• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Особенности современного газетного дискурса

Опубликовано Макарова Юлия Анатольевна вкл 07.06.2015 - 13:45
Макарова Юлия Анатольевна
Автор: 
Бахтинов Роман Евгеньевич

Тема нашего исследования – Особенности современного газетного дискурса.

Актуальность данной темы объясняется большим интересом современной лингвистики к языку СМИ, в частности к газетному тексту и дискурсу.

Газетный дискурс в большей степени, чем другие языковые образования, подвержен внешним, экстралингвистическим влияниям и, следовательно, содержит многочисленные изменения, характерные для современного этапа развития языка.

Цель работы заключается в том, чтобы  описать особенности газетного дискурса.

Главной целью определяются следующие задачи:

1.        изучить проблемы и концепты лингвокультурологии как науки;

2.        описать специфику газетного дискурса, его характерные особенности;

3.        охарактеризовать типы трансформации цитат в дискурсах и заголовках газет;

4.        собрать необходимый лингвистический материал из газетных дискурсов.

Объект исследования - газетный дискурс.

Предмет исследования - лингвокультурологические особенности газетного дискурса.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kraevaya_nauchno.docx25.87 КБ

Предварительный просмотр:

Краевая научно-практическая конференция школьников

«В науку первые шаги»

Выполнил: Бахтинов Роман Евгеньевич

ученик 9 класса

МКОУ «СОШ№8

с. Елизаветинское

Научный руководитель:

Макарова Юлия Анатолевна

учитель русского языка и литературы 

Тема нашего исследования – Особенности современного газетного дискурса.

Актуальность данной темы объясняется большим интересом современной лингвистики к языку СМИ, в частности к газетному тексту и дискурсу.

Газетный дискурс в большей степени, чем другие языковые образования, подвержен внешним, экстралингвистическим влияниям и, следовательно, содержит многочисленные изменения, характерные для современного этапа развития языка.

Цель работы заключается в том, чтобы  описать особенности газетного дискурса.

Главной целью определяются следующие задачи:

  1. изучить проблемы и концепты лингвокультурологии как науки;
  2. описать специфику газетного дискурса, его характерные особенности;
  3. охарактеризовать типы трансформации цитат в дискурсах и заголовках газет;
  4. собрать необходимый лингвистический материал из газетных дискурсов.

Объект исследования - газетный дискурс.

Предмет исследования - лингвокультурологические особенности газетного дискурса.

Теоретическая значимость работы заключается в расширении знаний в области теории текста, стилистики, лингвокультурологии, функционального синтаксиса.

Практическая значимость видится в возможности применения результатов работы в спецкурсах и спецсеминарах, как в вузе, так и школе, применения некоторых результатов на занятиях по лексикологии и синтаксису.

Новизна работы заключается в самостоятельном изучении специфики газетного дискурса, его особенностей в области лексики и синтаксиса.

Методы исследования:

  • описательный метод, основанный на анализе газетных дискурсов;
  • структурный метод;
  • сравнительно-сопоставительный.

Материалом для исследования послужили  газетные выборки, цитаты.

   Итак, мы рассмотрели лингвокультурологию и ее концепты (компонентная область научного знания о взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры).

   Сегодня уже можно утверждать, что лингвокультурология – это новая филологическая дисциплина, которая изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность культурных ценностей, исследует живые  коммуникативные  процессы порождения и восприятия речи, опыт языковой личности и национальный менталитет, дает системное описание языковой «картины мира».

Были исследованы некоторые культурные доминанты: такие как тоска, любовь, успех. Они объективно выделяются и могут быть измерены. В качестве вспомогательного средства изучения культурных доминант в языке, по-видимому, может использоваться и внутрення форма слов.

   Что касается дискурса (текст в ситуации общения), то его мы рассматриваем с позиции текстообразования и в фокусе оказывается текст, противопоставляемый «нетексту».

   Итак, институционный дискурс оказывается предельно широким понятием, охватывающим как языковую систему (ту ее часть, которая спецефически ориентирована на обслуживание данного участка коммуникации), так и речевую деятельность (в совокупности лингвистических и экстралигвистических факторов) и текст.

   Типы институционального дискурса выделяется с известной долей условностей, они носят исторический характер, имеют полевое строение и взаимопересекаются. Это – политический дискурс, деловой, массово-информационный, рекламный, научный, педагогический, религиозный, спортивный, медецинский.

  Также мы выявили специфику современного газетного дискурса. Язык газеты заметно изменился, огромное влияние оказали экстралингвистические факторы, особенно, перестройка. Она изменила тематику и структуру газет.

     Также было рассмотрено сближение газетно-публицистического стиля с разговорной речью. В газетные тексты небывалыми потоками начали входить разговорные лексика, словообразование, синтаксис. Создавая атмосферу диалога и доверительную интонацию, эти разговорные элементы сокращают дистанции между адресантом и адресатом, помогают современной газетной публицистике эффективно решать свою задачу внушения, убеждения и воздействия на читателей.

       Один из самых ярких и читаемых элементов газеты – заголовки. Особенно часто используются цитаты: стихотворные строки, прозаические цитаты, строки из известных песен, названия художественных произведений, кинофильмов, пословицы, поговорки, крылатые выражения и другие.
      Многие заголовки отличаются высокой экспрессивностью: «
Увы! В Москве дифтерия», «Помогайте, душат!» (о мытарствах талантливого фермера)
Заголовки могут содержать элементы разговорной речи, жаргона: «
Где напряженка, там и расслабуха»
       Широко используется в качестве средства выразительности неузуальные словообразования. Вот пример, газета «Правда» публикует статью о футбольных соревнованиях под заголовком «
Продинамили» (каламбурно объединяя название футбольной команды «Динамо» и жаргонный глагол продинамили в значении проиграли).

         Преобразования нередко подвергаются строки Тютчева «Умом Россию не понять». В газете «Известия» используется такая модификация: «Умом российский рынок не понять».

    Приобрела популярность булгаковская фраза: «Квартирный вопрос испортил их». Вот её газетные трансформации: «Отношения ГУВД и мэрии: квартирный вопрос испортил их»

    Трансформация солженицынского названия «Бодался теленок с дубом» нередко используется как символическое обозначение неравной борьбы. Трансформация  может быть такой значительной, что остается лишь синтаксический каркас и одно из слов цитаты «Бодался колхоз с Москвой».

      Названия кинофильмов легко перекочевывают в названия газетных статей. «Москва бомжам не верит», «Место встречи глав государств СНГ изменять не планируется».

      Пословицы и поговорки не менее частый материал газетных заголовок.  «Рублей на переправе не меняют», «Лапшу у нас не только вешают, но теперь и производят», «Семеро по лавкам – зато с МК».

   Рассмотренные нами разновидности цитатных заголовков тяготеют к выполнению разных функций. Поэтическая строка скорее выразит общую сентенцию или аллюзию; политический лозунг привнесет инвертированную, обычно сниженную оценку ситуации; пословица выразит шутливую оценку с точки зрения житейского смысла. Тем не менее, для цитатных заголовков характерно совмещение нескольких функций.


Доклад закончен. Благодарю за внимание.


Поделиться:

У меня в портфеле

Самый богатый воробей на свете

Без сердца что поймём?

Можно от Солнца уйти...

Центральная часть Млечного пути приоткрывает свои тайны