• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Перевод стихотворения "Друзья"

Опубликовано Лымарева Надежда Валентиновна вкл 25.04.2015 - 16:39
Лымарева Надежда Валентиновна
Автор: 
Артемьев Никита, 5в класс

Это перевод английского стихотворения "Friends".

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл artemev_nikita_5v_klass.docx258.42 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное образовательное учреждениесканированиесканирование0001

«Корякская средняя общеобразовательная школа»

684021, Камчатский край, Елизовский район, с. Коряки , пер.Связи 2,

телефон/факс (415 31) 45 -1 -56,  ksosh.r41@mail.ru

МУНИЦИПАЛЬНЫЙ КОНКУРС ПЕРЕВОДЧИКОВ среди учащихся образовательных учреждений Елизовского района

20 – 23 апреля 2015 года  

Никита Артемьев, 5 «В» класс,

 МБОУ «Корякская СОШ»,

учитель Лымарева Н.В.

Друзья

Мне одиноко одному ложиться спать.

 - Возьми друзей, - сказал отец,  - В кровать.09012012395.jpg

Я так и сделал, взял медведя, панду,

Слона, кота, лягушку и собаку.

Льва, тигра, зебру, кролика,  змею

Их тоже я к себе возьму.

Еще с собой возьму я мышь

Летучую, ту, что летает.

Ведь места у меня для всех хватает.

Теперь друзей со мною много, 

И, уж конечно, им не одиноко.

Но вот проблема, вот беда

Там не осталось места для меня. 

Friends

I used to feel lonely every night

Until my father said,

“What you need is a special friend

You can cuddle in your bed”.

First I had a teddy,

Then I had a dog,

Then I had a panda,

A rabbit and a frog.

Then I had a tiger,

A snake and then a bat.

A lion and an elephant,

A zebra and a cat.

Now my bed is full of friends,

But the problem is, you see,

Though none of them feel lonely

There’s no room left for me.


Поделиться:

Лесная сказка о том, как согреться холодной осенью

Лепесток и цветок

Снежная книга

Зимний лес в вашем доме

Пустой колос голову кверху носит