• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Язык русской классики в восприятии современных школьников

Опубликовано Занчева Ольга Александровна вкл 20.01.2014 - 18:13
Занчева Ольга Александровна
Автор: 
Кланщакова Евгения

Исследовательская работа : "Язык русской классики в восприятии современных школьников"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл klanshchakova_zhenya_6_klass_yazyk_russkoy_klassiki_v_vospriyatii_sovremennykh_shkolnikov.docx50.32 КБ

Предварительный просмотр:

ГОРОДСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«ГИМНАЗИЯ №12»

ШКОЛЬНИКИ ГОРОДА – НАУКЕ XXI ВЕКА

Язык русской классики в восприятии
современных школьников

Исследовательскую работу выполнила

ученица 6 В класса Кланщакова Евгения

Научный руководитель

учитель русского языка и литературы

Занчева О.А.

Саранск 2013

Содержание

Введение………………………………………………….………………. 3

Глава I. Устаревшая лексика: причины появления и способы классификации…………………………………………………………………6

Глава II. Интерес А.С. Пушкина к прозе…………………….………...…8

Глава III. Устаревшие слова в «Повестях Белкина» А.С. Пушкина…………………………………….…………………………...10

Глава IV. Восприятие устаревших слов современными школьниками…………………………………...……………………………13

Заключение…………………………………………………………….…17

Библиографический список……………………………….…………….18

Введение

Так же, как из года в год меняют леса свои листья, -

старые падают, так и слова ветшают и гибнут.

Гораций

Когда мы читаем произведения Пушкина: сказки, стихи, поэмы, - нам много бывает непонятно. Что такое «отъезжие поля», в которые поспешает сосед? Как это: свет о белке правду «бает»? Кто такая «ключница» и почему часто герои произведений Пушкина так необычно для нас выражаются? Все стало понятным, когда на уроках русского языка мы начали изучать «Лексику». Оказывается, что эти слова и выражения, используемые автором, создают картину «давно минувших дней» и называются «устаревшими».

Словарный состав языка очень изменчив и находится в постоянном движении, отражая те изменения, которые связаны с производственной деятельностью человека, с политическим, экономическим, социальным и культурным развитием жизни общества. Изменения в  лексической системе языка ведут к его непрерывному совершенствованию и обогащению. Язык способен пополнять свой словарный запас новыми словами, словосочетаниями, значениями. Однако в лексике происходит и обратный процесс – исчезновение из нее устаревших слов и их отдельных значений.

Актуальность работы заключается в том, что интерес к творчеству А.С.  Пушкина и к его личности не ослабевает, а также в том, что произведения Пушкина А.С. продолжают служить источником ответов на вопросы, волнующие языковедов: о языковых связях эпох, о развитии языка, о современном состоянии языка в обществе.

Объектом данного исследования является художественное произведение А.С. Пушкина «Повести Белкина».

Предметом исследования являются устаревшие слова, извлеченные из художественных текстов А.С. Пушкина и их лексическое толкование современными школьниками.

В качестве материала для анализа нами были взяты тексты «Повестей Белкина» А.С. Пушкина. Выбор данных текстов в качестве исследовательского материала неслучаен. Во-первых, данные произведения включены в школьную программу. Во-вторых, нам хотелось выяснить, насколько внимательно читают учащиеся классические произведения, обращают ли внимание на особенности языка, задумываются ли над значениями встречающихся в текстах устаревших слов.

Цель исследования: определить восприятие языка русской классики современными школьниками.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

  1. Изучить научные данные об устаревшей лексике, представленные в лингвистической литературе
  2. Классифицировать устаревшую лексику по тематическим группам;
  3. Определить лексические значения устаревших слов из «Повестей Белкина» А.С. Пушкина с помощью словарей В.И. Даля и С.И. Ожегова
  4. Выяснить, как трактуют смысл малоизвестных (устаревших) слов учащиеся VI-XI классов
  5. Проанализировать, каким способом учащиеся определяли лексическое значение предложенных им слов
  6.  Подсчитать процент максимального угадывания (правильных ответов).

Методы исследования:

  1. Анализ, используемый при изучении специальной литературы по теме «Устаревшая лексика: историзмы, архаизмы»
  2. Аналитическая работа с текстом «Повестей Белкина» А.С. Пушкина
  3.  Анкетирование учащихся (письменный опрос).

Практическая значимость. Полученные результаты могут быть использованы на уроках литературы при изучении творчества А.С. Пушкина; на уроках русского языка по теме Лексика. Устаревшие слова»; на факультативных (кружковых) занятиях, посвященных углубленному изучению языка произведений А.С. Пушкина.

Перспективы исследования: данная тема может иметь продолжение при обращении к творчеству других писателей-классиков.

  1. Устаревшая лексика: причины появления и способы классификации

В составе устаревших слов различают историзмы и архаизмы.

Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с уходом из жизни обозначаемых ими предметов и явлений. Такие слова в современном русском языке не имеют и не могут иметь синонимов, и, следовательно, историзмы – это единственные названия устаревших, не встречающихся в современной действительности явлений. В историзмах отражаются общественный строй, производственная деятельность, быт, нравы, мода и т.п. того или иного времени.

Историзмы можно разделить на ряд семантических групп:

  1. названия явлений общественно-политического характера, представителей сословий;
  2. названия воинских чинов, видов оружия и доспехов;
  3. названия административных единиц, заведений, должностей и лиц по роду их занятий;
  4. названия мер длины, площади, веса, денежных единиц;
  5. названия предметов быта, видов одежды, еды, средств передвижения.

Архаизмы ( от греч. аrchaios «древний») – слова, обозначающие предметы и явления, существующие в настоящее время.  По различным причинам архаизмы были вытеснены из активного словаря другими словами, появившимися в языке для наименования тех же предметов и явлений. Следовательно, архаизмы в отличие от историзмов обязательно имеют синонимы в современном русском языке.

Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси в современной России, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках, а так же иных произведениях народного творчества. К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие.

  1. Интерес А.С. Пушкина к прозе

«Повести Белкина» были написаны Пушкиным в сентябре-октябре 1830 г. в Болдине и стали первым законченным и еще при жизни поэта напечатанным образцом его прозы.

Интерес к прозе у Пушкина появился очень рано. Уже в 1823 г. он писал Вяземскому: «Твои стихи… все прелесть, да ради Христа прозу-то не забывай; ты да Карамзин одни владеете ею». [1, стр. 66]

Мысль о том, что стихи должны потесниться и уступить место прозе, неоднократно по разным поводам высказывалась Пушкиным. «Нельзя же от всех читателей требовать исключительной охоты к стихам», - писал он в «Рославле». [1, стр. 67]

Интерес к прозе становится в эти годы общим. Неудивительно, что и Пушкин увлекается прозой. Еще в 1824 г., в «Евгении Онегине», Пушкин мечтал о большом романе в прозе:

…………………….

Быть может, волею небес,

Я перестану быть поэтом,

В меня вселился новый бес,

И Фебовы презрев угрозы,

Унижусь до смиренной прозы… [7, стр.158]

«Повести Белкина» были частичным осуществлением этой мечты.

Интерес к прозе был для Пушкина в значительной мере интересом к языку прозы, которую Пушкин упрекал в напыщенности, манерности, отсутствии простоты и естественности. По мнению Пушкина, язык  прозы должен быть точным, простым и естественным. «Никогда не пожертвую, - писал он в «Критических заметках», - искренностью и точностью выражения провинциальной чопорности из боязни казаться простонародным, славянофилом и т.п. [8, стр. 85].

Обращение  к прозе у Пушкина было, таким образом, связано с совершенно определенным заданием: создать образец простого, «опрятного»,   точного и ясного прозаического языка.

Таким образцом и явились «Повести Белкина». Простота их языка не раз отмечалась критиками и литературоведами. Уже издатель «Русского вестника» Катков, в целом относившийся к «Повестям» недоброжелательно, писал: «Язык в них гладок, чист и правилен, свободен от риторики» [4 стр. 292]

 В разговоре с одним из знакомых, который, увидав на столе у Пушкина только что вышедшие без имени автора «Повести Белкина», спросил: «Кто этот Белкин?» — Пушкин ответил: «Кто бы он ни был, а писать повести надо вот так: просто, коротко и ясно» [2, стр. 30].

  1. Устаревшие слова в «Повестях Белкина»

С точки зрения современного русского литературного языка архаизмов в языке «Повестей Белкина», конечно, очень много. Среди них прежде всего надо отметить архаизмы лексического порядка .

  1. Слова и обороты, уже не существующие в современном языке. Сюда надо отнести:
  • устарелые названия лиц по должности, общественному положению: станционный смотритель, понтер (карточный термин), капитан-исправник, будочник, холоп, наперсница и др.;
  • названия предметов и явлений, уже не употребляющихся в настоящее время: подорожная, ассигнация, полушампанское, секира, ботфорты;
  • слова, принадлежащие высокому стилю и потому в процессе исторического развития языка заменившиеся их синонимами: отрок, телец, злобствовать (сердиться), трапеза, сетование (печаль). Сюда, в частности, относятся некоторые союзы и местоимения: сей, оный, кой (который), дабы, токмо.
  1. Слова и обороты, употребляющиеся в настоящее время: драться ( в значении биться на дуэли), положить ( в значении «решить, поставить»), соображать обстоятельства (обдумывать), возразить (ответить), пакет ( в значении «конверт»),  лекарь (доктор), разрешить молчание (заговорить).
  2. Слова, существующие и в современном языке, но с иным  произношением или с изменившимся этимологическим составом: воздыхать, соделаться, вопрошать, мечтания (мечты), особливо, небрежение (пренебрежение), осьмнадцать, таковой и др.

Встречаются у Пушкина в «Повестях Белкина» также архаизмы грамматического порядка: например,

  • склонение слов третьего склонения по типу первого («солнце давно уже освещало его постелю» [6, стр.19];
  • формы деепричастий на – д: нашед, вошед, пришед;
  • некоторые формы деепричастий на – я, например: «Гаврила Гаврилович скончался, оставя ее наследницей всего именья» [6, стр. 24] ;

Многое из того, что современный читатель в «Повестях Белкина» воспринимает  как архаизмы, в эпоху Пушкина архаическим не было. Такие, например,  термины, как подорожная, капитан-исправник, загнуть угол, прометать банк  и т.д. называли явления быта, современного Пушкину.  

Однако многие особенности и лексики, и грамматики языка «Повестей Белкина» были архаическими даже и для своего времени. Устарелым в 30-х годах XIX в. было, например, слово наперсница, которое встречается в «Барышне-крестьянке», устарели некоторые славянизмы, например, соделалась, союз дабы, местоимение оный, наречие токмо и др.

В «Повестях Белкина» мы находим целый ряд церковно-славянизмов, например: воздыхание, восторжествовать, вопрошает, обитель, рубище, блудный сын. Особенно много церковно-славянизмов в «Станционном смотрителе» при описании картинок, изображающих блудного сына. Много их также в «Выстреле».

        В «Повестях Белкина» устаревшие слова очень часто имеют особое назначение: они являются одним из средств пушкинской иронии, очень богато представленной в «Повестях». Ироническим является использование церковно-славянской цитаты в «Выстреле»: «укоротил я вечер и прибавил долготы дней, и обретох, яко се добро есть». Оттенок тонкой иронии пронизывает и первые страницы «Станционного смотрителя». «Что такое станционный смотритель? Сущий мученик четырнадцатого класса, огражденный своим чином токмо от побоев». Иронический характер этих строк создается сопоставлением торжественных церковно-славянизмов с обыденными бытовыми представлениями: четырнадцатого класса, своим чином от побоев.

        Таким образом, церковно-славянизмы в «Повестях Белкина» далеко не всегда воспринимаются даже и современными читателями как архаизмы: ироническое их использование вполне возможно и в литературе наших дней.

         Нами было выявлено 55 устаревших слов в «Повестях Белкина», которые мы  разделили на следующие семантические группы:

  1. Названия явлений общественно-политического характера, представителей сословий (барщина, дворовые люди);
  2. Названия воинских чинов, видов оружия  (корнет, ротмистр, нагайка, улан, егерский полк, фельдъегерь, унтер-офицер);
  3. Названия административных единиц, заведений, должностей и лиц по роду их занятий (уезд, ключница, околоток);
  4. Названия мер длины, площади, веса, денежных единиц (вершок, червонец);
  5. Названия предметов быта, видов одежды, еды, средств передвижения (сюртук, петлица, блан-манже, дроги, рубище, шлафрок).

Как мы можем видеть, в «Повестях Белкина» представлена устаревшая лексика разных семантических групп: общественно-политическая, названия предметов быта, воинских чинов.

  1. Восприятие устаревших слов современными школьниками

        Материалом для исследовательской работы послужили письменные ответы  169 учеников VI-XI классов МОУ «Гимназия №12» г.Саранска, полученные в ходе анкетирования, в котором предлагалось дать лексическое значение устаревших слов из «Повестей Белкина» А.С. Пушкина.

        Вот как понимают школьники предложенные нами слова (в скобках дано словарное определение слова, далее – количество верных ответов и самые яркие варианты неправильных толкований слов):

БАРЩИНА  (даровой, принудительный труд крестьян на земле помещика) (26 ) – налог

БЛАН-МАНЖЕ (пирожное)(15)  –  одежда

(НА) БРАННОМ (ВОЗДУХЕ) (на поле боя)  (25)– на плохом, испорченном воздухе

ВЕРШОК (мера длины, равная 4,4 см) (61) – ботва, верхняя часть чего-либо

ДВОРОВЫЕ ЛЮДИ (крепостные)  (50)– люди без жилья, деревенщины

ДРОГИ (длинная повозка без кузова) (41)-  дороги

ДЬЯЧОК (низший церковный служитель)(42) -  мужик, кучер

ЕГЕРСКИЙ (ПОЛК) (стрелковый) (5)– лесной полк, партизанский полк

ЖЕМАНИТЬСЯ (манерничать) (18)-  жениться, стесняться

ЖУРИТЬ (ругать) (69)– судить, обманывать

ИЗРЯДНО (очень, весьма)(152) – все объяснения, данные учащимися, верны

КАПИТАН – ИСПРАВНИК (начальник полиции)(5)- должность, звание

КЛЮЧНИЦА (лицо, отвечавшее за запасы продовольствия  семье) (41) – комната с ключами

КОРНЕТ (офицерский чин в кавалерии) (4) – музыкальный инструмент

КУМА (крестная мать ребенка по отношению к его родителям) (35)– хитрая девушка

КУЦЫЙ (с коротким, обрезанным хвостом) (2)– потрепанный

МАНЕЖ (место для конных упражнений; арена цирка; отгороженная круглая конструкция для маленьких детей)(58) – выставочный зал

НАГАЙКА (короткая ременная плеть)(0) – …

НЕДОИМКи (не уплаченные в срок налоги)(39) – нехватка чего-либо

ОБИТЕЛЬ (жилище, монастырь) (86)- здание

ПОВЕСА ( легкомысленный молодой человек, проказник) (50)– груз, повестка, занавеска

ПОДОРОЖНАЯ (проездное свидетельство)(15) – около, вдоль дороги

ПОЖИТКИ (личные вещи, предметы обихода) (134)– объедки

ПОЧИВАТЬ ( спать) (84) – кушать, гостить

РЕТИВЫЙ (усердный, старательный; живой)(59) – буйный, редкий

РОПТАТЬ ( жаловаться на судьбу ) (38) – бормотать, болтать

РОТМИСТР (офицерский чин в кавалерии)(23) – начальник, служащий

РУБИЩЕ (ветхая, рваная одежда) (34)– место боевых действий, топор

ДЛЯ СЕГО(для этого)(160) – все объяснения, данные учащимися, верны

СЕКУНДАНТ (свидетель-посредник во время дуэли) (67) – часовщик, надзиратель

ОКОЛИЦА (изгородь вокруг дома; окружающая местность) (82) – чушь

ОКОЛОТОК (окружающая местность; подразделение полицейского участка)(60) – вблизи

ОТКОЛЕ (откуда) (64)– оттого

ОТКРЫТЫЙ ДОМ (дом, в который можно приходить без приглашения)(26) – гостеприимный дом

ОТКРЫТЫЙ СТОЛ (предоставлять возможность обедать и ужинать каждому из ближнего и не очень окружения)(16) – «шведский» стол, полный разных блюд

ОТРОК (подросток) (123)– сын, слуга

ОТЧИНа (наследственное земельное владение)(19) – Родина

ОТЪЕЗЖЕЕ ПОЛЕ (земли, удаленные от усадьбы) (6) – поле для охоты, заброшенное поле

ПЕТЛИЦА (петля в верхней одежде; продольная нашивка на воротник форменной одежды)(44)  – виселица, круг

ПОБОЖИТЬСЯ (поклясться Богом) (55)– бояться Бога

        Первое, на что обращает внимание результат анкетирования, это то, что многие учащиеся что-то знают или догадываются о значении слов, но не точно, а примерно. Например, многие понимают, что «кума» -  это крестная мать, но не знают, по отношению к кому. Или, объясняя слово «ротмистр» ,  догадываются, что это какой-то высокий чин, но что именно в кавалерии – не знают. «Отъезжее поле» – знают, что на этих полях охотятся, на них выезжают, но не догадываются, что это просто отдаленные от усадьбы земли, и поэтому там затевают охоту.

        Многие строят свои догадки на основе похожего произношения, созвучия слов :

Околица – околесица = чушь;

Отчина – отчизна = Родина;

Дроги = дороги;

Петлица – виселица;

Корнет – кларнет – музыкальный инструмент;

Повеса – повестка.

        Наблюдается сходство на основе ассоциаций:

 Дворовые люди – люди, живущие во дворе (нет жилья) – бездомные;

Рубище – рубились (дрались) – место боевых действий;

Рубище – рубить – инструмент для рубки – топор;

Петлица - петлять, блуждать  по кругу – круг;

Кума – в сказках хитрая лиса – хитрая девушка;

Повеса – вес – груз.

        Также значение слов школьники определяют по некоторому их родству:

Вершок – верх – верхняя часть чего-либо;

Повеса – висит – занавеска;

Подорожная – по направлению дороги – вдоль дороги.

        Проведя такой анализ,  мы пришли к выводу, что только около 30% устаревших слов знакомы современным школьникам и это еще с учетом примерного их значения (не дословного). Надо сказать, что, конечно, у старшеклассников этот процент несколько выше, а у учащихся средних классов, ниже. И всего два слова-архаизма – «для сего» и «изрядно» смогли объяснить все или почти все школьники. Слов, значения которых объяснили всего единицы учащихся, намного больше. Эти слова, в основном, историзмы. Они забываются быстрее, так как не имеют предметов или действий в современности: рубище, ключница, егерский, ротмистр, нагайка.

Заключение

Слова как люди.  Рождаются, живут полноценной жизнью, стареют и умирают. Слова и выражения, ушедшие в пассивный запас лексики, но оживающие на страницах историко-художественных произведений, представляют собой интересный и многогранный объект лингвостилистического изучения, поскольку связывают нас с историей народа и языка, без знания которых невозможно объективно оценить настоящее и уверенно шагнуть в будущее.

Так нужно ли современному школьнику  знать значения устаревших слов? Непременно. Каждое ранее незнакомое слово и выражение должно прочно закрепиться в памяти, чтобы стать узнаваемым в других художественных текстах. Это даст возможность сопоставить устаревшие слова с современными аналогами и будет способствовать обогащению индивидуального лексического запаса, расширению языковой картины мира, формированию более цельного представления об историческом развитии родного языка, в частности его лексического состава.

Устаревшие слова вышли из активного употребления. Но это не значит, что мы, носители языка, должны  забыть их значения. Ведь у нас есть большое наследие исторической и художественной литературы, фольклора, богатых на историзмы и архаизмы. Устаревшие слова помогают воссоздать колорит эпохи, придают  описанию  прошлого  черты  исторической достоверности.

        Что же делать? Конечно же, читать русскую классическую литературу, воспитывать свой вкус и потребность в живом общении с гениями слова, постоянное желание учиться у авторов хорошему литературному языку.

Библиографические ссылки

  1. Абакумов С. И. Из наблюдений над языком «Повестей Белкина» // Стиль и язык А. С. Пушкина. 1837—1937 / Под ред. К. А. Алавердова. М., 1937.
  2. Благой Д. Д. А. С. Пушкин // Красная новь. 1937. №1.
  3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 тт. С. - Петербург, 1996
  4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1983
  5. М.Н. Катков . «Русский вестник», 1856, Т II
  6. Пушкин А.С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина, М., 1975
  7.  Пушкин А.С. Евгений Онегин, III, строфа 13, М., 1954
  8. Пушкин А.С. Сочинения., СПб.: Наука, 1999, Т. V
  9. http://www.istorizm.ru/.
  10. http://www.textologia.ru/ 
  11. http://slovari.yandex.ru/ 
  12. http://ru.wikipedia.org/


Поделиться:

Рисуем весеннюю вербу гуашью

Лесная сказка о том, как согреться холодной осенью

А. Усачев. Что значит выражение "Белые мухи"?

Если хочется пить...

Галка в чужих перьях