• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Перевод стихотворения "In Flanders Fields" by John McCrae

Опубликовано Гущина Марина Владимировна вкл 29.09.2014 - 21:50
Гущина Марина Владимировна
Автор: 
Северова Ярославна, Манукян Элиза

 

Remembrance Sunday (Поминальное Воскресение) отмечают в Англии  во второе воскресенье ноября. Как правило, это ближайшее воскресенье к 11 ноября. В 11 часов утра 11 ноября 1918 года был подписан официальный документ о перемирии, который ознаменовал конец Первой Мировой войны.  Каждый год люди собираются, чтобы почтить память солдат, погибших в Первой и Второй мировых войнах, а также во всех последующих военных конфликтах. Уже за месяц до праздников на улицах появляются люди с красным цветком в петлицах, на груди или на воротниках. Это символ Поминального Воскресенья – красный мак или Red Poppy.  Именно поэтому очень часто этот день называют Днем Маков.  Стихотворения "In Flanders Fields", написанное John McCrae связано с этой памятной датой. В своих творческих работах ребята постарались сделать не только перевод этого произведения, но и добавить свои чувства и отношение к Poppy Day.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл maki.docx2.87 МБ
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Поделиться:

Твёрдое - мягкое

Как Снегурочке раскатать тесто?

Девочка-Снегурочка

Денис-изобретатель (отрывок)

Акварельный мастер-класс "Прощание с детством"