• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Опыты поэтического творчества и перевода

Опубликовано Кузнецова Татьяна Иринарховна вкл 20.11.2019 - 11:25
Автор: 
Мазаева Ярослава

Перевод

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл opyt_poeticheskogo_tvorchestva_i_perevoda.docx14.68 КБ

Предварительный просмотр:

Опыты поэтического творчества и перевода.

All around  me empty faces

They’re in hurry every day

          Looking for ideal places

 For the “best life” strongly

 pray…

  As for me, I’m not in hurry

Try to live as free as could

   I don’t  wanna  to be buried

           Under pessimistic  mood.

  I’ll create  my own lifestyle

I’ll  be  happy  every  day

   Even through  the  hundred

miles

           Even being  far away.

                                 Julia (9-th form)

Вокруг меня пустые лица,

Спешат, незнамо кто куда.

Хотят все в роскоши укрыться,

О «лучшей жизни» всё бредя…

А ведь я не тороплюсь,

Сделал сам себе свободу:

Ни за что не утоплюсь

В море грусти и невзгоды.

Свой образ жизни вдруг           создам,

Буду самым я счастливым

Каждый день и, даже там,

На другой стороне мира.

        Перевод сделала

Мазаева Ярослава (8-А класс)


Поделиться:

Астрономы получили первое изображение черной дыры

"Морская болезнь" у космонавтов

Дымковский петушок

Крутильный маятник своими руками

Три коробки с орехами