки) - деньги
Базар – разговор
Баксы (зелень, капуста) - доллары
Балда( долбак ,болван) - глупый человек
Балдеж – нечто приятное.
Балдежный - приятный
Башка ( тыква, бубен, чан)-голова
Бесить - нервировать
Беспантовый- некрасивый
Бич - бездомный человек
Болт - кольцо
Ботан, ботаник – отличник
Браток ( братан, братуха, кореш, кент) – приятель, друг
Бред - вранье, что-то бессмысленное
Бубнишь - тихо, неразборчиво разговариваешь
Быковать - задираться на кого- то
В натуре – на самом деле, действительно.
Вали отсюда ( чухай , чеши, ломи ноги) – уйди
Ватокат - замедлительный человек
Весло-ложка
Видак ( видик, видюшник) - видеомагнитофон
Вкайф - мне нравится
Влипнуть - попасть в неприятную ситуацию
Влом( впадлу) - лень
Вломить, вмазать – ударить кого-то
Возникать - быть недовольным чем-то.
Волосишь - не понимаешь, медленно соображаешь
Все пучком - все хорошо, в порядке
Въехать (во что-то) - понимать
Гасить - жестоко бить
Геморрой – какая- то проблема
Глючить – испытывать трудности
Гнать ботву (грузить) - говорить неправду.
Голяк – бесполезное дело, попытка
Грабли ( краб, клешня) - рука
Гудеж - бурное веселье
Дать деру – убежать
Дело дрянь – дела идут плохо, безуспешно.
Дерьмо - неприятная ситуация
Дико (интересно) – очень интересно
Диря, дирик – директор
Дискач - дискотека
Домашка – домашнее задание
Дурдом – шум, хаос
Дыня - лицо
Дятел (стукач) - предатель
Елки - палки (елы-палы) – вот это да !
Железно – высшая степень уверенности
Жесткий – очень хороший
Жмот, жлоб – жадина
Забацать – сделать, создать что-то
Забить на кого-то - быть равнодушным
Завязывай - заканчивай, прекращай
Загнуть - сильно преувеличить
Задолбать (забодать, достать, доконать) – надоесть
Зажигать - веселиться
Заметано - договориться с кем-то о чем-то
Замутить - придумать
Западать на кого-то – кто-то понравился
Запороть – испортить начатое дело
Засветиться - саморазоблачиться
Засечь (кого-то) - заметить
Зацени - посмотри
Зацепить - тронуть кого-то
Зашибись - очень хорошо
Зеньки (лупы, шары, фары) - глаза
Иди гуляй - отойди от меня
Имбицил - умственно-отсталый человек
Инглиш – урок английского языка
Историчка – учитель истории
Кадр – человек, способный на непредсказуемый поступок
Камчатка (чукотка) – учащиеся, сидящие за последней партой
Канает - подходит
Каркать - предсказывать
Кентоваться – близко общаться
Кирдык ( копец ) - грозящая опасность
Клава - клавиатура
Класс (клево, потрясно, блеск)- хорошо
Классуха - классный руководитель
Клевый перец - хороший парень
Клеиться (к кому-то) - искать знакомства
Кобыла (лошадь) - крупная девушка
Козел- плохой парень.
Комета - комендант
Комп – компьютер
Корочка - документ
Косяк – неверный поступок
Крутизна (крутой) - сильный
Крыса – человек, способный на подлость, предательство.
Крыша – группа поддержки
Крыша поехала – ничего не понимать
Крякнуть (откинуться) - умереть
Кусок (косарь, штука) - тысяча рублей
Лажа - неудавшееся дело
Лапонька - красивый человек
Лафа - хорошо
Лимон, лям – миллион рублей
Липа - фальшивая вещь
Липовый - фальшивый
Литра – урок литературы
Локаторы - уши
Лось ( лосина) - высокий человек
Лох – невезучий человек
Лохануться - промахнуться, обмануться
Лыбиться - улыбаться
Лыжи ( тормоза, ласты, копыта) - ноги
Маешься - занимаешься
Математичка – учительница математики
Матеша - урок математики
Маханя ( маман, махна) - мама
Маякнуть - попросить перезвонить
Мент (мусор) - милиционер
Мобила (дибильник, труба) – мобильный телефон
Молоток - хороший, надежный человек
Мочить - жестоко бить, убивать
Мощно - хорошо
Мразь – неприятный человек
Мрак - все очень плохо
Музон - музыка
Мутить воду - вызывать в ком –то какое –то беспокойство
Наезд - придирки, претензии
Накосячить - совершить неверный поступок
Напряг – трудиться
Не бери в голову – не обращай внимания
Не в кайф - не хочется
Не в курсе - что- то не знать
Не очкуй - не бойся
Не фонтан - плохо
Нереально - невозможно
Ни фига себе - ничего себе
Ништяк - хорошо
Ништяк - хорошо, замечательно
НЭТ - интернет
О кей - хорошо
Обалдеть (очуметь) - удивиться
Облом – несбывшиеся планы
Обломиться - разочароваться
Овца – неумная девочка
Олень – тупой человек
Осядь - успокойся
Отвалить (отвянуть) – отойти в сторону
Отмазать – откупить, оправдать
Оторвать (туфли) - купить
Отпадно – красиво, необычно, ярко
Отрубиться - быстро заснуть
Отрываться – получать удовольствие
Отсекайся - отстань
Отстойно - плохо
Отфутболить – отвязаться от кого – то.
Офигенно – очень хорошо
Офигеть - очень удивиться
Палтус - пятьсот рублей
Параллельно - безразлично
Пахан - отец
Пипец - выражение эмоций
Пипл, чел - человек
Плющить ( колбасить) - нравиться
Полосатый - пятьдесят рублей
Понт - превосходство
Понтоваться ( понты гонять) – показывать превосходство
Понтуешься - сомневаешься
Пороть чушь – говорить ерунду
порядок, сила, супер) – все очень хорошо!
Пофигу - все равно
Поцак - парень
Поясни - объясни
Прикалываться - шутить
Прикид - внешний вид
Прикинуться шлангом – сделать вид, что не понимаешь
Прикол - шутка
Прикотать, сломать - избить
Провалить ( засыпаться,завалить) – не сдать экзамен
Прошвырнуться ( прохилять) – прогуляться
Пятак – пятерка ( о школьной оценке).
Разговор ни о чем - пустой разговор
Разобрать на пазлы – разоблачить
Разуй глаза – посмотри внимательно
Реально - нормально
Редиска – плохой человек
Резон - смысл
Речи нет - не возражаю
Родаки ( предки, шнурки) - родители
Рубль, косарь- тысяча рублей
Рупор ( варежка, хавальник, дуло) - рот
Рыпаться ( дергаться) – задираться на кого-то, конфликтовать.
Салют - здравствуй
Сачковать - не работать
Сбагрить - переложить
Свистеть - обманывать, лгать
Сдуться – быть неспособным на поступок.
Сеструха - сестра
Сидюшник ( сидишка)- компьютерный диск
Слабак – безвольный , слабый человек
Слабо - трудно
Словил - понял
Словить (двойку) – получить два
Смолить - курить
Сморозить (что-то) - сказать глупость
Смыться (слинять, сдернуть) с урока – отсутствовать без причины
Содрать (слизать ) – списать задание у кого - то
Спихнуть экзамен - сдать, получить положительную оценку
Срубить фишку – сделать что-то красиво, ярко, необычно
Стебанутый (шизонутый, вольтонутый) – странный (о человеке).
Стегать - смеяться
Сто пудов - выражение большой степени уверенности
Стремно - некрасиво
Стыбзить - украсть
Супер- пупер - очень хорошо
Сходняк (сходка) – заранее запланированная встреча
Тачка - автомобиль
Тащиться (торчать) - восторгаться
Телик (ящик, коробок) - телевизор
Телка - красивая девушка
Тема – значительное, важное явление
Тип – человек (парень)
Тип- топ - все хорошо
Толкнуть (что-то кому-то) - продать что-то.
Тормоз - несообразительный человек
Торчать - где-то долго проводить время
Торчать от кого-то – проявлять симпатию к кому-то.
Точить - кушать
Треп (лажа) - ложь
Тусоваться - веселиться, вместе проводить время
Тусовка - встреча, молодежная вечеринка.
Ты гонишь - говоришь неправду
Ты прикинь - представь себе
Угнать - украсть
Угорать - смеяться
Училка – учительница
Ушлепа ( ушлепок) – пренебрежительно о человеке
Фага - телефон
Фан - чей-то поклонник.
Фейс - лицо
Фенечки - украшения, аксессуары
Фигня (мура, фигня, фигнюшка, буза) – незначительный предмет, явление
Физра (физуха) – урок физической культуры
Фильтруй базар - следи за своей речью
Фингал (финиш) - синяк
Фитиль (колокольня) - высокий человек
Фишка – что – то приятное, яркое, необычное
Фуфло – некачественная вещь
Хавать - кушать
Хавка - еда, пища
Халява (халявный) – легкая добыча, удача
Хапнуть - покурить
Хачик – лицо кавказской национальности
Химичка (химоза ) – учитель химии
Хохмач (приколист) - шутник
Цивильный - модный
Чайник – умный человек
Чапать - медленно или неохотно идти
Чесотка - врун, пустослов
Чика - девушка
Чирик - десять рублей
Чичер - холодно
Чмо – морально неустойчивый человек
Чувак - парень
Шестерка – услужливый человек
Шеф - начальник
Шибздик (шкет, малявка, шланг, шнурок) – младший по возрасту
Шмотки (барахло) - одежда
Шпора – шпаргалка
Шухер (атас!) - внимание, опасность!
Щенок - младший по возрасту
Экстрим - риск
Я валяюсь! - крайняя степень удивления
Цветок или сорняк?
Снежная зима. Рисуем акварелью и гуашью
Украшаем стену пушистыми кисточками и помпончиками
Простые летающие модели из бумаги
Горячо - холодно