Научно исследовательская работа 2 класс
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 277.31 КБ |
ВВЕДЕНИЕ
В нашем современном мире из всех иностранных языков именно английский язык приобрёл статус международного - на нём общаются даже те, для кого он не является родным.
Этому способствуют различные факторы.
Исторически сложилось, что многие развитые и доминирующие страны, такие как Великобритания, США, Канада, Австралия, говорят на английском языке. Также на популярность английского языка повлияла разработка новейших информационных и компьютерных технологий, а так же появление сети Интернет.
Такие знакомые названия как компьютер, ноутбук, нетбук произошли от английских слов. Такие слова как тест, тестирование, винда, виндовс – также производные английского языка.
Ещё один источник популярности английского языка – это поп-культура. Российское телевидение употребляет исконно английские слова, такие как, дог-шоу, реалити-шоу, саммит, брифинг и много других. Кинопромышленность Соединенных штатов производит огромное количество фильмов, и многие фразы из фильмов и английские слова в русской речи основательно прижились (I'll be back – Я вернусь).
В названиях современных магазинов тоже встречаются названия произведенные от английских слов, например, супермаркет (от англ. Supermarket), маркет (от англ. Market), минимаркет (от англ. Minimarket).
Благодаря этим и, несомненно, другим не менее значимым обстоятельствам английский язык стал языком политики, бизнеса, науки, компьютерных технологий, т.е. международным языком. Становится необходимым владеть этим языком, чтобы уверенно чувствовать себя в современном мире.
Поэтому современным школьникам приходится учить английский язык уже со второго класса и нельзя сказать, что это для них легкая задача.
Однако, нужно отметить, что широкое распространение английского языка в нашей жизни и проникновение в русский язык английских слов существенно облегчает его изучение.
В Интернете и на школьных научно-исследовательских конференциях тема заимствований широко освещается.
Английские слова встречаются в спорте (basketball - баскетбол, volleyball - воллейбол, tennis - теннис ), в магазинах, дома (video - видео, computer - компьютер, organizer - органайзер), на кухне (blender - блендер, mixer - миксер, slicer - слайсер), и даже в ванной (head and shoulders – шампунь дословно переводится «Голова и плечи», gel - гель). Встречая эти слова регулярно, школьники, так или иначе, запоминают их.
Мы решили освятить еще один способ пополнения словарного запаса – с помощью мультфильмов. Оказывается, в иностранных мультфильмах очень много героев с говорящими именами.
Если перевести эти имена, являющиеся частью характеристики персонажа, на русский, то легко можно запомнить новое иностранное слово.
Актуальность исследования.Английский язык уже стал школьной дисциплиной первой необходимости, наряду с математикой и русским языком. Мы полагаем, что наша исследовательская работа действительно актуальна и поможет школьникам в освоении английского языка. И она еще более актуальна, т.к. поможет школьникам узнавать и запоминать иностранные слова во время досуга (просмотра мультфильмов).
Гипотеза:
Мы полагаем, что с помощью мультфильмов можно пополнить словарный запас английского языка и наша исследовательская работа имеет практическое значение.
Цель исследования :
На основе иностранных мультфильмов говорящих имен и фамилий героев мультфильмов, осветить еще один способ пополнения словарного запаса.
Объект исследования: иностранные мультфильмы.
Предмет исследования : говорящие имена и фамилии героев иностранных мультфильмов.
Задачи:
Методы исследования:
Глава 1.
1.1 Изучение иностранных популярных мультфильмов и мультсериалов.
Меня заинтересовала эта тема, когда я впервые пришла на урок английского языка в этом году. Первым нашим домашним заданием было вспомнить героев иностранных мультфильмов, имена которых схожи с характером персонажа.
Сначала я вспомнила очень популярных персонажей, которые у всех на слуху.
В иностранных мультфильмах есть много простых и запоминающихся имен:
Затем был составлен список мультфильмов компаний «Дисней», «Пиксар», 20 век Фокс» «Коламбия пикчерс» и других, каналов Nickelodion, Мульт, CartoonNetwork,
Затем, я приступила к самой приятной части работы – просмотру мультфильмов.
Особо мое внимание привлекали необычные имена героев (например, Леди Баг, Круэлла ДеВиль, Ребекка Каннингем), я заходили на англоязычный сайт Википедии, смотрела, как по-английски пишется имя персонажа и переводила его. Иногда имена не переводились. Создатели мультфильмов изменяли правописание имен персонажей, на слух получалось узнаваемое слово, а писалось неправильно. В этом случае я обращалась за помощью к руководителю.
Имя главного персонажа Спанджбоб Сквээ пэнтс (SpongeBob SquarePants) дети произносят как по-английски, так и в переводе «Губка Боб Квадратные Штаны». А Сквээ пэнтс так и переводятся square – квадрат, pants – штаны, трусы.
Изучением мультфильмов мы занимались два месяца. За это время было просмотрено большое количество полнометражных мультфильмов и мультсериалов.
Мы находили имена и названия, которые звучали неоднозначно. Какие-то из них переводились, какие-то - нет. Многие герои уже имели русскую версию имени, например: Кит Ветрогон (Kit Cloudkicker – пинать облака), Баламут (Wildcat – дикий кот), миссис Клювдия Mrs. Beakley – миссис клюв). Узнавать, как персонажей зовут в оригинале, было не менее интересно.
Глава 2.
2.1 Результаты поиска информации и анкетирование учащихся
В современном мире международным языком является английский. Именно на английском языке, как на родном или втором языке, общаются около 60% населения земного шара. Английский язык стал must have для каждого грамотного человека (must have - еще один англицизм прочно входящий в русскую речь, переводится «должен иметь»). В нашем исследовании мы постарались найти способ сделать этот иностранный язык более доступным для младших школьников. Собрав весь материал, мы упорядочили его, подобрали иллюстрации и создали презентацию.
Эту презентацию я показала учащимся 2 -2 класса нашей школы на уроке английского языка.
Перед началом презентации мы предложили ребятам опросники.
Опросник состоял из одной колонки со словами и двух пустых колонок. В первой колонке был список слов на русском языке, которые можно выучить, зная происхождение говорящих имен и фамилий мультперсонажей.
Мы предложили ученикам записать перевод на английском в первой пустой колонке. После просмотра презентации, ребята должны были заполнить вторую колонку. Предполагалось, что после презентации их словарный запас увеличится, и они будут знать больше новых слов.
Проанализировав результаты опросников, мы пришли к следующим результатам: на начало опроса только15 второклассников из 24 знали семь-восемь слов на английском языке; 9 человек знали только 2-3 слова.
После просмотра презентации запас слов увеличился до 6 слов у 8 человек, 10 второклассников знали 10-15 слов, 6 ребят написали 20-25 слов.
Кроме этого, на основе презентации мы создали цветной иллюстрированный плакат-словарь для нашего класса, для того чтобы у ребят была возможность заучивать и повторять новые слова.
Этот плакат мы разместили в кабинете иностранного языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итог работы, можно сделать вывод, что наша гипотеза нашла свое подтверждение: что с помощью мультфильмов можно пополнить словарный запас английского языка подтвердилась, и исследование оказалось полезным.
Данная работа помогла нам узнать, что каждое имя персонажа иностранного мультфильма раскрывает его характер.
По завершении работы над исследованием мы достигли следующих результатов:
.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ РЕСУРСОВ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1
Опросник на знание английских слов.
Приложение 2
Иллюстрированный плакат-словарь.
Зимняя ночь. Как нарисовать зимний пейзаж гуашью
Рисуем одуванчики гуашью (картина за 3 минуты)
Девчата
Попробуем на вкус солёность моря?
Вокруг света за 80 дней