• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

проект по теме " Названия частей тела в фразеологических оборотах"

Опубликовано Ерофеева Валентина Кузьминична вкл 19.10.2022 - 20:25
Автор: 
Долгорукова Мадина

Интересный материал к уроку по теме "Фразеологизмы" в 6 классе. Готовый проект.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл proekt_nazvaniya_chastey_tela.docx45.41 КБ

Предварительный просмотр:

МОУ «Оршанская средняя общеобразовательная школа»

Названия частей тела во фразеологических оборотах

Реферат

 

                                                                           Работу выполнила

                                                                                 ученица 9а класса

                                                                              Долгорукова Мадина

                                                                 Руководитель

                                                                  Ерофеева В.К.,

                                                                                    учитель русского  языка

                                                                  и  литературы

                                                                              Оршанка

2020

                                                                                                                                           

Введение        3

1.        Что такое фразеологизм и их роль в русской речи        4

2. Употребление и происхождение фразеологизма        6

3. Фразеологизмы, с существительными обозначающие части тела        7

4. Фразеологические обороты в литературных произведениях        11

5.Часто употребляемые фразеологизмы в русской речи        12

Заключение        14

Список использованной литературы        15

Введение

Актуальность работы заключается в том, что, к сожалению, речь современных детей отличается бедностью словарного запаса, в ней зачастую вовсе отсутствуют фразеологизмы. Когда человек и фразеологизмы находятся во взаимосвязи, то они помогают четко выразить мысль, придают речи образность. А иногда затрудняют общение, потому что не всегда и не всем понятен их смысл.

В повседневной жизни мы встречаемся с различными крылатыми выражениями, которые пришли к нам из глубины веков. Мне стало интересно, и я решила подробнее изучить их.  Я считаю, что эта тема актуальна, так как знание родного языка, его богатств необходимо каждому.

Цель: познакомиться с понятием фразеологизма и определить значение и происхождение фразеологизмов, в состав которых входят существительные, называющие части тела

Задачи:

  1. Изучить роль фразеологизма в повседневной жизни;
  2. проанализировать структуру фразеологизмов с компонентом-существительным, называющим часть тела;
  3. Создать сборник наиболее часто употребляемых фразеологизмов с описанием их значения;

Объектом исследования в данной работе являются фразеологические единицы русского языка.

Предметом исследования выступают фразеологические единицы, обозначающие части теля

Гипотеза: мы предполагаем, что фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой.

1.Что такое фразеологизм и их роль в русской речи

Русский язык очень богат фразеологизмами. Изучая теоретические материалы о фразеологии, я узнала, что в ней запечатлен огромный исторический опыт народа, в ней отражены трудовая деятельность, быт и культура нации. Изучение фразеологии составляет необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры речи. Большую помощь в этом могут оказать и фразеологические словари. Словарь С.И.Ожегова дает следующее определение: «Фразеологизм – устойчивое выражение с самостоятельным значением».

Фразеологизм - это устойчивый оборот речи, значение которого не складывается из значений составляющих его слов. Подобные речевые обороты также называют идиомами.

Таким образом, я выяснила, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания, образующие смысловое единство и выполняющие функцию отдельного слова. Слова, составляющие фразеологизм, все вместе значат совсем не то, что они же значат по отдельности. В свободных словосочетаниях одно слово можно заменить другим, если оно подходит по смыслу (например: ем яблоко, ем конфету, учу уроки, сделал уроки). Фразеологизмы такой замены не допускают. Никому не придет в голову вместо «кот наплакал» сказать «кошка наплакала», вместо «раскинуть умом» - «разбросить умом» или «раскинуть головой». 

Чтобы речь была яркой, образной, а иногда и доступной, человек использует крылатые слова и выражения. Это говорит о знании языка, его истории, умении пользоваться речевыми возможностями, подчёркивает его самобытность, индивидуальность. Речь человека, в которой встречаются фразеологизмы, более яркая, эмоциональная, раскрывает характер собеседника, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.

Также можно отметить, что фразеологизм - это краткое выражение длинной человеческой мысли. Проще сказать "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда", нежели описывать это в нескольких предложениях.

2. Употребление и происхождение фразеологизма

Употребление фразеологизмов придает речи живость и образность. Фразеологизмы, используемые в современном языке, имеют различное происхождение. Одни возникли в далёком прошлом, другие созданы в последние десятилетия.

По своему происхождению фразеологизмы можно разделить на следующие группы:

  • Фразеологизмы, возникшие в той или иной профессиональной среде:(Бить баклуши, попасть впросак, разделать под орех, играть первую скрипку, брать на пушку).
  • Фразеологизмы, сошедшие со страниц художественных произведений: (Медвежья услуга, блоху подковать, как белка в колесе, демьянова уха, на деревню дедушке, сражаться с ветряными мельницами).
  • Заимствованные фразеологизмы из других языков: (Не в своей тарелке, ставить точки над и, синий чулок, буря в стакане воды, потерпеть фиаско, воздушные замки).
  • Фразеологические обороты античного происхождения: (Привести к общему знаменателю, звезда первой величины, цепная реакция).

 

3.Фразеологизмы с существительными, обозначающими части тела

Рассмотрим, как выражается дополнительное эмоционально-оценочное значение в группе фразеологизмов русского языка, включающей в свой состав компоненты с названиями частей человеческого тела. В русском языке они являются фразеологизмами-символами. Основными и самыми активными в этом случае выступают следующие слова-соматизмы: голова, душа, сердце, глаза, рука, нос, т.д.

Символическое значение слова голова в русской фразеологии обычно представляет всего человека. В одних случаях характеристика человека дается прямо – пустая голова, в других метафорически – дубовая голова. Другое символическое значение слова голова – это ум, рассудок. Фразеологизмы потерять голову, вылететь из головы, морочить голову, не идет в голову, вбить в голову реализуют данное значение. Во фразеологизмах свалиться на голову, валить с больной головы на здоровую и т. п. голова символизирует объект, на который направляются все несчастья.

Символом души может выступать сердце: сердце перестало стучать, сердце не на месте, сердце успокоилось, сердце чувствует и т.д. Кроме того, в русском языке для того, чтобы узнать человеческую сущность, нужно заглянуть в сердце.

В количественном отношении фразеологизмов с компонентом глаза в русском языке: за красивые глаза, глаза на мокром месте, раскрыть глаза кому-то, вырасти в чьих-то глазах, для отвода глаз, положить глаз на кого-то, положить глаз на что-либо, сверкать глазами. По традиции глаза являются символом духовной выразительности и наделяются положительными ассоциациями. Интересна интерпретация функций, выполняемых глазом применительно к поведению: глаза бы мои не глядели.

Существует множество фразеологизмов со словом рука. Этот образ также является важным. Это связано с тем, что еще с древнейших времен рука была орудием труда человека, средством общения людей. Наши предки осознавали понятие «иметь», прежде всего, как то, что находится в руках. Образ рука может иметь и положительное и отрицательное символическое значение. Он употребляется в следующих фразеологических единицах: руки опускаются, руки бы отсохли, руки коротки, рука об руку, руки не доходят, валиться из рук и т.д. С помощью слова рука характеризуют человека с точки зрения трудолюбия, умения, моральных качеств: не покладая рук, сидит сложа руки, держать себя в руках и др.

В русской фразеологии довольно активно используется слово нос. Примерами могут служить выражения: оставить с носом, зарубить на носу, говорить себе под нос, воротить нос от чего-то, не видеть дальше собственного носа, клевать носом, совать нос куда-то, водить за нос, с гулькин нос. Во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос – орган обоняния, однако в устойчивых словосочетаниях с носом связывается прежде всего представление о чем-то небольшом, коротком. Помните сказку про Колобка? Когда Лисице нужно было, чтобы Колобок попал в сферу ее досягаемости, стал ближе, она просит его сесть к ней на нос. Эта идея близости лежит в основе таких фразеологизмов, как нос к носу, на носу (так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить), под самым носом или из-под самого носа, с гулькин нос (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький), не видеть дальше собственного носа, бурчать под нос.

Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают (вместе с головой), если сильно расстраиваются, приходят в отчаяние, задирают, когда неоправданно чем-нибудь гордятся, похваляются. Если кого-то просят не совать нос не в свое дело, то таким образом ему хотят показать, что он чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.

Нос весьма удобен, чтобы за него водить (когда так говорят, то имеют в виду, что обладателя этого носа обманывают, дурачат), чтобы его утирать (если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос). Чтобы лучше запомнить какую-либо информацию, ее нужно зарубить на носу.

Ниже приведены наиболее распространенные фразеологизмы из этой серии. К этим фразеологизмам даны пояснения.

РУКА

На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать.

Руки чешутся – о большом желании что-либо сделать.

Рука об руку – взявшись за руки, сообща, дружно.

Держать в руках – не давать воли, держать в строгом повиновении.

Рукой подать – очень близко, совсем рядом.

ГОЛОВА        

С больной головы на здоровую – свалить вину на другого

Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела

Сломя голову – очень быстро

Сломать голову над задачей – напряженно думать

Голова идет кругом – слишком много дел, обязанностей, информации

ЯЗЫК

Язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо.

Наступить на язык – заставить замолчать

Типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну

Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания

ГЛАЗА

В глаза бросить

В глазах темнеет

Верный глаз

Верить своим глазам

В оба глаза

Во все глаза глядеть

Вращать глазами

А ТАКЖЕ О ДРУГИХ ЧАСТЯХ ТЕЛА:

Пальчики оближешь - так говорят об очень вкусной пище.

Осиная талия – тонкая талия

Вдохнуть полной грудью - то есть почувствовать облегчение,

Подставить плечо - помочь кому-либо в трудной ситуации.

Ни в зуб ногой - абсолютно ничего не знать, не понимать.

Душа ушла в пятки - о сильном чувстве страха, опасности

4. Фразеологические обороты в литературных произведениях

Русские писатели очень часто употребляют в произведениях фразеологические обороты о частях тела человека, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, его поступкам, точно передать свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой.

Название сказки

Фразеологизм

Значение фразеологизма

Происхождение

«Лисичка – сестричка и серый волк»

«Со всех ног»

Быстро бежать

фразеологизмы исконно русского характера (народный)

«Лисичка – сестричка и серый волк»

«Еле ноги унёс»

Спасся

фразеологизмы исконно русского характера (народный)

«Снегурушка и Лиса»

«Глаза разбежались»

Многообразие чего-либо

фразеологизмы исконно русского характера (народный)

«Царевна – лягушка»

«Голову повесить»60

Прийти в уныние, отчаяние, сильно расстроиться, огорчиться

Фразеологизмы исконно русского характера (народный)

«Царевна – лягушка»

«Куда глаза глядят»

В неопределенном направлении

Фразеологизмы исконно русского характера

        5.Часто употребляемые фразеологизмы в русской речи


Вешать нос – приходить в уныние, огорчаться.

Водить за нос – обманывать, говорить неправду.

Выше нос! – повеление не унывать, не расстраиваться.

Задирать нос – ставить себя выше других, важничать, мнить из себя главного.

Зарубить на носу – запомнить напрочь.

Клевать носом – дремать, низко опустив голову.

Морщить нос – размышлять над трудной задачей.

На носу – о событии, которое должно произойти в ближайшее время.

Не видеть дальше своего носа – ограничиваться собой, не замечать происходящего вокруг.

Нос к носу или лицом к лицу – совсем рядом, напротив, очень близко.

Нос по ветру держать – быть в курсе всех событий, принимать правильное решение.

Остаться с носом или уйти с носом – обойтись без того, на что рассчитывал.

Под самым носом – очень близко.

С гулькин нос – о голубе, у которого маленький нос, то есть очень мало.

Совать свой нос не в своё дело – о чрезмерном любопытстве.

Тыкать носом – то есть пока носом не ткнёшь, сам не увидит.

Утереть нос – доказать своё превосходство, одержать победу над кем-то.

Уткнуться носом – полностью погрузиться в какое-либо дело.

Говорить сквозь зубы – то есть говорить невнятно, еле открыв рот.

Заговаривать зубы – отводить от сути разговора, отвлекать внимание.

Знать на зубок – то есть знать крепко-накрепко.

Зубы скалить или Показывать зубы – огрызаться, сердиться; насмехаться.

Не по зубам – не под силу.

Ни в зуб ногой – ничем не заниматься, ничего не знать.

Положить зубы на полку – голодать, надоедать, испытывая недостаток в чём-либо.

Стиснуть зубы – идти в бой, не отчаиваясь. Сдержаться, не показывая своей слабости.

Держать язык за зубами – молчать, не говорить ни слова.

Длинный язык – о человеке, любящем много говорить.

Прикусить язык – воздержаться от слов.

Распускать язык – говорить лишнее, не воздержавшись

Язык проглотить – молчать, не имея желания говорить.

Заключение

В жизни мы часто сталкиваемся с фразеологизмами о частях тела человека, порой даже не замечая этого – ведь некоторые из них просты, привычны и знакомы с детства. И, безусловно, каждому нужно знать их значение. Зная значение фразеологизмов, правильно употребляя их, поможет сделать нашу речь, как устную, так и письменную более выразительной, образной и красочной.

Мы пришли к выводу, что знать значения фразеологизмов нужно для того, чтобы правильно употреблять их в речи, они помогают сделать нашу речь живой, красивой, эмоциональной.

Список использованной литературы

  1. Ожегов, С. И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка6 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М. ИТИ Технологии, 2003. – 944с.
  2. Школьный фразеологический словарь русского языка / Сост. А.Ю. Москвин. – М.: Центрполиграф, 2013. – 639с.
  3. Что такое фразеологизмы. Примеры с объяснением. – Режим доступа: https://russkiiyazyk.ru/leksika/chto-takoe-frazeologizmy.html
  4.  Анализ употребления слов с семантикой «части тела» во фразеологизмах русского языка. – Режим доступа: https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2013/05/13/analiz-upotrebleniya-slov-s-semantikoy-chasti-tela-vo-frazeologizmakh
  5.  Мудрость русского народа в фразеологизмах. – режим доступа:

https://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo/2015/05/13/mudrost-russkogo-naroda-v-frazeologizmah

           


Поделиться:

Сладость для сердца

Лепесток и цветок

Два Мороза

Сказка "Морозко"

Цветок или сорняк?