• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Перевод стихотворения "Prayer in spring"

Опубликовано Кустова Татьяна Николаевна вкл 20.08.2013 - 18:24
Кустова Татьяна Николаевна
Автор: 
Пищухина Алина 5 б класс

Перевод выполнен для участия в научно-практической конференции.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл vesennyaya_molitva.pptx2.58 МБ
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

Роберт Ли Фрост Родился : 26 марта 1874 г., Сан-Франциско Умер : 29 января 1963 г., Бостон Четырежды лауреат Пулитцеровской премии.

Слайд 2

Пулитцеровская премия ( англ. Pulitzer Prize ) — одна из наиболее престижных наград США в области литературы , журналистики , музыки и театра . В октябре 1911 года скончался газетный магнат Джозеф Пулитцер (1847—1911). Согласно завещанию был основан фонд его имени на оставленные с этой целью два миллиона долларов . Завещание было составлено 17 августа 1903 года . Этот день считается датой учреждения Пулитцеровской премии. С 1917 года премия вручается ежегодно в первый понедельник мая попечителями Колумбийского университета в Нью-Йорке . Размер премии — 10 тысяч долларов .

Слайд 3

Поэзия - то, что гибнет в переводе. ( Роберт Фрост )

Слайд 4

A Prayer in Spring - Весенняя молитва

Слайд 5

Oh! Give us pleasure in the flowers…

Слайд 6

Oh!Give us the orchard white!

Слайд 9

О h!Make us happy in the happy bees…!

Слайд 10

Весна манит…!

Слайд 11

О! Порадуй нас пеньем птиц!

Слайд 13

О! Благослови нас на ЛЮБОВЬ!

Поделиться:

Смекалка против Змея-Горыныча

Что такое музыка?

Швейня

Анатолий Кузнецов. Как мы с Сашкой закалялись

Приключения Тома Сойера и Гекельберри Финна