• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

перевод стихотворения А. Брэдли "Твой день"

Опубликовано Миляева Виктория Владимировна вкл 03.03.2013 - 17:57
Миляева Виктория Владимировна
Автор: 
Мамаева Анастасия

Во время лицейской недели английского языка ученикам было предложено сделать перевод стихотворения Аманды Брэдли "Твой день". Данный перевод выполнен ученицей 6 класса Мамаевой Анастасией

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon today_is_yours_mamaeva_nastya.doc21 КБ

Предварительный просмотр:

TODAY IS YOURS

Don’t wait till tomorrow

To reach out and grow,

To learn something interesting

You didn’t know

Don’t wait till tomorrow

To find ways to share,

To make a new friend,

Really show that you care

Don’t wait till tomorrow

To follow your heart,

To savor the beauty

That life can impart

Don’t wait till tomorrow

To let yourself start…

Take time to do it today!

Amanda Bradley

Никогда не жди до завтра

Чтобы подрасти

Научиться новому,

Знанья обрести

Никогда не жди до завтра

Чтоб найти друзей

Улыбаясь, поделиться

Радостью своей.

Никогда не жди до завтра

Слушай сердца зов

Жизнь всегда прекрасна.

Если ты здоров

Никогда не жди до завтра

Начинай уже сейчас

Найди время, потому что

Дорог каждый час!

Мамаева Настя


Поделиться:

Рождественский венок

Ласточка. Корейская народная сказка

Паук

Сказки пластилинового ослика

Зимняя сказка