Творческая работа ученицы - вольный перевод стихотворного текста.
Вложение | Размер |
---|---|
albatros.docx | 11.38 КБ |
Альбатрос.
Как развлечься на море матросам,
Без затеи! – берем альбатросов,
Больших птиц просторных морей.
Мореходам верны компаньоны
Что парят над волной парохода.
На палубу альбатрос опускается чинно,
Расставив огромные белые крылья,
Смешон и уродлив, нелеп и стыдлив,
Подпрыгнет, пригнется,- комичен, ленив.
Величье уносит их ввысь:
Вольяжно лететь над волною.
Но стоит ступить альбатросу на твердь,
Комичной становится поступь.
Похож на поэта, гонимого бурей,
Стыдится, смеётся,- мешают лишь путы.
Перевод ученицы 9 «А» класса МОУ СОШ № 20
Ромащенко Дарьи
Учитель Симбирцева О.М.
Загадочная система из шести экзопланет
Ласточка. Корейская народная сказка
Девятая загадочная планета Солнечной системы
Приключения Тома Сойера и Гекельберри Финна
Денис-изобретатель (отрывок)