• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Проектно-исследовательская работа: «Роль фразеологизмов в нашей речи»

Опубликовано Рудакова Нина Алексеевна вкл 02.06.2017 - 20:44
Автор: 
Паршина Алёна

Слово фразеология происходит от двух слов греческого языка: phrasis – выражение, оборот речи и logos – понятие, учение, следовательно, фразеология – это раздел науки о словах (лексикологии), изучающий устойчивые словосочетания и обороты.

Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий. Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом, например, бить баклуши – «бездельничать», за тридевять земель – «далеко».

Фразеологизмы имеют синонимы и антонимы – другие фразеологизмы; например, синонимы: на краю света, куда ворон костей не заносил;антонимы: возносить до небес, втаптывать в грязь.

Фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека – его отношение к труду, например, золотые руки, мастер на все руки, отношение к другим людям, например,закадычный друг, медвежья услуга, личные достоинства и недостатки, например, не теряет головы, водить за нос и другие.

Фразеологизмы используются в обыденной речи, в художественных произведениях, в публицистике. [1]

Значение фразеологизма можно найти во фразеологическом словаре. Чтобы найти нужный фразеологизм там, надо начинать поиск с первого самостоятельного слова. В «Школьном фразеологическом словаре русского языка» В.П.Жукова словарные статьи даются строго по первому слову фразеологизма.

Наиболее употребительные фразеологизмы разъясняются в толковых словарях. Они помещаются под знаком ◊ в конце той словарной статьи толкового словаря, которая совпадает с первым самостоятельным словом фразеологизма, например:

Белка, -и, род.мн.-лок. дат –лкам, ж. Небольшой пушной зверёк отряда грызунов, с большим пушистым хвостом, живущий на деревьях, а также мех этого зверька.

◊ Как белка в колесе вертеться (или кружиться, крутиться) – быть в беспрестанных хлопотах, быть занятым многими делами. [2]

Употребляя фразеологизмы, надо помнить, что в них нельзя вставлять новых слов или заменять одни другими. Нельзя сказать вместо сесть в калошу - « сесть в детскую калошу», или вместоположить в долгий ящик – «положить в коробочку». В составе фразеологизма смысл имеют не отдельные слова, а все выражение в целом. Это значит, что фразеологизмы, надо помнить, знать в том виде, в котором они утвердились в языке.

Особенности фразеологизмов.

Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение помогает лучше познать их строение, образование и употребление в речи.

Так, охарактеризовать героя — человека, не понимающего, что он делает,— можно с помощью одного фразеологизма: без царя в голове.

Таким образом, точность - это первая особенность фразеологии.

Другая особенность фразеологии — её образность. Писатели видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности. Картинность и образность речи выражается фразеологизмами, которые влияют на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильнее, эмоциональнее, чем если бы говорящий обратился к нему с речью чисто логической.

Сравнение является наиболее простым языковым средством образности (стрелой лететь, лететь, как стрела).

В основе образности фразеологизмов лежат различные приёмы, например: гипербола -живого места нет, пушкой не прошибёшь; литота — с гулькин нос, тише воды, ниже травы, от горшка два вершка. [ 1]

Для создания образности обычно используются хорошо известные народу предметы и явления. Например, многие фразеологизмы включают названия животных, причем оценка этих животных, их признаки те же, что и в фольклоре: заяц — трусливый, медведь — неповоротливый (медведь на ухо наступил), волк — голодный и жадный, лиса — хитрая, слон - нечто большое, значитель

ное ( слона-то я и не приметил, делать из мухи слона).

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon proekt.doc766.5 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Лисянская средняя общеобразовательная школа»

Проектно-исследовательская работа

Тема: « Роль фразеологизмов в нашей речи»      

  Выполнила: Паршина Алёна

     

Руководитель: Рудакова  Н.А.    

с. Лиски, 2017 г.

Проект направлен на исследования того, как часто и с какой целью наши современники различного возраста употребляют фразеологизмы.

1. Название проекта

Роль фразеологизмов в нашей речи      

2. Актуальность проекта

     

Я выбрала именно эту тему потому, что изучение фразеологии языка – это неотъемлемая часть в изучении языка в целом. Нельзя знать язык, не зная фразеологии. Обращение к теме «Роль фразеологизмов в нашей речи» расширит знания о языке, обогатит речь, поможет уместному употреблению фразеологических выражений

3. Основная цель

и задачи проекта

определение роли   фразеологизмов в речи; ознакомиться с научной литературой по теме;

 выявить, каковы характерные признаки фразеологизмов и определить, чем отличаются фразеологизмы от свободных сочетаний;

 выявить состав фразеологизмов в тексте и определить обстоятельства, при которых они употреблены;

 выяснить значение фразеологизмов в лингвистических словарях;

 сделать выводы, какова их роль как стилистического средства.

4. Целевая группа

Обучающиеся  5-6 классов

5. Краткое описание проекта/программы

Слово фразеология происходит от двух слов греческого языка: phrasis – выражение, оборот речи и logos – понятие, учение, следовательно, фразеология – это раздел науки о словах (лексикологии), изучающий устойчивые словосочетания и обороты.

Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий. Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом, например, бить баклуши – «бездельничать», за тридевять земель – «далеко».

Фразеологизмы имеют синонимы и антонимы – другие фразеологизмы; например, синонимы: на краю света, куда ворон костей не заносил;антонимы: возносить до небес, втаптывать в грязь.

Фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека – его отношение к труду, например, золотые руки, мастер на все руки, отношение к другим людям, например,закадычный друг, медвежья услуга, личные достоинства и недостатки, например, не теряет головы, водить за нос и другие.

Фразеологизмы используются в обыденной речи, в художественных произведениях, в публицистике. [1]

Значение фразеологизма можно найти во фразеологическом словаре. Чтобы найти нужный фразеологизм там, надо начинать поиск с первого самостоятельного слова. В «Школьном фразеологическом словаре русского языка» В.П.Жукова словарные статьи даются строго по первому слову фразеологизма.

Наиболее употребительные фразеологизмы разъясняются в толковых словарях. Они помещаются под знаком ◊ в конце той словарной статьи толкового словаря, которая совпадает с первым самостоятельным словом фразеологизма, например:

Белка, -и, род.мн.-лок. дат –лкам, ж. Небольшой пушной зверёк отряда грызунов, с большим пушистым хвостом, живущий на деревьях, а также мех этого зверька.

◊ Как белка в колесе вертеться (или кружиться, крутиться) – быть в беспрестанных хлопотах, быть занятым многими делами. [2]

Употребляя фразеологизмы, надо помнить, что в них нельзя вставлять новых слов или заменять одни другими. Нельзя сказать вместо сесть в калошу - « сесть в детскую калошу», или вместоположить в долгий ящик – «положить в коробочку». В составе фразеологизма смысл имеют не отдельные слова, а все выражение в целом. Это значит, что фразеологизмы, надо помнить, знать в том виде, в котором они утвердились в языке.

Особенности фразеологизмов.

Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение помогает лучше познать их строение, образование и употребление в речи.

Так, охарактеризовать героя — человека, не понимающего, что он делает,— можно с помощью одного фразеологизма: без царя в голове.

Таким образом, точность - это первая особенность фразеологии.

Другая особенность фразеологии — её образность. Писатели видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности. Картинность и образность речи выражается фразеологизмами, которые влияют на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильнее, эмоциональнее, чем если бы говорящий обратился к нему с речью чисто логической.

Сравнение является наиболее простым языковым средством образности (стрелой лететь, лететь, как стрела).

В основе образности фразеологизмов лежат различные приёмы, например: гипербола -живого места нет, пушкой не прошибёшь;литота — с гулькин нос, тише воды, ниже травы, от горшка два вершка. [ 1]

Для создания образности обычно используются хорошо известные народу предметы и явления. Например, многие фразеологизмы включают названия животных, причем оценка этих животных, их признаки те же, что и в фольклоре: заяц — трусливый, медведь — неповоротливый (медведь на ухо наступил), волк — голодный и жадный, лиса — хитрая, слон - нечто большое, значитель

ное ( слона-то я и не приметил, делать из мухи слона).

6. План действий по проекту

№

Мероприятие

Ответственный

Сроки

1.

Выбор проблемы, источников литературы, составление плана

Паршина А.

Сентябрь- октябрь

2.

Определение поля деятельности и структуры работы

Паршина А.

Ноябрь

3.

Формулирование гипотезы, составление анкеты, изучение материалов по заявленной теме

Паршина А.

Декабрь

4.

Работа с литературными источниками (современная художественная литература, Библия, мифы)

Паршина А.

Январь- март

5.

Анализ результатов

Паршина А.

Апрель

7. Ожидаемые результаты

Количественные показатели

Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение поможет  лучше познать их строение, образование и употребление в речи.

Качественные показатели

Понимание обучающимися  важнейшей роли фразеологизмов для придания речи  образности, яркости, выразительности и правильное  их употребление в письменной и устной  речи

8. Ресурсное обеспечение деятельности по проекту:

Виды ресурсов:

-кадровые;

-материальные;

административные;

-информационные;

-и др.

  1. Баранов М.Т., Костяева Т.А., Прудникова А.В. Русский язык. Справочные материалы. Учеб ное пособие для учащихся. Под редакцией Н.М. Шанского. М, «Просвещение», 1993г.
  2. Жуков В.П., Молотков А.И., Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского языка. Под ред. А.И. Молоткова. – 4-е изд.. – М.: Рус. яз., 1986.
  3. Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. – 3-е изд., испр. – М.: Астрель: АСТ, 2008.
  4. Лапатухин М.С., Скорлуповская Е.В., Снетова Г.П. Школьный толковый словарь русского языка. Пособие для учащихся. Под редакцией Ф.П.Филина. М. просвещение, 1981.
  5. Субботина Л.А.-автор-составитель. Фразеологический словарь русского языка для школьников. -Екатеринбург: У- Фактория, 2004.-412 с.
  6. Учебное пособие: Русская словесность. От слова к словесности.6 класс: учебное пособие / Р.И. Альбеткова. – 10-е издание, стереотипное – М.: Дрофа, 2010.

       7.Учебник: Т.А. Ладыженской, М.Т. Баранова, Л.А. Тростенцовой    

        и др.Русский язык.Учебник для 6-го класса в

            2-х частях.М.:   Просвещение, 2015.

9. Распространение информации о деятельности по проекту и его результатах

Использование материалов на семинарах, на научно – практических  конференциях, на уроках, внеклассных мероприятиях и в повседневной жизни.

10. Перспективы развития проекта

   заключаются в том, что с результатами исследований можно ознакомить одноклассников, выступить на научно – практической конференции, пропагандируя необходимость изучения такого интересного раздела науки о языке, как фразеология, и использовать полученные знания на уроках русского языка и литературы.

11. Рабочая группа проекта

№

Статус/функция

Ф.И.О.

Тел.

1.

Исполнитель 1

Паршина А.

12. Координатор проекта

Ф.И.О.

Место работы

Тел.

E-mail

Рудакова Нина Алексеевна

учитель

4-74-77

13. Заключение

  В ходе исследовательской работы я познакомилась с источниками фразеологизмов русского языка, совершенствовала навык работы с фразеологическими словарями.

Я выяснила, что употребление фразеологизмов в речи делает её сильной, яркой, меткой, убедительной. Использование в речи фразеологизмов способствует развитию чувства языка, расширяет знание о языке, обогащает речь, делает её образной и экспрессивной. Наличие большого количества фразеологизмов в языке показывает его богатство, и нельзя изучить язык, не изучив его фразеологии. Очень часто за такими словами и оборотами лежит целый мир, историческая эпоха – факты ушедшего быта представлений и верований наших предков, реальные события далекого прошлого.

В конце исследовательской работы я пришла к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных.

Фразеологическое богатство языка оживает под пером талантливых писателей, публицистов и становятся источником новых художественных образов, шуток, неожиданных каламбуров.

Такая исследовательская работа позволила мне сделать вывод: наши писатели очень часто употребляют в своих произведениях фразеологические обороты, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и нам надо стремиться. А учиться нужно у наших классиков.

   

Фразеологизмы, пришедшие из мифов.

Очень интересными мне показались фразеологизмы, пришедшие из мифов:

  • Авгиевы конюшни - сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение.
  • Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
  • Ахиллесова пята - уязвимое место.
  • Дамоклов меч - нависшая, угрожающая опасность.
  • Двуликий Янус - двуличный человек.
  • Золотое руно - золото, богатство, которым стремятся овладеть.
  • Кануть в Лету - навсегда исчезнуть, быть забытым.
  • Олимпийское спокойствие - спокойствие, ничем невозмутимое.

Фразеологизмы, пришедшие из Библии.

Я познакомилась с фразеологизмами, пришедшими из Библии:

  • Внести свою лепту - про человека, который принял в каком-то деле своё посильное участие.
  • Глас вопиющего в пустыне - напрасные призывы, остающиеся без ответа.
  • Допотопные времена - доисторические времена.
  • Зарыть талант в землю - о человеке, не развивающем свои природные способности.
  • Манна небесная - неожиданная удача, чудесная помощь.


Употребление фразеологизмов в произведениях

художественной литературы:

 Фразеологизмы в баснях И.А.Крылова:

Мною была проведена определённая исследовательская работа, в результате которой я  узнала, употребляют ли наши писатели в своих произведениях фразеологизмы.

Для получения результата были исследованы басни И. А. Крылова. В них -9 фразеологизмов:

- "Осёл и Соловей": на тысячу ладов, за тридевять земель

- "Тришкин кафтан": Тришкин кафтан;

- "Две собаки": ходить на задних лапах;

- "Обезьяна": мартышкин труд;

- "Кот и повар": а Васька слушает да ест;

- "Демьянова уха": Демьянова уха;

- "Белка": как белка в колесе;

- "Ларчик": а ларчик просто открывался;

- "Волк на псарне": и волчью вашу я давно натуру знаю.

 

Фразеологизмы в рассказах Н. Носова

В рассказах Николая Носова был найден 21 фразеологизм:

  • бежать во всю прыть- бежать очень быстро;
  • бить баклуши- бездельничать;
  • броситься наутёк - убежать;
  • в два счёта- очень быстро;
  • в трёх соснах заблудились-запутались в простом деле;
  • взять на буксир-помочь;
  • вывести на чистую воду - заставить сказать правду;
  • глядеть во все глаза - очень внимательно;
  • засучив рукава - энергично;
  • и дело с концом- закончить начатое дело;
  • как в воду глядел-предвидел настоящее;
  • как в воду опущенные - поникшие;
  • как с луны свалился- появился неожиданно;
  • калачом не заманишь - ничем не соблазнишь;
  • накостылять по шее - наказать;
  • намылить шею - избить;
  • не видать, как своих ушей - не увидеть никогда;
  • ни жив ни мёртв - очень испуган;
  • пойти на край света - очень далеко;
  • с ног валиться - очень сильно устать.

Фразеологизмы

в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина

Знакомясь со сказками Салтыкова-Щедрина, я нашла  21фразеологизм.

 Например:

Лексическое значение фразеологизма :  

 держать камень за пазухой  -   таить злобу;                  

ни пяди не уступить - нисколько не отдать стоять на своём  добиваться- выполнения своих требований;                                                                             ("Дикий помещик")

некуда носу высунуть - некуда выйти;                        

ума палата -  иметь много ума;                                      

гляди в оба - будь бдителен;                                

сон в руку - вещий сон;                                                            

ступай за семь вёрст киселя хлебать- отправляться далеко за чем-либо;    ("Премудрый пескарь")

нам ко двору -  к месту;                                                              

держи карман шире- надеяться на что-либо, чего не может быть.                ("Карась-идеалист")

Фразеологизмы   в русских   народных   сказках

В русских народных сказках нашла 10 фразеологизмов.

Из народных сказок пришли фразеологизмы:

  • и я там был, мёд-пиво пил;
  • избушка на курьих ножках;
  • Кощей Бессмертный;
  • Лиса Патрикеевна;
  • ни в сказке сказать, ни пером описать;
  • при царе Горохе;
  • сказано – сделано;
  • сказка - ложь, да в ней намёк;
  • сказка про белого бычка;
  • три дня и три ночи.


Фразеологические словари

Мы узнали, что существуют фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение. Авторы словарей: В.П. Жуков и А.В. Жукова "Школьный фразеологический словарь", А.И. Фёдоров "Фразеологический словарь русского литературного языка", А.И. Молотков "Фразеологический словарь русского языка", Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский "Учебный фразеологический словарь" , Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т «Словарь фразеологических синонимов русского языка и другие

Публичная защита проектной работы

– Публичная защита проекта проводится самим автором (если работа индивидуальная) или двумя представителями творческой группы (как правило, один из них – за компьютером, другой – представляет работу).

– Представление-защита проводится в устной форме, с обязательной демонстрацией или фрагментов проекта, или его короткой демоверсии.

– Время, предоставляемое для выступления, 3–10 минут (точное время устанавливается ежегодным локальным документом, посвященным организации и проведению общешкольной конференции-конкурса, и зависит от количества работ, участвующих в конкурсе, и планируемой продолжительности итогового этапа конференции).

– Содержание и композиция публичной защиты проекта – инициативное и творческое право его авторов, однако в выступлении обязательно должны быть представлены следующие вопросы:

1) обоснование выбранной темы – актуальность ее и степень исследованности;

2) определение цели и задач представляемого проекта, а также степень их выполнения;

3) краткое содержание (обзор) выполненного исследования, с обязательными акцентами на ключевых положениях и выводах;

4) представление всех технических параметров проекта (использованные компьютерные программы, научные источники, демонстрационно-справочный аппарат, иллюстративные материалы и т.п.);

5) обязательное определение степени самостоятельности в разработке и решении поставленных проблем;

6) рекомендации по возможной сфере практического использования данного проекта.

После завершения своего выступления участники творческой проектной группы, представлявшие работу, должны суметь ответить на вопросы жюри.

– В публичной защите проекта возможно использовать различного рода дополнительную печатную рекламно-пояснительную продукцию (программа, аннотация, рекомендательные и пояснительные записки и т.д.).

– К участию школьного проекта в конкурсных мероприятиях внешкольного уровня

 


Поделиться:

Чья проталина?

Вокруг света за 80 дней

Цветущая сакура

Сказка "12 месяцев". История и современность

Л. Нечаев. Про желтые груши и красные уши