• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Военная лексика

Опубликовано Колдунова Олеся Ивановна вкл 12.08.2015 - 12:12
Автор: 
Мальцев Александр, 11 класс

Военная лексика

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл Военная лексика2.77 МБ
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВОЕННОГО СЛЕНГА В АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Слайд 2

Цель: проанализировать лексико-семантические особенности военного сленга американского варианта английского языка.

Слайд 3

Сленг – в 19 веке назывались слова, не отвечающие литературным нормам. Сленг - норма речи, желание людей отклониться от обычного языка.

Слайд 4

Э. Патридж - “ Slang Today and Yesterday ” Ф. Гроса - “ A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue ” 1788.

Слайд 5

Вывод - под военным сленгом мы понимаем лексические единицы, имеющие яркую эмоционально-оценочную окраску, отражающую военный быт, использующие в основном в военных кругах, но известные всем носителям языка в другом значении.

Слайд 6

Общая лексика военного сленга разделяется на следующие основные лексико-семантические группы (ЛСГ): 1-Отношения между людьми; 2-Физическая деятельность; 3-Увлечения; 4-Человек и окружающий его мир;

Слайд 11

Преимущественно, лексика военного сленга пополняется путем словообразования, за счет образования устойчивых словосочетаний и путем иноязычных заимствований. По способу словообразования: -лексико-семантическое словообразование; -слова и словосочетания, образованные путем словосложения, аффиксации, сокращения, конверсии;

Слайд 12

Лексико-семантическое словообразование 1-Лексика, образованная в результате переноса значения: zebra (зебра)- сержант , ham (говядина)- радист . 2-Лексика, употребляемая в переносном смысле: bilge - течь судна - болтовня , half - section - половина отделения – товарищ.

Слайд 13

C лова и словосочетания, образованные путем словосложения, аффиксации, сокращения, конверсии 1-Словосложение: a ) N (сущ.) + happy -одержимый, помешавшийся( bomb - happy ) b ) N (сущ.) + bait -приманка, нажива( draft - bait ) c ) N (сущ.) + jockey -управляющий чем-либо( tank - jockey ) 2-Аффиксация + er : Flamer -загоревшийся самолет 3-Сокращение: От helicopter- helo , copter- вертолет От sergeant-serge- сержант 4-Редупликация: haba - haba -скорей, живей buddy - buddy -человек, навязывающий свою дружбу boom - boom -винтовка или пистолет

Слайд 14

The end

Поделиться:

Мастер-класс "Корзиночка"

Рисуем домики зимой

Кактусы из сада камней

Мальчик и колокольчики ландышей

Л. Нечаев. Яма