• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Танец «hээдьэ» - хоровод надежды.

Опубликовано Дмитриева Марина Ивановна вкл 21.01.2022 - 1:02
Дмитриева Марина Ивановна
Автор: 
Дмитриева Диана

       Работая по данной теме, я много узнала  об обрядах, традициях эвенского народа,  историю возникновения хороводного танца «hээдьэ».   Из рассказов носителей культуры выявила разные движения ног при танце «hээдьэ». Познакомившись ближе с традиционным хороводным танцем «hээдьэ», я поняла, что они устроены гораздо глубже и сложнее, чем это кажется на первый взгляд. Оказывается, что танцор, передвигаясь во время танца, следует по ходу солнца, а неумолкаемый звон металлических украшений на одежде признаны напугать и прогнать злых духов. А сам танец воспитывает нас быть сильными, мужественными, находчивыми, щедрыми, терпимыми, дружелюбными, уважать человеческое достоинство.

     Я очень рада, что исследовала именно эту тему. Знание традиций, обычаев - это наш долг. Если послушав, прочитав эту работу будут танцевать и пропагандировать, то эвенское «hээдьэ» останется в чистом виде надолго и будет развиваться как хороводный танец дружбы народов. И наши предки будут гордиться своим творением, которое дает силу духа, веру, надежду в будущее, в возрождение культуры эвенского народа.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл rabota_dmitrieva.d.n._seede.docx47.11 КБ

Предварительный просмотр:

                                          

Танец «hээдьэ» - хоровод надежды.

 

                                                                   Выполнила: Дмитриева Диана,                                              

                                                                    МБОУ «Чокурдахская средняя

                                                               общеобразовательная школа

                                                                   имени А.Г.Чикачева», 8 а класс.

 

                                                         Научный руководитель:

                                                                  Дмитриева Марина Ивановна,

                                                                   МБОУ «Чокурдахская средняя

                                                               общеобразовательная школа

                                                                   имени А.Г.Чикачева», учитель

                                   математики

 

                                               

Чокурдах, 2022

Содержание:

  Введение………………………………………………………...................... 3

  Основная часть.

  1. Эвенский  танец «hээдьэ»…….…………………………………………. 4
  2. История возникновения танца «hээдьэ» ……………………………......5
  3. Этнопедагогика хороводного танца «hээдьэ» ……………………....….6
  4. «hээдьэ» в рассказах носителей эвенской культуры Аллаиховского улуса……………………………………………………………………......7
  5. Смысл   и   значение    запевных    слов    хороводного танца

 «hээдьэ» …………………………………………………………………...8

Заключение…………………………………………………….......................9

  Использованная литература…………………………………………….......10

   

ВВЕДЕНИЕ

       У каждого народа, населяющего нашу землю, есть свои традиции, обычаи и своя культура. Культура каждого народа значима для всех и должна сохраняться вне зависимости того, велик или мал народ по численности.

       Актуальность. В настоящее время язык, культура и традиции эвенов стали утрачиваться. Многие не знают смысл, назначение, историю происхождения хороводного танца «hээдьэ».  Поэтому мы решили изучить танец «hээдьэ», чтобы приобщить культуру эвенского народа, способствовать сохранению обычаев и традиций. В   работе провели подробное исследование хороводного танца «hээдьэ».

       Цель: Изучение традиционного хороводного танца «hээдьэ».      

       Гипотеза. Изучение традиционного танца эвенов должна возродить интерес к национальным праздникам, обрядам, обычаям, сохранению традиций и изучению эвенского языка.

       Поставила перед собой такие задачи:

  • Выявить историю происхождения хороводного танца «hээдьэ» в эвенской культуре;
  • Провести опрос среди учащихся –на знание родного языка и культуры;
  • Передать смысл и значение запевных слов «hээдьэ» с эвенского языка;
  • Сделать буклет

     Практическая значимость моей работы заключается в том, что данный материал   можно использовать на уроках национальной культуры, внеклассных мероприятиях и при постановке эвенских танцев.

 Объект исследования: Традиционный эвенский танец.

 Предмет исследования: Хороводный   танец «hээдьэ».

  Методы исследования. Поиск информации в литературе, в интернете, в музейном архиве, опрос, беседы с носителями эвенской культуры.

Эвенский танец «hээдьэ»

          У каждого народа, населяющего нашу землю, есть свои традиции, обычаи и своя культура. Одним из представителей коренных малочисленных народов Аллаиховского улуса-это эвены. У эвенов издавна бытует традиция песенно-танцевальной культуры. Они представлены в виде различных родовых песен и хороводных танцев, таких как «hээдьэ»  

         Среди учащихся своей школы я провела опрос  по выявлению, знают ли  ученики свой родной  эвенский язык, какие традиционные праздники и танцы знают. Всего участвовало 64 ученика. Из них  23 ученика-  эвены. Из них знают эвенский язык-7, разговаривают-5.  

 Вопросы

да

нет

Всего учащихся-эвенов

23

Разговариваете ли Вы дома на родном языке?

5

18

Какие традиционные праздники  знаете?

Встреча солнца-23

Цветение тундры-5

0

18

Какие традиционные танцы знаете?

hэде-23

0

        Из таблицы видно, что наши ученики все знают традиционные праздники, но очень мало знают свой родной язык.  

        Исследователь хореографии народов Севера Мария Яковлевна Жорницкая   отметила несколько вариантов «hээдьэ» (дуhурья, дэhонди, дуhари-дуhа), парные танцы (кинди, эhымкай), индивидуальные (танец шамана, подражательные танец журавля, танец глухаря).      

         Евдокия Николаевна Бокова – носитель языка и культуры эвенов, заметила, что имеются такие варианты хороводного танца «hээдьэ»

  • Дехонди-саккырырский вариант (Эвено –бытантайский улус)
  • Дьэхэрийэ-нэхэрийэ-себян-кюельских эвенов (Кобяйский улус)
  • Дяхурья-усть янских, аллаиховских эвенов.
  • Ду- ханри, ду -ха   -оймяконский вариант
  • Осомихи, хэде  - томпонский вариант

  История возникновения традиционного хороводного танца « hээдьэ».

        Возникновение хороводного танца «hээдьэ» имеет прямую связь с обрядом встречи солнца, началом нового года эвенов. Именно в эти дни в глубокую старину появился наш любимый хороводный танец Солнца- эвенское hээдьэ.

        Испокон веков каждое лето эвены собирались в одной стойбище, чтобы выяснить, как для каждой семьи прошел год, подсчитать потери. Старейшина рода подходил к каждому чуму и звал на танец со словами: «hээдьэ, hу- руйа, hанди, hунду, hи-гу, биhэн» или «Все выходите на танец!». По тому, сколько человек выходило на этот танец, старейшина определял живых и мертвых. А утраты в эвенских родах в старину бывали, порой огромные. И становится понятно, почему hээдьэ начиналось с горестных нот.

       Вторая часть hээдьэ более быстрая. Запевала старался подбодрить людей, призывая их взять себя в руки, пытался вызвать веселье. Когда запевала произносил слова «hинмач, hинмач» («быстрей, быстрей»), темп убыстрялся. Конец танца оптимистичен, бодр. Запевала пел: «Взгляните, люди на стерхов. Они улетают в сказочные края! Значит, есть где-то прекрасная земля, куда стремятся эти птицы. Будем стремится к новой жизни! Мы тоже когда-нибудь будем счастливы».  

 

    По обычаю, перед началом проводили обряд очищения. В эти дни, по мнению эвенов, открывались двери в верхний мир. Земными « преддвериями» его служили две лиственницы, между которыми натягивалась веревка с пусками подшейных волос священного оленя. Во время проведения календарного обряда человек, вышедший за эти «небесные ворота», превращался как бы в воображаемую «птицу-оленя», затем в «птицу стерха» и улетал за благословением «верховному небесному божеству «hэвки», затем обратно превращаясь на «оленя» возвращался на землю.

     После проведения ритуала очищения   становились на хороводный танец «hээдьэ».

     По обычаю танец начинают мужчины. Взяв друг друга под руки медленно   двигались по ходу солнца. Постепенно к ним присоединялись другие танцоры.

    Настоящее хорошее «hээдьэ» от начала до конца мало кто выдерживал, очень трудно станцевать до финала, поэтому hээдьэ учил выносливости.

                 

Этнопедагогика хороводного танца «hээдьэ».

   При ежегодных таких встречах на традиционных стойбищах, каждый , считающий себя эвеном, обучал своих  детей премудростям «Дьэhэрийэ» ( hээдьэ), которая содержала 5 основных заповедей.  

  • «Мондьи» -  развивать  такие качества, как мужество и веру в свои возможности и силы. В ответственные моменты жизни, особенно в экстремальных ситуациях, должен надеяться только на себя, на свои силы и умение сохранить самообладание, выдержку и проявить максимум находчивости, чтобы выжить.
  • «Оги» -  бороться с ленью, косностью, слабоволием. Молодой человек через эту заповедь  впитывает  в себя все премудрости, советы и традиции старших поколений. Он должен стать гордостью своего рода.
  • «Ани» -  уважать человеческое достоинство в любом из нас, независимо от его положения и богатства. Заповедь воспитывает милосердие, щедрость души и благородство в поступках готовность к спасению обездоленных.
  • «Уэкэл» – преодолевать жизненные невзгоды и горести. Это означает «поднимать настроение», «придавать бодрость», «вселять оптимизм», «вера в светлое, хорошее»,
  • «Даво» -  быть дружелюбным. У друзей одинаковые, общие взгляды на мир «близкие по духу люди». «Мы должны жить дружно, в мире, без распрей, без разногласий». Только в таком случае, объединившись, эвены могли выстоять в суровых условиях Севера.

        Ребенок с малых лет должен был хорошо и твердо усвоить значение этих  заповедей, которые в трудные  минуты жизни помогли справиться с трудностями, одолеть противника , избежать поражения.

Интересное рассуждение.

         Эвенская поэтесса Мария Николаевна Амамич в своей  повести «Не провожайте с тоской улетающих птиц» высказала : «Это сейчас «hээдьэ» хороший, веселый танец, а в старину это был танец – сигнал о беде, об опасности, о врагах: его исполняли, когда нападали hѳнил- враги. Люди танцевали и при этом выкрикивали слова:

hээдьэ –товарищ, hаанди – знаешь,

                                              hумеге–шепни, hэккэ – наступил,

                                                    hуррэ – уходят.

    Танец «hээдьэ» в рассказах носителей эвенской культуры Аллаиховского улуса.

      По рассказам Гаврила Васильевича Едукина - потомственного оленевода, что танец «hээдьэ» для каждого танцора был индивидуален. «В былые времена в Ойотунском наслеге во время соревнований бегунов из разных мест съезжалось много народа. Становилось так много тордохов, что по словам стариков, белая чайка, пролетая над тордохами, становилась от дыма черной, как ворона. После стартов в ожидании бегунов на макушке сопки Сопона танцевали «hээдьэ». Следы от танцующих ног, оставленные нашими предками, в виде углубленного круга навсегда остались на макушке Соповой сопки». Гаврил Васильевич показывал три вида ходьбы танца «hээдьэ».

  1. Слегка приподнимая ногу, касались носком землю.
  2. Поочередно перекидывая ноги вперед.
  3. Прыгали со стороны в сторону двумя ногами.

 

      По рассказам Слепцова   Владимира Николаевича – носителя эвенской культуры, в старину танец «hээдьэ» водили только мужчины. Женщины не повторялись за   запевалой а только танцевали. Кисти рук танцующие держали на уровне груди. Мужчины поддерживая женщин как бы поднимали их. Когда кружились женщины едва касались носочками земли, словно летали. А мужчины ноги ставили чуть шире и полусогнутыми в коленях.  Движение ног у мужчин и женщин были разные.

      По рассказам бабушки он узнал, что были такие традиционные праздники как «Встреча солнца», «Цветение тундры». Владимир Николаевич впервые в нашем улусе возобновил традиционные праздники как «Встреча солнца» и «Цветение тундры».

      И сейчас эти традиционные праздники проводятся у нас каждый год.

      Максим Ильич говорит, что танец «hээдьэ» носит обрядово ритуальный характер. «Манера исполнения hээдьэ зависит от того, в какое время года, когда  и при каких обстоятельствах водим хоровод.  У нас «hээдьэ» тоже отличается. Оно зависит от уклада жизни, быта, географического расположения. Например мы живем в арктической тундре, занимаемся оленеводством. Сопровождение hээдьэ хрипением (гортанное «ньиргэ»)-это подражание  хорканью оленя.»

      Благодаря, таким людям как, Евдокия Николаевна Бокова, Максим Ильич Дуткин, Владимир Николаевич Слепцов культура, традиции эвенского народа возрождается

     Танец «hээдьэ»  в наше время  танцуют  в праздниках, концертах,  но, некоторые не понимают о чем поют запевалы , а просто повторяют слова . При составлении текста хороводного танца «hээдьэ», постарались перевести слова из эвенского, чтобы было понятно танцующим, о чем поет запевала хороводного танца «hээдьэ».

Запевные слова хороводного танца «hээдьэ».

hээдьэ-hээдьэ

танец

dance

hуруйа-hуруйа

пойдем танцевать

lets go to dance

иhо-вспомогательное слово для звучания

иhо- auxiliary word for sound

иhоо рико

слышишь песню

hear a song

иhоо таан

протянем песню

draw a song

иhоо гянул

о дружбе

about friendship

hии до- hии-до

ты друг мой

you are my friend

hууво-hууво

вы друзья мои

you are my friends

гэлэ-гэлэ

давайте

lets

бэкэчин ээ

все вместе

together

hээдьэн гэлдэ

потанцуем

lets dance

урынчиникэн

радуясь

rejoicing

илкэн эвын

настоящую эвенскую

real эven

hээдьэ вээн

эвенскую hээдьэ

эven hээдьэ

омэч hэлкич

синхронно

synchronously

эрэлии

вокруг

around

гиркыникэн

шагая

step

нелтэнкэ вур

солнце

sun

hинмач-hинмач

быстро

quickly

hимнач-hодил

быстрей

faster

hинмамакань

еще быстрей

even faster

чочинналра

прыгайте

jump

омэн hэкыр

одинаково как один

the same as one

hээдьэ  hэтчэ

hээдьэ устало

heedye  wearily

hундэ  hэтчэ

и вы устали

and you are tired

   Заключение.

       Работая по данной теме, я много узнала  о обрядах, традициях эвенского народа,  историю возникновения хороводного танца «hээдьэ».   Из рассказов носителей культуры выявила разные движения ног при танце «hээдьэ». Познакомившись ближе с традиционным хороводным танцем «hээдьэ», я поняла, что они устроены гораздо глубже и сложнее, чем это кажется на первый взгляд. Оказывается, что танцор, передвигаясь во время танца, следует по ходу солнца, а неумолкаемый звон металлических украшений на одежде признаны напугать и прогнать злых духов. А сам танец воспитывает нас быть сильными, мужественными, находчивыми, щедрыми, терпимыми, дружелюбными, уважать человеческое достоинство.

     Я очень рада, что исследовала именно эту тему. Знание традиций, обычаев - это наш долг. Если послушав, прочитав эту работу будут танцевать и пропагандировать, то эвенское «hээдьэ» останется в чистом виде надолго и будет развиваться как хороводный танец дружбы народов. И наши предки будут гордиться своим творением, которое дает силу духа, веру, надежду в будущее, в возрождение культуры эвенского народа.

     Эвенский народ    на протяжении веков создал самобытное, оригинальное танцевальное искусство. Благодаря опыту, накопленному веками, мудрости народа, эвены вышли победителями в жесткой борьбе с силами природы и сумели сохранить себя как народ с самобытной культурой.

     Наша задача нынешнего поколения сохранить, возродить и передать подрастающему поколению, то все лучшее, что создано веками, по крупицам собранную  и дошедших до наших дней традицию, культуру   эвенского народа.

 

Использованная литература:

  1. Аллаиховский улус,Якутск, Бичик,2005 (стр 35,304)
  2. Ширкова З.А., История Аллаихи, Якутск,Изд-во ДНиСПО, 2001,(стр 39-40)
  3. Бокова Е.Н., Эвенский хороводный танец хэде (hээдьэ):его виды и варианты, Якутск, АРКТИКА, 2012
  4. Жорницкая М.Я., Народные танцы эвенов и эвенков, Сов.этнография-1964
  5. Кривошапкин А.В. Эвены, СПб, «Просвещение»,1997
  6. Видео материал из архива музея природы тундры и охотничьего промысла им. Д.А.Лебедева., Едукин Г.В.,1998
  7. Интервью: Дуткин М.И., Слепцов В.Н.

     


Поделиться:

Л. Нечаев. Яма

Машенька - ветреные косы

Владимир Высоцкий. "Песня о друге" из кинофильма "Вертикаль"

Сочинение

Ласточка