Научно-исследовательская работа, представленная на научно-практической конференции "Юный исследователь"
Вложение | Размер |
---|---|
prezentatsiya1.ppt | 2.28 МБ |
Слайд 1
Проект на тему: «Сравнительный анализ идиом в русском и английском языках, содержащих слово «red» (красный)». Работа выполнена ученицами 4 г класса Егоровой Ульяной и Кикиной Анастасией. Научный руководитель – учитель английского языка МАОУ СОШ №46 с УИОП Сластина Анастасия АлександровнаСлайд 2
Цель исследования: выяснить значение слова «красный» в русской культуре и слово «red» в английской культуре, а также сравнить значение и употребления понятия «красный цвет» в данных культурах. Задачи исследования: 1. Провести сравнительный анализ слов «красный» и «red». 2. Рассмотреть символику цвета в истории двух государств. 3. Рассмотреть употребление слов «красный» «red» в повседневной речи. 4. Сделать вывод об особенностях значения и употребления понятия «красный цвет» в данных культурах Предмет исследования: 1. Слово «красный» в русском языке. 2. Слово «red» в английском языке.
Слайд 3
18.5.16 Значение красного цвета в русской культуре. Красный цвет в народной культуре является одним из основных элементов цветовой символики. Красный-цвет жизни, солнца, плодородия. Красный цвет наделялся защитными свойствами и использовался как оберег. В древние времена красный цвет связывали с огнём, и в данном значении он отражался в языке, а именно во фразеологизмах (например, «пустить красного петуха»).
Слайд 4
18.5.16 Красный цвет издавна включали в одеяние невест. Но значение было «траурно-свадебным». Есть даже народная песня: «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан» - это песня дочери, которая не хочет уходить из родного дома к чужим людям. То есть, в данном случае, красный цвет имеет негативное значение.
Слайд 5
Происхождение слов. Сходства и различия значений. В русском языке слово «красный» произошло от старославянского «краса» (красота, прелесть, стройность, изящество, украшение). Отсюда следует, что слово «красный» произошло от слова «красивый». В древнерусском языке прилагательное «красный» выражало значение «прекрасный», «красивый», «разукрашенный», «парадный», «почетный».
Слайд 6
Существительное слово «red» в английском языке определяется как «революционер», «задолженность, долг, убыток», «красный предмет», «рыжее животное» Максимальное количество значений слова «красный» в русском языке составляет 4 значения, а к слову «red» в английском языке соответствует 14 значений. Русское слово «красный» и английское слово «red» имеют древнее происхождение, они образовались примерно в одно время в 14- 15 веках; данные слова имеют сходные основные значения - «цвет крови» , «революционный».
Слайд 7
В английском языке прилагательное «red» образовалось от среднеанглийского «red, read, reed» в значении «красный», «кровавый», «румяный», «красноватый». Можно отметить наличие или отсутствие каких-либо значений, характерных для определённой культуры. Так, например, в русском языке у слова «красный» нет значения «долг», а в английском языке у слова «red» нет значения «красивый». Это обусловлено историческими, политическими и культурными событиями .
Слайд 9
Также красная нить в древние времена широко использовалась в качестве лечебного средства. Так, например, матери повязывали детям на правую руку нить красного цвета, чтобы ребёнок был здоров. В религии красный — символ жертвенной крови Христа и мучеников, а также величия и царственности. В календарно-хозяйственной обрядности красный цвет имеет большое значение и символизирует плодородие, обилие. Красным цветом отмечены многие мифологические персонажи. Так, например, в старорусских произведениях глаза и зубы у ведьмы, глаза и кожа чертей, зубы и кожа русалок изображались красным цветом. Красный цвет занимал ведущее место и в государственной символике России. Отечественные флаги были красного цвета. История отечественных флагов уходит своими корнями в глубокую древность. Флаги или знамёна красного цвета использовались как символы власти и как средство управления войсками. С тех пор красные флаги стали обязательным элементом демонстраций и впоследствии стали символами социалистического государства. Цвет крови - красный цвет - ассоциируется с эмоциями, как любви, так и ненависти.
Слайд 10
Значение красного цвета в английской культуре. «Красный- это цвет Англии, я не могу выносить его вида»,- сказал в своё время Наполеон Бонапарт. Красный цвет в Англии присутствует практически везде. Национальная эмблема Англии - красная или алая роза. В течение тридцати лет, с 1455 по 1485 года, Ланкастеры, эмблемой которых была красная роза, вели войну за английский престол с Йорками, другой династией (эмблема - белая роза). Война получила романтическое название войны Алой и Белой роз. После окончания войны алая роза стала национальной эмблемой Англии. Красный флаг в Британском военно-морском флоте существует с 17 века и символизирует «вызов на бой».
Слайд 11
В Англии красный цвет по сей день, очень популярен. Автобусы и телефонные будки красного цвета. В этот жизнеутверждающий цвет «наряжены» также почтовые ящики, работники дорожных служб и дорожной полиции и некоторые полицейские машины. (красный цвет был выбран для лучшего их обнаружения в тумане). Черепица римского Лондона была красной. Первая Лондонская стена была сложена из красного песчаника. Университеты, основанные в 19-20 веках, выстроены из красного кирпича. На картах Лондона красным цветом отмечались места, где шли работы по реконструкции улиц, и районы, где селились богатые люди. Красные кресты рисовали на дверях домов, пораженных чумой. Охранники Букингемского дворца (Придворный дивизион) носят мундиры красного цвета. В Англии есть праздник под названием «Красная пятница» в честь победы горняков над предпринимателями. Красные двухэтажные автобусы и телефонные будки уже давно стали символами Лондона, но любовь к красному на них не заканчивается
Слайд 12
Употребление слова «красный» в повседневной речи. Психологи связывают цвет с эмоциями человека: каждая эмоция соответствует определенному цвету, а каждый цвет вызывает строго определенные эмоции. У каждого народа с древнейших времен цвет являлся одним из средств осмысления мира. Он служил обозначением наиболее важного в природе и наиболее ценного в человеке. В русском языке многие пословицы и поговорки связаны со словом «красный»: «Птица крыльями сильна, жена мужем красна» «Ради красного словца не пожалеет родного отца» «Долг платежом красен» «На миру и смерть красна» «Красна изба не углами, а пирогами» «Красна птица пером, а человек умом» Многие фразеологизмы в русском языке связаны со словом «красный»: «красная девица»- робкий человек; «пускать красного петуха»- поджигать что- либо; «красное словцо»- остроумное выражение; «проходить красной нитью»- являться основным, главным.
Слайд 13
Применение слова «red» в английском языке Отношение англичан к красному цвету отражается и в языке: в устойчивых выражениях, поговорках, крылатых выражениях. Красный цвет - это цвет жизни, радости, праздничности, жизненной силы, физической силы и молодости, он выражает положительный эмоции. red letter day – праздничный день (дни святых отмечаются в календаре красным цветом) to paint the town red – предаваться веселью red-blooded – сильный, храбрый Другое значение красного цвета связано, с одной стороны, с физиологической реакцией организма (из-за стыда или смущения), а с другой - с психологическим признаком, ассоциирующимся с чем-либо недостойным, неприличным, безнравственным, позорящим. to have a red face – покраснеть от смущения to give someone a red face – вогнать кого-либо в краску red in the face – смущенный to become red in face – побагроветь от гнева
Слайд 14
Красный как символ опасности. to see the red light – предчувствовать приближение опасности, беды a red-light district – опасный район Отрицательных эмоций: like a red rag to a bull – нечто приводящее в бешенство (как красная тряпка для быка) to be caught red-handed – быть пойманным с поличным Существуют и другие переносные значения слова red. to be in red – быть в красном - значит терять, нести убытки. В средние века чернила были дорогими и редкими. Когда у монастырей не хватало денег, они пускали кровь домашним животным, добавляли кровь в чернила и вели бухгалтерские счета красными чернилами.
Слайд 15
Слово “red” встречается в английских пословицах и поговорках: Flesh nor good red herring - ни рыба ни мясо; ни то ни се; Red sky at night is shepherd's delight, Red sky in the morning is shepherd's warning Русский аналог: Если небо красно к вечеру, моряку бояться нечего, Если небо красно поутру, моряку не по нутру. (Красное небо вечером — пастуху радость, Красное небо утром — предупреждение пастуху) . .
Слайд 16
Вывод: 1. Устойчивых выражений со словом «красный» в русском языке и со словом «red» в английском языке много, так как красный цвет очень популярен в обеих культурах. 2. В английском языке значений слова «красный» в 3,5 раза больше, чем в русском. 3. Значение слова «red» в английских идиомах не всегда совпадает со значением слова «красный» в русских идиомах. 4. В русском языке слово «красный» используется , в основном, в положительном смысле, а в английском слово « red » – и в положительном, и в отрицательном.
Павел Петрович Бажов. Хрупкая веточка
Как Снегурочке раскатать тесто?
Извержение вулкана
Голубая лягушка
Именинный пирог