Русский язык – один из богатейших языков мира. Оказывается, что он является родным для 170 миллионов человек, вторым языком – для 114 миллионов. Общее число носителей – около 300 миллионов человек.
В русском языке согласно Большому Академическому словарю насчитывается 131257 слов. Описаны они в 17 томах. И у каждого слова есть свое название. Каждый окружающий нас предмет называется так, а не иначе. Мы используем слова и выражения, когда читаем, пишем, разговариваем, смеемся, шутим и поем. Но практически никогда не задумываемся о том, как появилось слово, какова его история и происхождение.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 754.12 КБ |
Городская сессия научного общества учащихся Секция «Русский язык» Тема доклада: «Слово в кулинарном рецепте как носитель истории» Увайдуллаева Лазиза Бердимуратовна МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №13» Научный руководитель: Дерр Марина Анатольевна Учитель русского и литературы г. Горно – Алтайск 2015 |
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………………………
1.Этимология как наука…………………………………………………………
1.1. Понятие этимология………………………………………………………...
1.2.Роль этимологических словарей…………………………………………...
2. Происхождение слов в русском языке на примере названий
отдельных блюд и продуктов............................………………………………
3. Исследования происхождения слов…………………………………..…….
3.1. Определение групп названий по месту происхождения……………….
3.2. Определение групп названий по времени возникновения...…………..
3.3. Социологическое исследование знания людьми происхождение названий продуктов, ежедневно употребляемых в пищу…………………………………………………………………….…………
Заключение……………………………………………………………..…….…..
Библиография…………………………………………..…………………….….
Введение
Русский язык – один из богатейших языков мира. Оказывается, что он является родным для 170 миллионов человек, вторым языком – для 114 миллионов. Общее число носителей – около 300 миллионов человек.
В русском языке согласно Большому Академическому словарю насчитывается 131257 слов. Описаны они в 17 томах. И у каждого слова есть свое название. Каждый окружающий нас предмет называется так, а не иначе. Мы используем слова и выражения, когда читаем, пишем, разговариваем, смеемся, шутим и поем. Но практически никогда не задумываемся о том, как появилось слово, какова его история и происхождение.
Целью моей научной работы является исследование происхождения слова в русском языке как носителя истории и систематизация их по признакам.
Предмет исследования – этимология названий продуктов.
Объект исследования: слова – названия блюд и продуктов, наиболее часто встречающихся на нашем столе.
Основные задачи, которые я ставлю перед собой:
При работе использовались следующие методы: изучение литературы, интернет ресурсов сопоставление, сравнение, анализ, обобщение.
Я выбрала данную тему для изучения, потому что считаю ее очень актуальной. В настоящее время очень часто можно встретить собеседников, которые будут употреблять слова в неправильном и неграмотном их значении или вставлять их невпопад.
Работа имеет следующую структуру: введение, три главы, заключение, библиография.
Работа носит опытно-практический характер и может быть интересна тем людям, кому интересен русский язык и история, она значительно расширяет кругозор и дает возможность по-новому взглянуть на старые вещи.
1. Этимология как наука.
1.1. Понятие этимология.
Изучением происхождения слов занимается наука этимология, основанная в XVII веке. Первоначально это был «раздел грамматики, рассматривающий словообразование и словоизменение». В современном значении употребляется со второй половины XIX века.
Этимология (от греч. «etymon» - истинное значение слова и «logos» - учение) - это раздел языкознания, который занимается изучением происхождения слова, а также исторических изменений в структуре слова и его значениях.
Выясняя происхождение слов, их историю в том или ином языке, этимология учитывает и данные других наук – истории, археологии, этнографии.
Этимология наука сложная и многогранная. Она всегда требует к себе творческого подхода. Здесь нельзя, выучив несколько определенных правил, ждать готовых ответов на все вопросы. Во многих случаях этих ответов еще нет, их еще предстоит получить будущим исследователям. Этимология – наука, в которой есть место открытиям и находкам. Она долго еще будет притягивать к себе тех, кто вдумчиво относится к слову, интересуется его историей, стремится понять и объяснить те изменения, которые в нем происходят.
1.2. Роль этимологических словарей.
О происхождении слов можно узнать в этимологических словарях. Широко известен «Этимологический словарь русского языка» А. Преображенского, изданный в 1910-1914 гг. Есть еще четырехтомный «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера, «Школьный этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского; «Этимологический словарь русского языка для школьников», составленный Карантировым С.И.
Пользуясь этимологическим словарем можно узнать много интересного, найти родство слов, объяснить их современное значение и написание.
Этимологические словари - особые и отличаются не только целями, задачами, не только словником. Ни об одном другом словарей нельзя сказать, что в него вложен труд нескольких десятков, сотен ученых. В этимологическом словаре почти каждая статья - результат мучительных поисков, догадок, озарений, итог нередко многолетней, кропотливой исследовательской работы многих этимологов. Авторы этимологических словарей проделывают титаническую работу, собирая материал, напечатанный в различных сборниках, трудах, монографиях в разные годы, в разных странах.
2. Происхождение слов в русском языке на примере названий отдельных блюд и продуктов.
Итак, давайте зайдем в кухню. Ежедневно мы завтракаем, обедаем и ужинаем.
Завтрак - что за странное слово для обозначения утреннего приема пищи? Уж не связано ли оно каким-либо образом со словом «завтра»? Оказывается, связано. Чтобы приготовить еду, первобытным людям требовалось очень много времени. Для этого надо было заранее обработать тушу убитого животного, разжечь огонь и довести еду до готовности. Еда готовилась на завтра, на другое утро, «за утро», то есть «на следующее утро» и называлась поэтому завтраком.
Обед - общеславянское образование от слова «еда» с помощью приставки «об-». Первоначально это слово обозначало время до и после еды, то есть перерыв во время работы, предполагающий еду. Обычно это происходило в полдень, отсюда значение «полдень» у слова «обед» («до обеда» - то есть «в первой половине дня», «после обеда» - «после полудня»).
Мы привыкли к тому, что ужин у нас – вечерняя еда. А вот появилось это слово как обозначение еды «полуденной». Солнце стоит на юге в полдень, и трапеза, приуроченная к середине дня, получила название «южная» – ужин. Есть и другой вариант – ужинать, значить кушать вечером “у жин” (украин. яз.), т.е. дома у жен.
А теперь вернемся к предмету нашего исследования.
Пообедаем?
Обычно наш обед состоит из закуски, первого блюда, горячего и десерта.
Сами закуски пришли в Россию из Франции в XVII веке. Нетрудно догадаться, что изначально «закусками» называли блюда, которые подавались к столу в начале трапезы, предваряя подачу основных блюд.
Одно из таких блюд «для аппетита» - салат.
Слово «салат» заимствовано в XVIII веке из французского языка; французское salade восходит к итальянскому salata – «соленая (зелень)», производному от латинского salare «солить» (а это слово, в свою очередь, того же корня, что и русское «соль»).
В салат неплохо порезать капусты (происхождение русского слова капуста обычно возводят к латинскому caput — голова), укропа (русское слово укроп связано, с тем, что на Руси его листья обычно очень мелко резали и «кропили» ими кушанье перед самой подачей).
Салат можно заправить сметаной. Это слово образовано от слова «сметать», поскольку сметану «сметают», снимают с отстоявшегося молока (а сливки - сливают, потому что они более жидкие). А можно добавить оливкового масла (латинское oliva происходит от греческого «масло»).
Итак, закусили, переходим к первым блюдам.
Давайте сварим бульон.
Название «бульон» заимствовано из французского языка; французское bouillon – «отвар» происходит от глагола bolir – «кипятить». Это слово было заимствовано в XVIII веке и не успело изменить своего звучания.
Берём кастрюлю, кстати, голландское kastrole - слово, пришедшее к нам в Петровскую эпоху вместе с новой кухонной утварью, заимствовано из французского, где casserole означает «сковородка с ручкой», ставим варить бульон. Бульон у нас нежирный... хотя это с какой стороны посмотреть. Потому что слово «жир» первоначально означало «пища, корм», в общем, то, что необходимо для жизни; это слово и образовано-то от глагола «жить» с помощью суффикса -р-, как «пир» образован от слова «пить». Когда много едят, становятся толстыми. Отсюда и современное значение слова «жир», «жирный»; раньше тот же смысл имели слова «тук», «тучный». Если считать слово «жир» родственным слову «жить», то наш бульон очень даже жирный. Жизненно нужный, полезный.
Что будем делать с бульоном? Можно съесть его с гренками. Гренки получатся, если поджарить кусочки хлеба - именно поэтому их и называют «гренки» (от глагола «греть»). А можно сварить на нем суп. «Суп» - заимствование из французского языка (в XVIII веке), где soupe восходит к позднему латинскому suppa – «кусок хлеба, обмакнутый в подливку». В латинский язык, скорее всего, это слово пришло от германцев (у готов было слово soppen – «макать»). А можно сварить уху. В основе слова «уха» - древний индоевропейский корень (он проявляется, например, в латинском jus – «похлебка, суп», в древнепрусском juse – «рыбный бульон»). Индоевропейское «s» в славянских языках переходило в «х», а начальный «J» могло утрачиваться (как в современном русском слове) или сохраняться (по-старославянски было «юха», сохранилось также слово «юшка» - «мясной или рыбный навар»).
На бульоне можно сварить солянку. Слово «солянка»— это измененное название блюда «селянка», то есть сельское, деревенское кушанье, а в более расширенном смысле — вообще крестьянская еда. Однако со временем буква «е» была заменена на «о» и селянка превратилась в солянку.
Переходим ко вторым блюдам.
Например, бифштексу. Многие знают, что английское beefsteaks образовано из слов beef – «говядина» и steak – “кусок, ломоть”.
Котлетой мы обычно называем мясной фарш с размоченным в молоке хлебом, тертой морковкой и луком и прочими немясными добавками; все это формуется в виде небольших таких лепешечек и жарится на сковородке. А ведь когда-то котлетой называлась отбивная из мяса с реберной части. «Котлета» - французское слово, образованное от слова с значением «ребро». Мы это слово позаимствовали в конце XVIII века.
Раз уж мы заговорили о мясных блюдах, что такое гуляш? Это слово заимствовано из венгерского языка в конце XIX века. Означает оно «мясное блюдо», а образовалось в результате сокращения слова, дословно переводящегося как «мясо, которое едят пастухи, пасущие крупный рогатый скот».
«Шашлык», как известно, слово тюркское, проникшее к нам в первой половине XVII века. В тюркских языках это слово является производным от «шиш» - «вертел», и буквально обозначает «(мясо), приготовленное на вертеле». Само же блюдо наши предки готовили задолго до этого, но до XVII века это блюдо называлось «верченое».
Окорок - слово славянского происхождения. В общеславянском языке было слово «кoрк» в значении «нога». «Окорок – «часть ноги животного выше колена».
Слово «шницель» заимствовано в XX в. из немецкого языка. Немецкое Schnitzel образовано от глагола schnitzen – «вырезать» и буквально означает «вырезка» (т.е. «приготовленный из вырезки»).
А что у нас будет в качестве гарнира?
Можно в качестве гарнира использовать картофель.
Слово «картофель» заимствовано из немецкого языка во второй половине XVIII века. Немецкое Kartoffel - видоизменение слова Tartuffel, которое было заимствовано из итальянского языка. Вообще-то итальянское tartufolo означало «гриб трюфель», но раз и трюфели, и грибы растут в земле, почему бы не назвать их общим именем? Их название восходит к латинскому terraetuber – «земляная шишка». Именно от этого словосочетания и произошло наше такое, казалось бы, родное слово «картошка».
А можно в качестве гарнира использовать макароны. «Макароны», как известно, слово итальянское (правда, мы заимствовали его не непосредственно у итальянцев, а у французов в XVIII веке). Итальянское maccaroni возводят к греческому «макариа» - кушание из заваренной кипятком ячневой крупы или муки.
Макароны, вермишель, спагетти... Итальянцы всякие макаронные изделия называют «паста». На самом деле pasta в итальянском языке (мы это слово заимствовали тоже у итальянцев в XIX веке) означает «тесто». Если мучное тесто, из него можно сделать макароны.
Многие просто не могут обедать без хлеба.
Как известно, «хлеб - всему голова», «хлеб на стол, так и стол – престол»... Очень важное для славян слово «хлеб» было заимствовано в общеславянский период из германских языков (готское hlaifs, древненемецкое hleib). Первоначально германские слова обозначали формованный хлеб из кислого теста, испеченный в глиняной посуде.
Однако что же мы все простой хлеб едим? Ведь есть же еще и пироги! Слово «пирог» образовано с помощью древнего суффикса «-ог-» от слова «пир» (как «творог» от «творить»). Первоначально слово «пирог» означало «праздничный хлеб» - хлеб, который едят на пиру. А слово «пир», в свою очередь, образовано с помощью не менее древнего суффикса «-р-» от глагола «пить» (как «дар» от глагола «дать»). А вот «пища» образовано от глагола «питать». Кстати, слово «напиток», применяемое первоначально только к безалкогольным жидкостям, произошло не от слова «пить», а от слова «напитать». Первоначально в России напитками называли только заморские подкрепляющие, питающие жидкости - кофе, какао, шоколад, чай, которые стали входить в употребление с конца XVIII - начала XIX века. В XIX веке никогда не говорили, что кофе и какао пьют - их всегда «кушали», «откушивали». А алкогольные напитки в русском языке назывались питиями, именно поэтому мы до сих пор, говоря «он пьет», «он выпил», без уточнения подразумеваем употребление именно алкогольного напитка.
Кстати, о напитках. Квас - общеславянское слово того же корня, что и «кислый», «киснуть». Слово «пиво» - общеславянское образование от глагола «пить». Первоначально этим словом обозначали любой напиток. А слово нарзан заимствовано из кабардинского языка, где «нартасанэ» - «напиток нартов», сказочного племени богатырей.
Если пироги маленькие, их обычно называют пирожки. С чем только не пекут пирожки! Например, пирожки с капустой, яйцом и луком. У дикого лука перо было более коротким, чем у знакомого нам огородного растения, и загибающимся к земле. Поэтому в древнегерманских языках (откуда славяне и заисмствовали это слово) растение это было названо louh (а в современном немецком языке это слово выглядит как «Lauch»). Это слово того же корня, что и Locke – «локон, завиток». «Лук» в смысле «оружие» тоже был назван так за свою изогнутость. Того же корня слова «излучина», «лукавый» (тот, кто идет к цели кривыми путями). У современного лука (растения) перо стало длинным и прямым, а вот название осталось.
Еще бывают пирожки с печенкой, с ливером. Слово «печень» образовано от глагола «печь» и буквально означает «печеное, жареное» - изначально под этим словом понималась печень домашних животных (перенос названия на человеческий орган произошел гораздо позднее). Слово «ливер» заимствовано из английского языка в конце XVIII века; английское liver («печенка, легкие, потроха») того же корня, что и life («жизнь»), и глагол to live («жить»). Кстати, не только у англичан «живот» и «жизнь» связаны - в русском языке это тоже однокоренные слова. Именно в значении «жизнь» слово «живот» известно всем славянским языкам, было это значение и в древнерусском - до сих пор сохранилось выражение «не щадя живота своего», то есть не щадя жизни. Потом в русском языке это слово стало обозначать часть тела человека и животных - очевидно, потому, что в животе сосредоточены органы, выполняющие основные жизненные функции (поэтому раньше рана в живот раньше считалась безусловно смертельной). А еще, как в том анекдоте про голову, «мы в него едим». Есть, безусловно есть связь между вкусной едой и довольством жизнью. Покушаешь чего-нибудь вкусного - и настроение повышается, сразу жить хочется.
Приступим к десерту.
Многие считают, что чай нужно пить несладким, чтобы не терялся чайный аромат. Если вы хотите пить ароматный чай, но в то же время любите сладости, - угощайтесь конфетами, печеньем, пирожными... «Драже» - слово французское, восходит оно к латинскому tragemata, а то, в свою очередь, к греческому слову, означающему «лакомство». «Безе» - пирожное нежное, как поцелуй (именно это означает слово «безе» в переводе с французского). И зефир, один из видов пастилы, - тоже нежная сладость; в греческом языке слово «зефир» означало «легкий ветерок». Французское «карамель», что означает «жженый сахар», образовано от испанского сaramelo, а оно - от средневекового латинского canna-mella – «сахарный тростник».
Леденец - похоже на «ледяной» (раньше так и писалось – «ледянец»). Этот сорт конфет назван так за сходство со льдинками - они похожи прозрачностью и способностью таять во рту.
На блюдечках - баранки, бублики, ватрушки... Слово «баранка» образовано от «баран»; первоначально баранками называли булочки, согнутые подобно бараньему рогу (иногда их называют витушками); потом форма булочки упростилась и витушка превратилась в то, что мы сейчас называем баранкой. А вот бублики раньше по внешнему виду напоминали пончики, пузырьки; поэтому в их и называли «бубликами» - «водяными пузырьками».
На большом блюде разложены ломтики рулета с шоколадным кремом. «Рулет» - это что-то свернутое. Заимствовано это слово из французского языка. Однако во французском то, что мы называем рулетом, выглядит как roulade, а слово roulette означает «колесико». Оба эти слова образованы от глагола rouler – «катить, скатывать».
Ватрушку делают из творога, поэтому многие исследователи считают, что первоначально это слово звучало как «творожка», потом в результате перестановки звуков получилась «вотрожка», а затем и «ватрушка».
3. Исследования происхождения слов.
3.1. Определение групп названий по месту происхождения
Собрав все названия продуктов (всего 26 слов) я определила происхождение слов по месту происхождения:
Из французского языка – 9 слов: салат, суп, котлета, бульон, карамель, безе, драже, леденец, рулет.
Из славянских языков (русский, украинский, белорусский) – 7 слов: укроп, солянка, ватрушка, бублик, баранка, сметана, хлеб..
Из латинского языка – 2 слова: олива,капуста.
Из немецкого языка - 1 слово: картофель.
Из английского языка – 3 слова: бифштекс, грейпфрут, апельсин.
Из итальянского языка - 2 слова: макароны, паста.
Из греческого языка – 2 слова: сахар, зефир.
Таким образом, можно определить, что большинство слов заимствовано из французского языка, много слов, имеющих немецкие корни. Но важно, что до сих пор у нас в языке остаются слова из древнеславянских языков.
3.2. Определение групп названий по времени возникновения.
Исследуемые слова (26 слов) я рассмотрела и по времени их появления в русском языке .
8 век – 1 слово: сахар.
9 век – 1 слово: зефир.
12 век – 1 слово: капуста.
15 век: - 2 слова: сметана, хлеб.
16 век – 4 слова: олива, ватрушка, укроп, картофель.
17 век – 2 слова: салат, баранка.
18 век – 9 слов: бульон, котлета, карамель, суп, солянка, бифштекс, апельсин, макароны, бублик.
19 век – 4 слова: паста, рулет, драже, безе.
20 век – 2 слово: леденец, грейпфрут.
Проведя исследование, я выяснила, что основная масса слов используемых в сегодняшнем обиходе появилась в 18 веке.
3.3. Социологическое исследование знания людьми происхождение названий продуктов, ежедневно употребляемых в пищу.
Чтобы проверить насколько люди разбираются в происхождении и истинном значении слов, я вначале разделила всех опрошенных на три возрастные группы (7-15 лет, 16-25 лет, 26-55 лет) и затем составила специальные анкеты, содержащие три теоретических вопроса и три практических и затем, провела опрос людей различных возрастных групп.
№ | Вопрос | Ответ (да/нет) |
1 | Знакомы ли вы с понятием этимология? | |
2 | Задумываетесь ли вы о том, почему предмет называется так, а не иначе? | |
3 | Хотели бы вы знать происхождение слов? | |
4 | Знаете ли вы происхождение слова ватрушка? Если знаете, напишите от какого слова. | |
5 | Знаете ли вы происхождение слова завтрак? Если знаете, напишите от какого слова. | |
6 | Знаете ли вы происхождение слова удин? Если знаете, напишите от какого слова. |
Выводы оказались следующими:
После обработки результатов выяснилось, что сейчас людей не слишком волнует происхождение слов (18 человек), но все, же некоторые из опрошенных интересуются и хотели бы более подробно изучить данный вопрос (12 человек). Из ответов на практические задания выяснилось, что часто, чтобы узнать от какого слова произошел тот или иной пример люди ищут звуковое сходство, что не всегда является правильным решением (7 человек). Среди групп наибольшее количество правильных ответов дали люди из третьей группы, что объясняется уже законченным образованием, начитанностью и жизненным опытом.
Но кроме всего сказанного выше - важно, чтобы питание наше было здоровым.
Я провела небольшое исследование на эту тему среди коллектива нашей школы и своих близких. Результаты получились следующие:
В опросе приняли участие 40 человек, из них 10 мужчин и 30 женщин. Возраст большинства респондентов – от 10 до 50 лет.
Абсолютное большинство (97%) участников опроса считают, что питание оказывает существенное влияние на здоровье человека. Для большинства респондентов (83%) еда это не что иное, как ресурс, необходимый для поддержания здоровья. 15% опрошенных рассматривают еду в большей степени как удовольствие.
Практически все респонденты (94%) осознают важность правильного питания как одного из факторов сохранения здоровья. Многие из опрошенных (82%) задумываются о полезности продуктов, но отмечают, что их выбор сильно ограничен. При покупке продуктов питания больше половины респондентов (69%) обращают внимание на их состав.
Говоря о сбалансированности рациона и регулярности питания необходимо отметить, что большинство участников опроса (76%) принимают пищу 3-4 раза в день, а стараются завтракать каждый день 83% респондентов.
Ответы на вопрос «Что бы Вы предпочли на ужин?» разделились. Так, меньшая часть опрошенных (21%) предпочитает съесть на ужин жареный картофель с жареной курицей. 48% респондентов выберут отварной картофель с отварным филе, а 29% - салат из свежих овощей.
17% опрошенных признаются, что часто позволяют себе поесть плотно перед сном, но 50% респондентов (в основном женщины) очень редко едят плотно перед сном, заботясь о своем здоровье.
Основная ежедневная деятельность большинства респондентов (84%) предполагает работу или учебу преимущественно сидя. Такой тип деятельности имеет невысокий уровень энергозатрат, в связи с этим важно правильно планировать свое питание вкупе с физическими нагрузками.
Многие (53%) опрошенные, в большинстве своем женщины, считают, что имеют проблемы с лишним весом. А также немало респондентов (47%) отметили, что страдают заболеваниями пищеварительной системы.
Заключение
Зная о значении и происхождении кулинарных терминов, мы можем совсем по-новому взглянуть на привычные блюда и продукты!
Интерес к изучению этимологии должен расти, так как эта наука очень важна для грамотного применения слова, а слово в свою очередь является неотъемлемой частью жизни человека.
Я попыталась объяснить, используя словари, разные статьи, в том числе материал из Интернета, некоторые названия продуктов. Работа была очень увлекательной.
Объяснению подверглись 26 названий продуктов. Слова расположены по мере того как вероятнее всего мы можем употребить их в пищу (закуска, первое блюдо, второе блюдо, десерт).
Данная научная работа расширила мой кругозор. Я узнала много нового и интересного о рассматриваемой теме. Все поставленные цели и задачи были полностью выполнены. В процессе работы над работой было использовано большое количество специализированной литературы, а также материалы из сети Интернет.
Приятного Вам аппетита!
БУДТЕ ЗДОРОВЫ!
Библиография.
Интернет ресурсы:
eda.ru
http://www.l-wine.ru/gastronomy/kitchens/russia/otkuda_est_i_poshla_kuhnya_russkaya/
http://www.abcslim.ru/articles/622/etimologija-kulinarnyh-terminov/

Л. Нечаев. Яма

Владимир Высоцкий. "Песня о друге" из кинофильма "Вертикаль"

Самый главный и трудный вопрос

Медведь и солнце

Валентин Берестов. Аист и соловей