Творческая работа ученицы - вольный перевод стихотворного текста.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 11.38 КБ |
Альбатрос.
Как развлечься на море матросам,
Без затеи! – берем альбатросов,
Больших птиц просторных морей.
Мореходам верны компаньоны
Что парят над волной парохода.
На палубу альбатрос опускается чинно,
Расставив огромные белые крылья,
Смешон и уродлив, нелеп и стыдлив,
Подпрыгнет, пригнется,- комичен, ленив.
Величье уносит их ввысь:
Вольяжно лететь над волною.
Но стоит ступить альбатросу на твердь,
Комичной становится поступь.
Похож на поэта, гонимого бурей,
Стыдится, смеётся,- мешают лишь путы.
Перевод ученицы 9 «А» класса МОУ СОШ № 20
Ромащенко Дарьи
Учитель Симбирцева О.М.

Бабочка

Сочини стихи, Машина

Невидимое письмо

Аэродинамика и воздушный шарик

Астрономический календарь. Октябрь, 2018