Работа "Происхождение татарских фамилий учащихся МБОУ "ООШ № 5" посвящена проблеме изучения этимологии и значений фамилий многочисленной этнической группы - татар. Интерес к данной теме обусловлен национальностью автора работы. Тема достаточно актуальна, так как расширяет кругозор не только в области языкознания, но затрагивает вопросы истории и географии. В ходе исследования автор решает следующие задачи: выбирает татарские фамилии из числа учащихся школы; изучает имеющуюся литературу по данной теме; составляет словарик татарских фамилий учащихся.
Представленный в работе материал может быть использован для проведения внеклассных мероприятий.
Вложение | Размер |
---|---|
исследовательская работа | 59.03 КБ |
Этимология наречий. Исследовательский реферат | 682.5 КБ |
Глава 1 Происхождение татарских фамилий
Многочисленные тюркские языки близки друг другу, и по имени или фамилии не всегда можно однозначно определить, из какого языка они заимствованы. Для выделения татарских фамилий пришлось сперва установить принципы отличия татарских корней и окончаний от собственно тюркских. Татарский язык относится к поволжско - кыпчакской подгруппе тюркских языков. Сложность такого вычленения обуславливалась тем, что татарский язык проявляет наибольшую близость башкирскому, затем ногайскому, каракалпакскому, казахскому, балкарскому, узбекскому и кумыкскому языкам. Татарский язык формировался вместе с народом-носителем этого языка в районах Поволжья и Приуралья в тесном общении с другими, как родственными, так и неродственными языками. Он испытал определённое воздействие финно-угорских (древневенгерского, марийского, мордовских, удмуртского), арабского, персидского, русского языков. До образования самостоятельного татарского языка предки башкир и татар входили в состав Золотой Орды и в 13-19 вв. использовали общий литературный язык тюрки, имевший ряд региональных особенностей, отличавших его от других изводов этого тюркского книжного языка. После завоевания Казани Иваном Грозным началось активное проникновение в татарский язык русизмов, а затем и западных терминов.
В своей основе процесс «офамиливания» у татар совпадает с русским, но все же существуют некие различия. Фамилии в типичном для России понимании также появились не у всех тюрок сразу. Помимо представителей аристократии тюркского общества, сразу принятых в высшие классы российского общества и получивших фамилии по русскому образцу, лишь с нерусской основой: Карамзин (из кара - черный + мирза - титул знатного человека), Тютчев (из туч - бронза, латунь + -чи/-джи - суффикс имени деятеля, то есть человек, работающий по бронзе или торгующий ею), одними из первых получили фамилии представители татарской интеллигенции: Уральская, Ильская с суффиксом -ский/-ская.
Многие живущие в России тюрки получили фамилии только после революции 1917 года, при этом чаще всего фамилии образовывались от имен отцов или дедов именуемых: от Муca (соответствует русскому имени Моисей) - Мусаев, от Ходжа - Ходжаев. От очень распространенного имени Абдул, или Абдулла (в арабском языке это значит раб Аллаха), получилось даже несколько фамилий: Абдулов, Абдулин, Абдуллаев.
До революции родственные отношения тюрок определялись по их родо-племенной принадлежности. С самого раннего детства каждый представитель тюркских народов запоминал имена своих предков по отцовской линии. При этом считалось, что свободный человек должен знать свой род не менее чем на семь колен в глубь истории. Некоторые
знали и больше. Людей, не знавших своих предков, считали рабами.
Помимо имен личных у тюрок есть также родо - племенные, особенно необходимые в условиях кочевого общества. Каждая структурная единица такого общества имела свое особое название: имена родов, родовых объединений, племен, племенных союзов и даже отдельных поколений, если они по каким-либо причинам выделялись из состава рода. С переходом к оседлости многие такие имена забылись.
1.1 Особенности татарских фамилий
Есть существенная разница между общеизвестными татарскими фамилиями, именами и полной формулой образования татарских именований. Оказывается, полная формула татарского именования состоит из самого имени, отчества и фамилии. При этом отчества у древних татар образовывались от именования отца, к которому добавлялось "улы" (сын) или "кызы" (дочь). Со временем эти традиции в образовании татарских отчеств и фамилий смешивались с русскими традициями словообразования. В результате чего на настоящий момент можно считать, что подавляющее большинство татарских фамилий были образованы как производные от имен предков мужского пола. При этом для формирования фамилии к мужскому имени шло добавление русских окончаний: "-ов", "-ев", "-ин". Это, например, следующие татарские фамилии: Баширов, Бусаев, Юнусов, Юлдашев, Шархимуллин, Абайдуллин, Тургенев, Сафин. Согласно статистическим данным, по численности татарские фамилии с окончаниями "-ев", "-ов" превышают татарские фамилии с окончанием "-ин" примерно в три раза.
1.2 Этимология татарских фамилий
Если же говорить о значении, которое имеют эти фамилии, то очевидно, что оно будет повторять значение основания, от которого и образована конкретная фамилия. Основаниями для создания татарских фамилий послужили аналогичные русским лексические поля. Связано это с тем, что в общности своей мыслительная деятельность всех народов подчинена одинаковым законам развития.
Этимологии многих татарских фамилий прозрачны: Исянов – исян – жив, здоров; Матурин – матур - красивый.
К этой группе можно отнести фамилии с тюрко-язычными основаниями Баржановы, Салмины: слова баржан и салма тюркоязычного происхождения. В эту группу включены и исконно татарские имена; от них – фамилии Измайлов – Измаил, Аипов – Аип, Сяфитов – Сяфит, Алиев – Али, Булатов – Булат, Арсланов – Арслан.
Основами татарских фамилий личные имена ставились в тех формах, которые употреблялись повседневно в быту. Так одно лексическое гнездо дало формы, встречающиеся в старых документах: Кадер, Кадир, Бигиш, Бегиш, Узьбяк, Узбек, Дулат, Даулат, Давлат. Из них возникли отчества, которые в последствии стали фамилиями. Не выяснено, воспринимались ли эти именования как формы одного и того же имени или как самостоятельные различные имена; но фамилии из них, конечно, не варианты одной, а совершенно независимые одна от другой.
Как правило, подавляющее большинство татарских фамилий произошло от прозвищ или имен отцов их обладателей. Долгое время фамилией являлось имя отца, и это правило для формирования татарских фамилий существовало до первой половины XX века. Однако потом оно постепенно исчезло, и каждое последующее поколение стало носить в качестве фамилии не имя отца, а его фамилию. Например, татарская фамилия Сафин произошла от имени Сафа, фамилия Юнусов – от имени Юнус, Бикбаев – от прозвища богач и т.п.
В современной татарской антропонимии многие исконно татарские личные имена сохранились лишь как реликтовые явления. Например, почти полностью вышли из употребления отглагольные личные имена в татарском языке, которые, донесли до нас основы фамилий – свидетели исторических эпох. Оставшиеся внесовременного татарского именника личные имена, будучи как бы «законсервированы» в основах фамилий, передавались, передаются и будут дальше передаваться из поколения в поколение, не позволяя забывать былые традиции своих предков. Уже один этот факт говорит о необычайной языковой и исторической ценности таких фамилий, в основах которых сохранились древние исконно татарские имена, например: Бикмаев (Бикмай), Кулахметов (Кулахмет), Байбеков (Байбек), Ханбеков (Хан Бек) и другие.
Интересны фамилии, основы которых восходят к прозвищам. К сожалению, часто носители современных отпрозвищных фамилий не знают истории и происхождения. Момент рождения фамилии почти никогда не фиксировался в документах, а передаваемые устно фамильные истории быстро забывались, унося с собой тайну этого рождения. Разве не интересны такие отпрозвищные фамилии, в основах которых лежит лексика, отражающая физическую или психологическую характеристику личности, указывающая на родственные связи или обращения, восходящая к названиям животных, рыб, птиц, растений (Кабанов – кабан, Чигирькин - стрекоза , Урдяков - утка, Кочерканов - крапива, Чачаков – цветок, Промышев - шмель).
Также происхождение некоторых татарских фамилий было связано с профессиями. Такой тип фамилий существует практически у всех народов, и татарские фамилии в этом смысле не являются исключениями. Примерами фамилий, происхождение которых связано с
профессиями, могут быть следующие фамилии: Урманчеев (лесник), Аракчеев (торговец водкой) и другие.
Фамилии, восходящие к сословным титулам и названиям профессий, имеют особую историческую ценность, т.к. в их основах нашли отражение общественная жизнь Булгарского государства и Казанского ханства, прежде всего социальное членение общества, управленческий аппарат, военное дело, религия, ремесло (Муллин – мулла (духовенство), Каганов – предводитель войска, Уракчеев - серпач,).
В особую группу можно определить фамилии религиозного происхождения: Рязяков – Аль Рязяк – одно из 99 имен Аллаха, в переводе означает достойный, добрый, Рахматуллин – Аль Ряхмет – благородный и др.
Своеобразные лексические поля образуют также и татарские фамилии, восходящие к топонимам и этнонимам. Группы эти малочисленны, но представляют определённый интерес с точки зрения истории и географии, т.к. показывают в некоторой степени пути миграции татарского населения, исторически сложившиеся связи татар с соседними и отдалёнными племенами и народами, отражают торговые и политические отношения с другими городами, ханствами и государствами (Арапов, Крымов, Казанский, Мишаров, Панин и др.).
Одним из способов развития татарской антропонимической системы является заимствование антропонимов из других языков. Среди заимствованных собственных имён самый многочисленный пласт образуют арабские антропонимы (Кяримов, Кяшафов, Тимургазин и мн.др.).
Связи предков татар с Востоком способствовали также проникновению в татарский именник и персидских личных имён, хотя среди заимствованных антропонимов персидский пласт является не столь многочисленным. Персидскими по происхождению считаются основы таких фамилий, как Ахунов, Янгазин, Бахманов, Гарданов и другие.
В фамилиях татар можно выделить имена арабские, исконно тюркские, кальки (переводы) с apaбскux и других имен, образованные из обычных тюркских слов и их заимствований: от титула с составляющими «хан» и «бек», например, Султанов, Ахметханов; от животных, например, Кондыбаев - "кондыз" - "бобер"; от названий одежды, обуви, воинского снаряжения, например, Кабулков; от названия месяца, например, Сафаров, возможно, о родившемся в 10 месяце лунного календаря - шоввале.
Хорошо известны древнерусские имена Волк, Медведь, Таракан и другие. Вероятнее всего, что фамилии Волков, Медведев, Маслов, Жарков, Тараканов, обычные у русских, появились у татар иначе, не из нарицательных, а как готовые фамилии: русский женился на татарке, а его жена, дети, внучата записаны татарка, но с его русской фамилией.
В фамилиях татар тесно вплетаются форматы соседних мордовских и чувашских племен. Фамилии – Бикмаев, Юмаев, Юртаев, Пятаев, Асяев, Муляев позволяют обнаружить в них формы имён: Бикмай, Юмай, Пятай, Муляй – мул – сильный; Юмаев – юмай – старательный. Так как элемент –ай часто встречается и у русских и у мордвы, возникло предположение, что татары заимствовали его у соседей. Мордовское –ай – образует формы звательного падежа, а татарское ай – компонент имени – Айсин. Характерными являются некоторые фонетические признаки мордовских фамилий – сочетание согласных –кш-(Пякшев), -ап-(Аипов), -кс-(Максутов).
Особое удивление у нас вызвал тот факт, что знаменитые и широко распространенные русские фамилии, имеют татарское происхождение. В основном русские фамилии татарского происхождения появились еще в годы завоевания Руси монголо-татарами и после изгнания кочевников далеко за пределы славянских земель объединенным русско-литовским войском. Специалисты антропонимики насчитывают свыше пятисот фамилий знатных и родовитых россиян, имеющих татарское происхождение. Почти за каждой из них стоит длинная и подчас красивая история. В основном в этом списке княжеские, боярские, графские фамилии: Абдуловы, Базаровы, Байковы, Горчаковы; Давыдовы; Ждановы; Зубовы; Измайловы; Кадышевы, Карамзины, Машковы, Огаревы; Пешковы, Радищевы, Рязановы; Суворовы; Тархановы, Тимирязевы, Улановы, Ушаковы; Хрущовы; Шараповы, Шереметевы, Шишкины; Щербаковы; Живя в непосредственном соседстве с русскими, многие представители тюркских народов "выезжали на службу" к русским царям. Например, одним из таких "выехавших" был далекий предок Ивана Сергеевича Тургенева . По свидетельству "Общего гербовника дворянских родов Всероссийской Империи" "предок рода Тургеневых мурза Лев Тургенев , а по крещении названный Иоанном, выехал к великому князю Василию Иоанновичу из Золотой Орды. Потомки сего Льва Тургеневы многие Российскому престолу служили и жалованы были от государей в 1550 и других годах поместьями". В основе фамилии лежит имя, по-видимому, монгольского происхождения Турген - быстрый, вспыльчивый, горячий. Его имя до крещения - Лев, по-видимому, русский перевод тюркского имени Арслан - лев.
Выдающийся поэт XX столетия Анна Андреевна Ахматова. Ахматова – псевдоним по фамилии бабушки – татарки, от личного имени Ахмат. С.Т. Аксаков – знаменитый писатель, его фамилия образована от прозвища аксак – хромой. Существует русская фамилия Храмцов, дословный перевод Аксаков – Храмцов.
Глава 2 Словарик значения фамилий учащихся МБОУ «ООШ № 5»
Из 565 учащихся нашей школы мы отобрали 44 ярко выраженные татарские фамилии, что составило 8 % от общего количества.
Наиболее употребительные фамилии:
1 | Аблаев | Эта фамилия является тюркской. В ее основе – мужское имя Аблай (или Абулай), которое носил хан Средней Киргиз - Кайсацкой Орды XVIII века, присягнувший на вечное подданство России в 1739 году в Оренбурге. |
2 | Авхадеева | Фамилия Авхадеев образована от достаточно редкого арабского имени Авхад, которое в переводе на русский язык имеет значение «первейший, единственный». Возможно, так родители назвали долгожданного первенца. |
3 | Аминаев | Фамилия образована от тюркского имени Амин «счастливый». Само имя пришло из арабского языка, где имеет значение « находящийся в безопасности». |
4 | Ахмадуллин | Фамилия Ахмадуллин образована от мусульманского мужского имени Ахмад, которое в переводе с арабского означает «прославленный». Компонент «улл» восходит к арабскому |
5 | Ахмедьянов | Фамилия Ахмедьянов образована от мусульманского мужского имени Ахмедьян - варианта имени Ахмеджан, которое в своей основе имеет два компонента: имя Ахмед и именной компонент «джан». Имя Ахмед в переводе на русский означает «самый знаменитый, известный, прославленный, самый достойный похвалы». Именной компонент «джан» означает «дорогой, близкий», «человек, душа». |
6 | Багаутдинов | Фамилия Багаутдинов образована от мужского арабского имени Багаутдин, которое в переводе на русский язык означает «сияние религии» |
7 | Бешкарёв | К числу молодых семейных именований тюркского происхождения относится и фамилия Бешкаревых, возникшая от личного имени родоначальника Бешкар. Наиболее вероятным представляется, что данное именование произошло путем сложения двух тюркских слов: «беш» и «кар». В переводе на русский язык первый компонент имени означает «пять». Слово «кар», составляющее вторую часть прозвания, многозначно – у разных племен оно употреблялось как «черный, темный», «грозный, злой», «земля, суша». Следовательно, можно предположить, что в целом прозвание предка звучало как «обладающий пятью участками земли». В то же время существует вероятность, что основу именования Бешкар составляет одно слово «беш», а окончание «кар» является измененным суффиксом тюркских личных имен «ар» - «человек, мужчина». В таком случае именование родоначальника трактовалось как «рожденный пятым» и указывало, соответственно, на пятого ребенка в семье. Вместе с тем прозвище предка могло быть образовано и от общетюркского слова «бешык», что в переводе на русский язык означает «колыбель». Поэтому Бешкаром ласково могли называть младенца либо ремесленника, который бешыки изготавливал. Изменение звучания оформившегося прозвания родоначальника было связано с особенностями юго-западных славянских говоров, в которых окончание на твердый «р» нередко смягчалось. Возникшее таким образом прозвание Бешкарь и легло в основу наследственного именования Бешкаревых. Принятие семьей личного прозвания предка как своего родового имени означает, что родоначальник фамилии Бешкаревых являлся большим авторитетом для домочадцев, а также известным и уважаемым человеком в родном поселении. В настоящий момент о точном месте и времени возникновения фамилии Бешкарев говорить сложно, однако с уверенностью можно утверждать, что она относится к числу русифицированных восточных именований и отражает в себе древние верования и традиции именования людей. |
8 | Валеев | Валеева ведет свое начало от мужского имени Валей, которое является диалектальным вариантом арабского имени Вали (другие диалектальные варианты: Валикай, Валишах, Валяк, Валюк). Имя Вали имеет несколько вариантов перевода: «владелец, хозяин, господин; защитник»; «святой»; «близкий друг Аллаха»; «друг благородных властителей и добрых людей», это один из эпитетов Аллаха. |
9 | Галеев | Фамилия Галеев ведет свое начало от мусульманского мужского имени Гали, которое в переводе с арабского означает «великий, возвышенный, высший, наивысший; высокопоставленный; дорогой; мощный, сильный, могущественный». Также это имя в значении «превосходящий над всеми» является одним из 99 эпитетов Аллаха. Имя Гали имеет множество диалектных вариантов, от которых образовались родственные фамилии: Алиев (Али), Галикаев (Галикай), Алькаев (Алькай), Алышев (Алыш) и др. |
10 | Галимов | Фамилия Галимов восходит к мусульманскому мужскому имени Галим. Оно является одним из эпитетов Аллаха. В переводе с арабского это имя означает «высокообразованный, обладающий большими знаниями, ученый», «всезнающий, всеведающий». |
11 | Галиулин (Галиуллин) | Фамилия Гайнуллин образована от мужского имени Хайнулла. Это имя имеет арабское происхождение и переводится на русский как “источник Аллаха”. |
12 | Гизатулин | Фамилия Гизатулина образована от имени Гизатулла, которое восходит к двум арабским основам: Гизат, что значит «честь», а также «честный, уважаемый», и Улла - «Аллах». Таким образом, имя Гизатулла может означать «честь Аллаха» или «честный слуга Аллаха». Также возможно, что имя Гизатулла представляет собой диалектный вариант имени Газетулла, которое переводится как «борец за Аллаха». |
13 | Галямов | Фамилия Галямов ведет свое начало от мусульманского мужского имени Галям (Галлям). Оно имеет арабское происхождение и переводится на русский язык как «высокообразованный, всезнающий; великий знаток, ученый». |
14 | Гильманов | с исконно татарского «мальчик, подросток», а также «трудолюбивый». |
15 | Гаризанов | Фамилия Гаризанов – один из вариантов распространенной татарской фамилии Аризанов. Последняя восходит к женскому имени Аризе – аналогу арабского имени Ариза, которое в переводе на русский язык имеет значение «прошение». |
16 | Гарипов | от прозвища: «гарип» («гареп») - «калека». |
17 | Гайнутдинов | «гайнетдин» - «источник веры». |
18 | Гайфулин (Гайфуллин) | Фамилия Гайфулин образована от имени Гайфула, которое является вариантом восточного имени Гайфулла. Оно, в свою очередь, имеет сложную структуру и состоит из двух частей. Первая из них - «гайф» - в переводе с арабского означает «милость, милосердие». Второй компонент — Улла — это один их 99 эпитетов Аллаха. Таким образом, имя Гуйфула буквально переводится как «милосердие, милость Аллаха». |
19 | Закиров | Фамилия Закиров восходит к мусульманскому мужскому имени Закир, которое в переводе с арабского означает «поминающий». |
20 | Зарипова | Фамилия Зарипова образована от мусульманского имени Зарип. Вероятно, оно является одним из вариантов арабского имени Зариф, которое в переводе на русский язык имеет несколько значений: «деликатный, любезный», «приятный, красивый», «сладкоречивый, обладающий ораторским искусством», «находчивый». Вероятно, нарекая ребенка таким именем, родители желали, чтобы их сын обладал лишь положительными качествами. |
21 | Идиатуллин | Фамилия Идиатуллин восходит к мужскому имени Идиатулла, которое является фонетическим вариантом имени Идиятулла. В переводе с арабского оно означает «идущий по правильному пути Аллаха». Вероятно, родители, нарекая ребёнка именем Идиатулла, желали своему сыну стать достойным мусульманином. Это неудивительно для традиционного общества, в котором огромное значение придаётся религии. |
22 | Камалов | Фамилия Камалов восходит к мусульманскому мужскому имени Камал, которое в переводе с арабского означает «совершенство». |
23 | Манапов | «маннаф» - «старший». |
24 | Мубаракшин | Фамилия Мубаракшин ведет свое начало от мусульманского мужского имени Мубаракша. Оно, как и большинство имен восточного происхождения, имеет сложную основу и восходит к арабскому имени Мубарак и персидскому слову «шах». Первое из них переводится на русский язык как «приносящий счастье», а второе — «царь, монарх». |
25 | Мухаметшин | Фамилия образована от восточного мужского личного имени Мухаммад, точнее от его разговорной формы — Мухаметша. Мухаммад в переводе с тюркского на русский язык означает «прославляемый». |
26 | Мухаметзянов | Фамилия Мухаметзянов ведет свое начало от мусульманского мужского имени Мухаммед, которое в переводе на русский язык означает «восхваляемый, прославляемый». Это имя имеет множество производных и диалектных форм: Мухамет, Махмут, Ахмет, Хаммат, Хамит, Мухамай, Мухамми, Мухам, Мукамай, Мукай, Мукач, Мухач, Мамай, Мамак, Мамук, Мамаш, Мамет, Мамбет, Мамаш, Мамыш. Вторая часть фамилии — зян, — скорее всего, является диалектным вариантом персидского слова «джан», которое имеет значение «душа». Таким образом, буквальный перевод фамилии Мухаметзянов - «прославляемый душу». Вероятно, родители, нарекая ребёнка таким именем в честь пророка Мухаммеда, основателя ислама, желали своему сыну стать достойным мусульманином. Это неудивительно для традиционного общества, в котором огромное значение придаётся религии. |
27 | Мухутдинов | Фамилия Мухутдинов образована от имени Мухутдин. Оно является одним из диалектных вариантов имени Мухамметдин, которое состоит из двух компонентов: Мухаммед в переводе с арабского означает «прославляемый», а Дин - «вера». Таким образом, имя Мухутдин можно перевести как «прославляющий веру». Имя Мухаммед носил арабский проповедник единобожия и пророк ислама, центральная фигура этой религии. Именно Мухаммеду Аллах ниспослал священное писание — Коран. |
28 | Нурмухаметов | В основе фамилии лежит тюркское мужское личное имя Нурмухаммад, образованное, в свою очередь, из двух имен: Нур, что в переводе на русский язык означает «свет» и Мухаммад, то есть «прославляемый». Нарекая ребенка таким именем, родители надеялись, что в будущем их сын сможет показать себя настоящим мужчиной и преданным другом. Они желали ему стать достойным мусульманином. Это неудивительно для традиционного общества, в котором огромное значение придается религии. |
29 | Сабиров | Фамилия происходит от арабского имени Сабир, которое в переводе на русский язык означает «терпеливый, выносливый». Это имя является эпитетом пророка Аюпа (мусульманское имя Иова). |
30 | Сайбаталов | Фамилия Сайбаталов происходит из рода Сайбатал. |
31 | Салимов | Фамилия Салимов ведет свое начало от мусульманского мужского имени Салим, которое в переводе на русский язык означает «здоровый, в добром здравии; с чистой душой». |
32 | Самигулин | Фамилия ведет свое начало от мужского имени Самигула, которое является вариантом имени Самигулла (диалектные варианты — Самик, Самигил). Как и многие восточные имена, оно восходит к двум основам. Первая из них - арабское имя Самиг, в переводе на русский язык означающее «слышащий, слушающий». Вторая часть, «улла» представляет собой генитивную форму от арабского Allah («Аллах»). Соответственно,имя Самигула буквально означает «слышащий глас Аллаха». Вероятно, родители, нарекая ребёнка именем Самигула, желали своему сыну стать достойным мусульманином. Это неудивительно для традиционного общества, в котором огромное значение придаётся религии. Самигула, со временем получил фамилию Самигулина. |
33 | Самитов | Фамилия образована от арабского мужского личного имени Самит, которое в переводе на русский язык означает «крепкий, устойчивый; непоколебимый; гордый». Нарекая своего ребенка таким именем, родители хотели, чтобы их сын родился крепким, здоровым, сильным и умным мальчиком. |
34 | Сафин | Фамилия Сафин восходит к крестильному имени Иосаф (в переводе с древнееврейского — «Бог собирал»), а точнее к его краткой форме Сафа. |
36 | Усманов | Образована от мужского личного имени Усман. Основная масса тюркских имен заимствована из арабского и персидского языка вместе с мусульманской религией. Их длительное пребывание в тюркских языках привело к тому, что былая чуждость многих из них забыта, и они воспринимаются как свои, национальные, представителями всех тюркоязычных народов. Имя Усман в переводе с арабского буквально означает «костоправ», а в переносном смысле трактуется как «героизм, мужество». В древности люди верили, что имя влияет на жизнь человека, воздействует на его судьбу. Поэтому, нарекая ребенка тем или иным именем, родители стремились защитить свое дитя от бед, обеспечить ему счастливое будущее. Видимо, и имя Усман должно было стать для юного наследника символом счастливой судьбы и знаком великого предназначения. Особенную популярность у мусульман это имя приобрело благодаря тому, что его носил Усман ибн Аффан (574-656 гг.) - один из сподвижников пророка Мухаммада и третий арабский халиф. Таким образом, фамилия Усманов является сравнительно молодой российской фамилией тюркско-арабского происхождения, отражающей в себе древние мусульманские верования и традиции именования людей. |
37 | Файзов | Фамилия ведет свое начало от мусульманского мужского имени Файз, которое в переводе на русский язык означает «щедрость, изобилие». Вполне возможно, что так родители назвали своего сына в надежде, что в будущем он будет жить в достатке и ни в чем не будет нуждаться. |
38 | Фахрудинов | Фамилия Фахрудинова происходит из рода Фахрудинов. |
39 | Хабибулин | Фамилия Хабибулин образована от арабского «habibi», т.е. «любимый». Компонент «–ул» восходит к Allah (в переводе с арабского «бог») с генетивным значением «от бога». Поэтому Хабибулла означает «любимый богом». |
40 | Хазипов | Фамилия образована от арабского имени Хазип. Наверное, это диалектное вариант названия Хаджипа (Хаджибей). В переводе на русский это означает "привратник, портье". Изначально слово "Хаджибей" называют высокий, почтенный обряд при дворе хана, а затем стали использоваться в качестве личного имени. В старые времена люди верили, что значение имени влияет на судьбу его поддержку. Таким образом, люди пытались забрать своих детей имена, которые отражают те качества, проявления которых родители хотели бы видеть в своем ребенке. Так родители могут назвать своего ребенка в надежде, что он вырастет достойным мусульманином и влиятельный человек. |
41 | Хасьянов | Фамилия Хасьянов образована от мужского тюркского имени Хасиятулла, которое в переводе с арабского означает «особенность, неповторимое качество, данное Аллахом». В основу фамилии лег диалектный вариант имени — Хасьян. |
42 | Шайхутдинов | Фамилия образована от мусульманского мужского имени Шайх, которое переводится на русский язык как «старец, духовный глава», и арабского элемента «дин» в значении «религия, вера», часто присоединяемого к восточным фамилиям. Подобная фамилия, по данным различных источников, была распространена в Узбекистане. Скорее всего, она принадлежала отпрыску известной династии служителей культа и религиозных деятелей. |
43 | Шакиров | Фамилия Шакиров имеет тюркское происхождение. Она образована от арабского мужского имени Шакир, что в переводе означает «благодарящий». |
44 | Ширмамедов | Фамилия Ширмамедов происходит из рода Ширмамед. |
Заключение
Многочисленные тюркские языки близки друг другу, и по имени или фамилии не всегда можно однозначно определить, из какого языка они заимствованы. Фамилии в типичном для России понимании также появились не у всех тюрок сразу.
В фамилиях татар можно выбелить имена арабские, исконно тюркские, кальки (переводы) с apaбскux и других имен, образованные из обычных тюркских слов и их заимствований, а именно:
1. oт названий местности, народов, например, Каримов;
2. от титула с составляющими «хан» и «бек», например, Султанов, Ахметханов;
3. от имени собственного, например, Мамаев;
4. от животных, например, Кондыбаев – «кондыз» - бобер;
5. от названий одежды, обуви, воинского снаряжения, например, Кабулков;
6. от названия месяца, например, Сафаров, возможно, о родившемся в 10 месяце лунного календаря - шоввале;
7. от прозвища, например, Гарипов (калека).
8. Происхождение многих татарских фамилий обязано тем профессиям, которыми занимались их носители. Так, например, Караулов – каравыл (стражник), Бекетов – бекет (воспитатель ханского сына), Тухачевский – тухачи (знаменосец).
9. В особую группу можно определить фамилии религиозного происхождения: Рязяков – Аль Рязяк – одно из 99 имен Аллаха, в переводе означает достойный, добрый, Рахматуллин – Аль Ряхмет – благородный и др.
10. Проанализировав фамилии учащихся нашей школы, мы выявили, что практически все они образованы от личных имен арабского или тюркского происхождения, за исключением фамилии Гарипов, которая образована от прозвища.
11. Особое удивление у нас вызвал тот факт, что знаменитые и широко распространенные русские фамилии имеют татарское происхождение.
12. Изучение фамилий татарского народа позволило мне соприкоснуться с его историей, вызвало интерес к изучению родного языка.
Литература
Слайд 1
Исследовательский реферат Этимология наречий Работу выполнила: Седавных Алена, ученица 7 А класс аСлайд 2
Актуальность работы Наречие – одна из самых трудных частей речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних веков идут непрекращающиеся дискуссии. Разные части речи участвуют в образовании наречий, в результате каждая теряет часть своих признаков, изменяет оставшиеся и приобретает новые, что вызывает затруднения при написании. До конца не изучена этимология многих наречий.
Слайд 3
Цели и задачи Цель: изучение особенностей происхождения наречий и способов их образования. Задачи: Раскрыть сущность понятия «наречие» в исторической грамматике; Дать понятие о наречии как самостоятельной части речи; Проследить пути и способы образования наречий; Провести этимологический анализ наречий.
Слайд 4
Наречия в исторической грамматике Вопрос о частях речи как отдельная проблема был рассмотрен в знаменитой грамматике Дионисия Фракийского , который в свою очередь опирался на разработки своего учителя Аристарха Самофракийского . Александрийцы выделили на материале древнегреческого языка 8 частей речи, издали их в виде определенного списка со значимым порядком следования одной части речи за другой: имя, глагол, причастие, артикль, местоимение, предлог, наречие, союз. Первым рассмотрел вопрос о наречиях античный философ Дионисий Фракийский . Он назвал эту часть речи «epirrhema», что с латинского переводится как «приглагол».В индоевропейском праязыке наречий как особого разряда слов не было.
Слайд 5
Пути и способы образования наречий Часть речи, от которой образовано наречие Примеры Имя прилагательное По-французски, по-собачьи, по-летнему, быстро, честно, докрасна, вдалеке и др. Имя существительное Бок о бок, рука об руку, с размаху, на лету, с разбегу, вверх, вдаль, навстречу и др. Глагол Нарасхват, вприсядку, (пропади) пропадом и др. Наречие Докуда, навсегда, намного, послезавтра и др. Имя числительное Дважды, вчетвером, вдвое и др. Местоимение Зачем, потому, совсем и др. Деепричастие Она молча вышла из комнаты. Он нехотя вышел на улицу. Сочетание предлогов Вовнутрь, извне и др.
Слайд 6
Этимологический анализ наречий Вдребезги - искон. Сращение предлога «в» и формы вин. п. мн. ч. слова дребезг «осколок, черепок». Поскольку сейчас глиняной посуды очень мало и бьется она нечасто, мы чаще говорим наречие вдребезги, чем существительное дребезг. Внутри - искон. Сращение предлога вън «в» и формы местн. п. Сущ. Утрь. Внутрь является сращением предлога въ «в» и формы вин. п. сущ. утрь «внутренность» Воочию - искон. Сращение предлога въ и формы мест п. двойств. ч. сущ. «око». Воочию буквально — «в глазах».
Слайд 7
Этимологический анализ наречий Восвояси - искон. Сращение сочетания трех слов: во + своя + си (д.п. возвратное местоимение, откуда). И получается значение «в свои места, к себе». В попыхах - искон. Сращение предлога «въ» и формы предл. п. мн. ч., сущ. Попыхъ «спех, торопливость», производного к попыхать «спешить». Дотла — искон. Сращение предлога до и сущ. тло. В древности жилища строились в основном деревянные, пола не было, утрамбованную землю смазывали глиной и посыпали сухим сеном или соломой (это и было «тьло»). Горели такие дома часто. Сгореть «до тла» – до пола, до основания.
Слайд 8
Этимологический анализ наречий Исподволь — искон., образовано сложением предлога из-под с род. пад. ед. числа существительного воля в результате отпадения конечного безударного и в буквальное смысле значило «из-под воли». Исподтишка - искон. Сращение из-под тишка, где «тишка»— род. п. ед. ч. от «тишок» «тишина, спокойствие», суф. производного от тихий. Первично — «тихонько», затем — «скрытно». Кубарем - искон. Бывшая форма тв. п. ед. ч. сущ. кубарь «волчок», «шарик». Набекрень – искон., сращение предлога на и слова бекрень, так называли бок человека. Наружу – искон., сращение предложного падежа формы «на ружу», где «ружу» —форма вин. п, ед. числа от ружа «внешность, вид».
Слайд 9
Этимологический анализ наречий Начеку - искон., сращение предл. пад. Формы на чеку «на страже, в ожидании», где чек «стража, ожидание» — производное от чекать «ждать, сторожить». Невзначай — искон., преф. Производное от утраченного слова «взначай» (намеренно), того же корня, что чай, чаяние, час. Невмоготу - искон., сращение в слово словосочетания не в моготу, где могота «сила, мочь, возможность». Пешком - искон. Бывшая форма тв. п. сущ. пешъкъ «пешеход», суф. Производного от пеший.
Слайд 10
Это интересно! чохом -легкомысленно, толико – столько, присно – вечно, погано – плохо, паче – более, одесную – справа, койне – общо, квело –слабо, зело – очень. зыбко – неустойчиво, втуне – напрасно, вотще – напрасно, вкупе – вместе, нощно – ночью, денно – днем, вельми – очень, ошую – слева, всуе – напрасно, вечор – вчера вечером,
Слайд 11
Заключение Наречие – очень интересная в историческом отношении часть речи. Язык на протяжении всей своей истории активно пополняется наречиями. Наречия образуются различными способами от таких частей речи, как: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, глагол, наречие, деепричастие. Происхождение некоторых наречий можно выяснить только путем этимологического анализа. Проанализировав наречия, мы выяснили, что многие из них возникли из «застывших» форм имени существительного или существительного с предлогом. Многие образованы от слов разных частей речи, которые широко употребляются и сейчас. Правописания наречий – это один из наиболее сложных разделов русской орфографии.
Никто меня не любит
Злая мать и добрая тётя
Ломтик арбуза. Рисуем акварелью
Сказка "Колосок"
Афонькин С. Ю. Приключения в капле воды