• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

История русской фразеологии

Опубликовано Семенищева Тамара Наркисовна вкл 28.09.2021 - 21:38
Семенищева Тамара  Наркисовна
Автор: 
Кудрявцева Мария

Проектная работа ученицы 8 класса о русской фразеологии

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл frazeologizmy_proekt.docx21.56 КБ

Предварительный просмотр:

Проект

Истоки русской фразеологии

                                  Выполнила: ученица 8 «Б» класса

                          ГБОУ «Средняя школа №26»

         Кудрявцева Мария

                     Учитель: Семенищева Т.Н.

Санкт- Петербург

2019

 По первоначальному употреблению фразеологизмы русского языка можно разделить на следующие группы:

  1. Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков: во всю Ивановскую (очень давно, в XVI-XVII веках, указы русских царей зачитывались на городских площадях. В Москве указы русских царей зачитывались на Ивановской площади в Кремле (у колокольни Ивана Великого). Площадь была шумная, многолюдная. Дьяки, читавшие царевы указы, старались своим голосом заглушить гомон толпы. Им приходилось не читать, а кричать на всю площадь, а кричать на всю площадь, на всю Ивановскую. С тех пор и пошло выражение: кричит на всю ивановскую), Коломенская верста, Мамаево нашествие, бить челом, чин чином;
  2. Фразеологизмы, возникшие в той или н\иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона: лить колокола, бить баклуши (Согласно самой распространённой версии, выражение зародилось во времена, когда кухонная утварь и посуда на Руси изготавливалась из дерева, одним из этапов изготовления деревянных ложек являлось как раз- таки битье баклуш, которое заключалось в раскалывании деревянных поленьев, чурбанов на баклуши, а также их обтесывание. Эта работа считалась простой и поэтому обычно ее выполнял подмастерье или даже ребенок. Регулярное употребление выражения породило переносный смысл. Изначально, в переносном смысле фраза означала выполнение очень простой работы, а позднее и вовсе стала означать безделье), тянуть канитель, разделать под орех, мерять на свой аршин, во все тяжкие, втирать очки, играть первую скрипку, пули лить.
  3. Выражения, сошедшие со страниц публицистических и художественных произведений русской и зарубежной литературы и ставшие крылатыми: лучше меньше да лучше, всерьез и надолго, головокружение от успехов, услуга, взгляд и нечто, блоху подковать, рыцарь на час (Название стихотворения 1863г Н.А. Некрасова. В его основе лежит другое, хорошо известное словосочетание- «Калиф на час»), свинья в ермолке, премудрый пескарь, пошла плясать губерния.
  4. Фразеологические обороты, пришедшие к нам из старославянского языка: соль земли, хлеб насущный, блудный сын, зарывать талант в землю (Выражение возникло из еванегльской притчи о том, что один человек перед отъездом чужую страну поручил рабам охранять имение, при этом каждому рабу дал деньги по его силе: одному- пять талантов, второму два, третьему –один. Первые два раба отдали деньги ростовщику под проценты, а третий зарыл свой и талант в землю. Когда хозяин вернулся и потребовал у них отчета, то рабы, отдавшие деньги ростовщику, вернули в два раза больше, и хозяин похвалил их. Третий принес один талант и сознался, что никакой прибыли у него нет. Хозяин понял, что перед ним ленивый человек и выгнал его), Фома неверующий.
  5. Фразеологизмы библейского происхождения: святая святых, нет пророков в своем отечестве, золотой телец (История начинается из библейской легенды. Все знают, что по легенде народ израилевый долгое время был в египетском рабстве, и, разумеется, не мог не позаимствовать некоторые обычаи и манеру поведения у своих хозяев. А египтяне были отчасти скотоводы по роду занятий и язычники по верованиям. Символом богатства и достатка у древних египтян был скот. Вот они и поклонялись скоту как источнику питания и буку, то есть тельцу, как вождю коровьего племени, который в их глазах олицетворял сильного предводителя своего рода. После освобождения из египетского плена евреи долго бродили по пустыне. Оставшись без предводителя они создали свой идол для поклонения из золота, отлив фигуру тельца. Его водрузили на высокое место и стали возносить ему благодати и устраивали празднества и пиршества с музыкой и танцами), манна небесная, глас вопиющего в пустыне, краеугольный камень.
  6. Фразеологические обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории: Прометеев огонь, муки Тантала, яблоко раздора, Ахиллесова пята, между Сциллой и Харибдой, дамоклов меч (выражение возникло из древнерусского предания, рассказанного Цицероном в сочинении «Тускуланские беседы». Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего, стал завистливо говорить о нем как о счастливейшим из людей, Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой на конском волосе висит острый меч, Дионий объяснил, что это –эмблема тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливую жизнь. Отсюда выражение получило значение нависшей, угрожающей опасности), Авгиевы конюшни, золотая середина.
  7. Фразеологические единицы, восходящие к другим языкам: альма матэр, альфа и омега, не в своей тарелке, синий чулок, буря в стакане воды (Данное выражение принадлежит французскому мыслителю Монтексье, выразившемуся так о политической неурядице в карликовом государстве Сан-Марино), потерпеть фиаско, воздушные замки, Варфоломеевская ночь.
  8. Фразеологизмы, являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями- терминами науки: привести к общему знаменателю, на точке замерзания, белое пятно, звезда первой величины (Первое, что бросается в глаза, это различная яркость звезд. Еще греческий астроном Гиппарх использовал для классификации видимых невооруженным глазом светил звездных величин. Звезды первой величины были самыми яркими, а шестой величины- с трудом различимыми. В наш век развития науки классы яркости определены достаточно точно), цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, удельный вес.

Изучение происхождения фразеологизмов- достаточно интересное увлекательное занятие, развивающее образное мышление, навыки исследовательской работы, расширяет знание о родном языке.


  • Мне нравится 
Поделиться:

Нарисуем попугая цветными карандашами

Лист Мёбиуса

Мост из бумаги для Киры и Вики

Как Снегурочке раскатать тесто?

Горка