• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Исследовательская работа по теме "Шаваши – музыкально-поэтическое наследие калмыков"

Опубликовано Сакилова Кермен Кануровна вкл 18.03.2016 - 19:39
Сакилова Кермен Кануровна
Автор: 
Наминова Ангира Чингизовна.

   В устно-поэтическом наследии калмыцкого народа представлены такие универсальные жанры, как героический эпос, сказки, легенды, предания, песни, пословицы, поговорки, загадки. Имеются в нем и своеобразные жанры: йорял (благопожелание), магтал (восхваление), яс кемялген (сказывание по кости), «72 худл» («72 небылицы»), шаваш (восхваление танцующего).

  Участвуя в различных музыкальных конкурсах за пределами республики я заметила какой большой интерес вызывает калмыцкая музыкальная культура, в том числе исполнение шавашей. Я решила пополнить свой репертуар исполнением шавашей. Это и послушила исследованием этой темы.

      При изучении традиционных танцев калмыков Т.Б.Бадмаевой была выявлена связь с особым жанром устной народной поэзии - шавашами. Ею дано определение шаваша, как «стихотворной  миниатюры, выговариваемые в ритмах музыкального сопровождения и танцевального движения» [1].

    Шаваши известны под названием «бииһин магталмуд» (танцевальные магталы). Они мало изучены. Об этом пишет Т.Г. Борджанова в своей работе «Обрядовая поэзия калмыков»[2]. Хотя, шаваши в народе бытуют в большом количестве.
      Цель моей работы :

      популяризировать музыкально-поэтического наследие калмыков.

      Задачи:

·         изучить шаваши для выявления  жанровых особенностей и определить их тематику;

·         осмыслить содержание текста  шаваша;

  В ходе исследовательской работы мною были использованы книги по фольклору калмыцкого народа, материалы из печати, сведения из Интернета и респондентов.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл shavash.docx51.54 КБ

Предварительный просмотр:

МБОУ «Русская национальная гимназия имени преподобного Сергия Радонежского»

Научно-практическая конференция «Познаю мир»

 

 Шаваши – музыкально-поэтическое наследие калмыков

                              Подготовила: Наминова Ангира Чингизовна,

   уч-ся 8 класса МБОУ «РНГ»

                   358000, РК, г.Элиста, ул.Николаева,55

                    Д/а: РК, г.Элиста, ул.Манцын  Кец, 21

                                                       Телефон сот: 89093963532

                                                                                                           

                                Руководители: Сакилова Кермен Кануровна,

                                                         Иванова Надежда Михайловна

                                                  учителя калмыцкого языка и литературы МБОУ «РНГ»

                358000, РК, г.Элиста, Николаева 55

                                            г. Элиста, 2016 г.

Содержание

Введение ……………………………………………………………...........3

Основная часть

1.  Знатоки музыкально-поэтического жанра……………………………4

2.Художественные функции шавашей ……………….............................4

3. Тематические группы шавашей………………………………..............6

  • Любовные………………………………………………………….6
  • Свадебные………………………………………………………….7
  • Бытовые…………………………………………………………….8
  • Шаваши, обращенные к детям……………………………………9

 Заключение……………………………………………………………......10

 Список литературы……………………………………………….………11

 Приложение……………………………………………………………….12

                                                     Введение

   В устно-поэтическом наследии калмыцкого народа представлены такие универсальные жанры, как героический эпос, сказки, легенды, предания, песни, пословицы, поговорки, загадки. Имеются в нем и своеобразные жанры: йорял (благопожелание), магтал (восхваление), яс кемялген (сказывание по кости), «72 худл» («72 небылицы»), шаваш (восхваление танцующего).

  Участвуя в различных музыкальных конкурсах за пределами республики я заметила какой большой интерес вызывает калмыцкая музыкальная культура, в том числе исполнение шавашей. Я решила пополнить свой репертуар исполнением шавашей. Это и послушила исследованием этой темы.

      При изучении традиционных танцев калмыков Т.Б.Бадмаевой была выявлена связь с особым жанром устной народной поэзии - шавашами. Ею дано определение шаваша, как «стихотворной  миниатюры, выговариваемые в ритмах музыкального сопровождения и танцевального движения» [1].

    Шаваши известны под названием «бииһин магталмуд» (танцевальные магталы). Они мало изучены. Об этом пишет Т.Г. Борджанова в своей работе «Обрядовая поэзия калмыков»[2]. Хотя, шаваши в народе бытуют в большом количестве.
      Цель моей работы :

      популяризировать музыкально-поэтического наследие калмыков.

      Задачи:

  • изучить шаваши для выявления  жанровых особенностей и определить их тематику;
  • осмыслить содержание текста  шаваша;

  В ходе исследовательской работы мною были использованы книги по фольклору калмыцкого народа, материалы из печати, сведения из Интернета и респондентов.

 

Знатоки музыкально-поэтического жанра.

    Исследуя данную работу, мы изучили и встретились с  хранителями этого вида фольклорного жанра. Вот некоторые сведения о них.

  Тягинова Таисия Сакиловна – родилась 19 ноября 1930 году в селе Хар- Толга Черноземельского района (ныне Яшкульского). Любовь и трепетное отношение к родному языку, устному народному творчеству привил отец. В сборник «Фольклорные материалы из репертуара Т.С. Тягиновой»[3] включены 11 шавашей, разные по тематике.

   Амбекова Боовуш Пюрбеевна родилась в 1927 году в одном из урочищ Ики –Бухусовского аймака. Она являлась организатором фольклорного ансамбля «Теегин җирһл», автором сборника «Цецн булг»[4]. Куда вошли 30 шавашей, разные по тематике. Боовуш Пюрбеевна все знания, опыт передала молодому поколению. Её учеником является ныне известный певец, домбрист, исполнитель «Джангара» Дмитрий Шараев. Дмитрий продолжает дело своего учителя, является одним из носителей этого жанра.

    Наранова Шавхр Башаевна. Уроженка Лагани.  16 шавашей Шавхр Башаевны мы нашли в сборнике «Герлтсн сувсн»[5].

     Горяева Амулӊ Эрендженовна родилась в селе Унгн Тееряч в 1935 году.  Из беседы со знатоком мы узнали, этому жанру она научилась у известного калмыцкого писателя Бадмаева Алексея Балдуевича. Ныне она проживает в городе Элиста. Входе встречи с Амулӊ Эрендженовной мы записали 5 шавашей, из которых два на наш взгляд не встречаются в других сборниках.

    Работая над данной темой, мы встретились со студентами КалмГУ из Монголии. Они отметили, что в фольклоре монгольского народа данный жанр отсутствует.

                                  Художественные функции шавашей

   Художественные функции шавашей состоят в том, чтобы подбадривать танцующих во время танца. В этом их отличие от другого малого жанра калмыцкого фольклора магталов, которые произносятся в других ситуациях, например, восхваляя внешность и прочие достоинства человека. Кроме различия в функциях эти два внешне похожих жанра отличаются особенностями исполнения: если магтал произносят без музыкального сопровождения, то шаваш только одновременно со звучанием мелодии и исполнением танца.

   Шаваши говорят во время танца, но ближе к его завершению. В старину бытовал обычай одаривание лучших танцоров монетами, которые бросали в деревянный корпус калмыцкой домбры или в стык верхней и нижней решеток кибитки «туурһин үзүр», сказав предварительно шаваш. Поэтому, применительно к шавашам употребляют глагол « хайх»-( бросать), « шаваш хайх»- (бросать шаваш),а также с глаголом «шавашлх»-«произносить прибаутки ( в такт танцующему)». Человек, говорящий шаваши, слегка наклоняется в сторону танцующего и, прихлопывая ладонями в ритм стиха, как бы «бросает» свои слова к его ногам.

    Исполнителями шавашей чаще всего бывают представители старшего поколения. Они, в силу своего преклонного возраста, не могут много танцевать и, сидя продолжают активно принимать участие в общем веселье. А также, шаваш может сказать один из танцоров другому, сменившему его, которому он только, что передал танцевальную эстафету и становился в сторонке. Шавашами могут обменяться танцор и домбрист.

   Шаваши произносят речитативом в ритме музыкального сопровождения, прихлопывания в ладони подчеркивают смысловые акценты стиха. В традиционной манере исполнения в момент произношения шаваша одновременно участвовали три человека: первый - декламирует шаваш; второй – играет на домбре; третий- исполняет танец. В настоящее время наряду с традиционным исполнением артисты исполняют шаваши как самостоятельный жанр, вне его связи с танцем. Таковым исполнителем является Дмитрий Шараев.  Из Интернета мы нашли иную манеру исполнения шавашей Бадмой Катиновичем Салаевым. Он исполняет шаваши и при этом танцует.

   Шаваши состоят из двух, четырех и более стихотворных строк, которые завершаются подбадривающими восклицаниями- Хәрс! Хәрслә! Хәдрис!, что по смыслу означает: живей!, быстрей!, энергичней!

   В шавашах фигурируют названия предметов национальной одежды и обуви. В тексте часто присутствует прямое обращение к девушкам, молодым замужним женщинам, юношам, мужчинам. Есть шаваши, которые произносят только на свадьбах, и посвящают их персонально невесте, жениху или приглашенным гостям. Известны шаваши, в которых танцующему предлагают повторить движения животных, полет птиц.

                                         Тематические группы шавашей

  Все шаваши в зависимости от их содержания мы распределили на различные тематические группы.

                                       Тематика шавашей

Любовные

(дурна)

Свадебные

(хүрмин)

Бытовые

(бәәцин)

Шаваши, обращенные к детям

обращенные к девушкам(күүкдт)

обращенные к

невесте (күүкнд)

одежда (хувцн)

обращенные к

мальчикам (көвүдт)

 обращенные, к юношам (көвүдт)

обращенные к жениху (күргнд)

домбра (домбр)

обращенные к девочкам (күүкдт)

обращенные к гостям (гиичнрт)

домашние животные (герин малмуд)

обращенные, к

сватам( худнрт)

птицым (зерлг шовуд)

рыбы (заһсн)

Любовные шаваши

  К любовной тематике относятся шаваши обращенные к юношам, девушкам.  В этой группе шавашей, следует отметить, что в них содержатся основные правила поведения, предписываемые для девушек и молодых женщин. В старину девушки не произносили шаваш, это объясняется особым положением девушки - будущей невесты, которое она занимала в обществе, где ей предписывалось скромное, сдержанное поведение. В каждой калмыцкой семье действительно холили девушку, освобождали от тяжелой домашней работы, но при этом очень строго следили за ее поведением. Шавашей, адресованных девушкам, очень мало. Они носят сдержанный характер по сравнению с мужскими. Например,

Эврә күүктә хоюрн                           Со своей подругой вдвоем

Һольшг сәәхн биилитә!                    Скромно и красиво танцуйте.

   А в другом шаваше исполнитель выразил свое восхищение женщиной, в поэтической форме воспел ей гимн, прославил внешность, одежду, украшение и даже отметил мудрость её ума.

Хурһнанчн нәрхнд                              Тонкости твоего пальца,

Хурвчинчн алтнд,                               Золоту твоего наперстка,

Чееҗинчн цецнд,                                 Мудрости твоего ума

Цегдгинчн хормад.                                Подолу твоего цегдека.

Эргәд суусн көвүдин                             В кругу сидящих юношей

Өмн бийәрнь җисит!                             Станцуйте перед ними!

Эвтә сәәхн көвүдин                               Ловкими красивыми ребятами

Өр-зүркинь авлит!                                 Завладейте их сердцами!

    Шаваши обращенные, к юношам.

Дуран өгсн иньгән                                Человека, которого полюбили,

Докъялн бәәҗ медит!                            Танцуя дайте знать об этом.  

                                   Свадебные шаваши  

  Свадьба всегда была важным событием в жизни человека. Веселье было многолюдным, на нем естественно, не обходилось без песен, музыки, танцев. В них шавашчи обращается к невесте, жениху, гостям.

Кецү кецү һазртнь                                   На склоне (холма)

Кесг олн альмн                                         Много-много яблок

Түүнәс идсн күүкн                                   Девушка, что их покушает

Сартг сәәхн бүшмүдтә                             В красивом цветастом платье.

Сарул сәәхн ухата .                                  И свела разумом

Хәдрис! Хәдрис!                                      Хядрис! Хядрис!

Тәрм хурсх махлата                                  В шапке искусственного каракуля

Таньдг күүнә бәәдлтә.                              На знакомого похож.

Үзтә хурсх махлата                                   В меховой шапке,

Үзсн күүнә бәәдлтә,                                  Вроде видел где-то,

Күрн хурсх махлата                                  В хорьковой шапке

Күргн күүнә бәәдлтә.                                Похож на жениха.

                                              Бытовые шаваши

  В бытовых шавашах присутствует описание внешности и расхваливание одежды. Например,

Өргн сур бүстә,                                 С широким кожаным ремнем,

Өндр сәәхн нурһта,                          Статный, высокого роста,

   Следующий шаваш однотипен с предыдущим упоминанием основного украшения мужского национального костюма - бүс (пояса, ремня). Но если в первом шаваше пояс кожаный, то здесь по богаче, серебряный, он мог быть у богатых. По тексту шаваша можно определить материальное положение танцующего:

Өргн мөӊгн бүснь              Широкий серебряный ремень

Өрч деернь шигднә.              В грудь ему впивается.

    Из следующего текста  шаваша  можно выявить о некоторых деталях техники игры на калмыцкой домбре, а именно об особом приеме «шавдна», во время которого музыкант не только играет на струнах, но и громко щелкает по деревянной деке домбры.

Шар харһа домбриг                               На сосновой домбре

Шавдн бәәҗ цокита.                              Играйте, перещелкивая.

    Известны шаваши, в которых танцующему предлагают подражать животным и птицам, растениями и различным явлениям природы.

Элә кевтә эрзләд од,                                         Словно коршун промелькни,

Элсн кевтә дошад од,                                         Песком-поземкой заскользи,

Хү мет хурзлад од,                  Словно вихрь закружись,

Хулсн мет ярзлад од.                                          Встань стеною как камыш.

                                      Шаваши, обращенные к детям

    В музыкально-поэтической поэзии встречается немало шавашей обращенных к детям. Например,

Ээҗин күүкн болхла,                                                Аавин көвүн болхла,

Эргәд , дуһрад одыча!                                              Атаһан авад иричә!

                                                       Заключение

  В заключении хочу отметить, что тематическая направленность шавашей многообразна, зависит от цели, преследуемой исполнителем, от адресованности кому-либо, от места исполнения, на свадьбе или на обычной вечеринке (нәр). Художественная ценность шавашей зависит от богатства и красочности поэтического языка шавашчи. Так как шаваш, будучи произведением устного народного творчества, отшлифовывался на протяжении длительного времени, переходя из уст в уста, от поколения к поколению. Одни шаваши забываются, уходят из употребления, другие создаются под влиянием социальных преобразований, отражая изменения в жизни и быте современной Калмыкии.

   В настоящее время наряду с традиционным исполнением артисты народных и государственных ансамблей исполняют шаваши как самостоятельный жанр, вне его связи с танцем. Как видим, происходит трансформация жанра шаваш, меняется его функциональная значимость и манера исполнения, но он все еще остается востребованным и в наше время. Ежегодно Центральный хурул «Золотая обитель Будда Шакъямуни» проводит конкурс юных сказителей. Где мы, обучающиеся Русской национальной гимназии» активно принимаем участие и являемся победителями и призерами. В этом году я приняла участие в городском конкурсе «Жемчужина Калмыкии», где исполнила шаваши и заняла 1 место.

   Итогом нашей исследовательской работы является издание сборника шавашей, куда вошли 91 текст. Этот сборник был распространен среди учащихся титульных групп

 8-х классов.  Составлен краткий словарь для текстов шавашей.



                               

                                                     Список литературы

1.Бадмаева Т.Б. Калмыцкая народная поэзия, Элиста,1984г.

2. Борджанова Т.Г. Обрядовая поэзия калмыков Элиста, 1999г.

3. Фольклорные материалы из репертуара Т.С. Тягиновой, сборник КИГИРАН, Элиста, 2011г.

4.Амбекова Б.П. Цецн булг.,Элиста, 2006г.

5.Сияющая жемчужина, сборник КИГИРАН, Элиста 2014г.

6. Әрүн седкләсн Элст, 2007җ.

7.Каляев А.Л. Кел өргҗүллһнә дегтр.5-9 кл.Элст, 1994җ.

8. Оконов Б.Б.Төрскн һазрин дуд.Элиста,2009г.

9.Бардаев Э.Ч. Хальмг-орс толь., Элст,2004 г.

                                         Приложение

1.

Өргн сур бүстә,                                          С широким кожаным ремнем,

Өндр сәәхн нурһта,                                    Статный, высокого роста,

Хату сур бүстә,                            С твердым кожаным ремнем,

Халуч сәәхн сүртә.                                     Величавый и горячий.

Хәдрис! Хәдрис!                           Хядрис! Хядрис!

2.

Өргн мөӊгн бүснь                Широкий серебряный ремень

Өрч деернь шигднә.                В грудь ему впивается.

Өнр мана баһчуднь                                    Наша молодежь

Өскәһәрн дуһрлдна.                                  На каблуках кружится

Хәдрис! Хәдрис!                                        Хядрис! Хядрис!

3.

Ээҗин уйсн статья һосн                             Матушкой сшитые сафьяновые сапожки

Элн-элтнь тавшита.                                    Пока не износятся- топайте.

Эврә күүктә хоюрн         Со своей подругой вдвоем

Һольшг сәәхн биилитә!         Скромно и красиво танцуйте.

Хәдрис! Хәдрис!                                          Хядрис! Хядрис!

4.

Шар харһа домбриг                                   На сосновой домбре

Шавдн бәәҗ цокита.                                 Играйте, перещелкивая.

Сәәхн бичкн иньгүд                                  А ну, красавцы- молодцы,

Шаһаһарн молҗит.                                    Перекрестите щиколотки.

Хәдрис! Хәдрис!                                        Хядрис! Хядрис!

5.

Элә кевтә эрзләд од,                               Словно коршун промелькни,

Элсн кевтә дошад од,                             Песком-поземкой заскользи,

Хү мет хурзлад од,                                 Словно вихрь закружись,

Хулсн мет ярзлад од.                              Встань стеною как камыш.

6.

Кецү кецү һазртнь                                 На склоне (холма)

Кесг олн альмн                                      Много-много яблок

Түүнәс идсн күүкн                                Девушка, что их покушает

Сартг сәәхн бүшмүдтә                          В красивом цветастом платье.

Сарул сәәхн ухата .                               И свела разумом

Хәдрис! Хәдрис!                                   Хядрис! Хядрис!

 7.

Тәрм хурсх махлата                               В шапке искусственного каракуля

Таньдг күүнә бәәдлтә.                           На знакомого похож.

Үзтә хурсх махлата                                В меховой шапке,

Үзсн күүнә бәәдлтә,                               Вроде видел где-то,

Күрн хурсх махлата                               В хорьковой шапке

Күргн күүнә бәәдлтә.                             Похож на жениха.

Хәдрис! Хәдрис!                                     Хядрис!  Хядрис!

8.

Нәрхн хар һосн                                       Узкие черные сапожки

Нәәрән хәәһәд ирҗ.                                 На свадьбу пришли.

Нәәмн келкә ясиг                                    Восемь связанных костей

Нәәхлзүләд биилия.                                  Раскачиваясь, танцуйте

         Краткий словарь  шавашей

Авлыт  – очаруйте

Бар заһсн - темная рыба

Бииз - верхнее женское платье

Боокс улан һосн - красные хромовые сапоги

Дааһн - двухгодовалый жеребенок

Дөрү давхрта һосн - сапоги с каблуком высотой в 4 пальца

Дурсн  – фанера

Җивәд – плавно

Җим боокс һосн - узкие хромовые сапоги

Зантхр толһата - слону подобная голова

Зовлң  – страдание, мучение

Иг - веретено

Итлг шовун - балобан

Кецү һазр - склон

Менрүләд - терять чувствительность

Нәәмн келкәтә ясиһән – восемь связок костей

Нәәхлзүләд - покачивая

Некә сәәхн девлтә - шуба из невыделанной овчины

 Некмр махла - тканый, плетеный

Өндр цаһан халвң - женская высокая шапка

Өрвкәд - колыхаться

Саглрад - развеваться

Сарва – годовалый жеребенок

Семрәд - тасовать

Сольр - косой

Сөгдәд – встать на колени

Сур бүстә - кожаный ремень

Таңһрг күүкн, келсн күүкн - просватанная , нареченная девушка

Тулһ – таган, треножник

Түрсн - икра

Уйдна – сгибаться

Үүрмг хурсх - мелкая мерлушка

Хадрһ заһсн - тарань

Хала мөңгн бүс - жестяной пояс

Хамхул-перекати поле

Харвн  – стрелять

Харһа  – доска, сосновая

Хошлң - тканный

Хурвч - наперсток

Хурсх махлата - каракулевая шапка ( мерлушка)

Цегдг - женское платье без рукавов

Цоолн - пробивать отверстие

Шаваш - прибаутка

Шавдн - хлестать

Шигднә - проникать

Шигрин һосн - шевровые сапоги

Ширдг - войлок, шитый в два слоя

Элә - коршун      

Эрвлзх - пархать, мелькать

   

         Шаваши из репертуара Т.С. Тягиновой

1.Базрин хар башмгинь

  Балв тустлнь бииличә,

  Бааҗань менд бәәхлә,

  Басчн авад ирхлә.

                      Хәрслә-хәрслә!

2.Нәрхн улан һоснь

  Нәәрән хәәһәд ирлә,

  Нәәмн келкә ясиһән

  Нәәхлүләд бииличә!

                      Хәрслә-хәрслә!

3.Тәрм хурсх махлата

   Таньсн күүнә бәәдлтә,

   Үүрмг хурсх махлата

   Үзсн күүнә бәәдлтә.

                      Хәрслә-хәрслә!

4.Үүтхн нүдтә көөркүмә

   Үүдн күртл тавшад од, хавшад од,

   Үүднәс цаарандкинь, хәәмнь,

   Эврән мед, эврән мед.

                      Хәрслә-хәрслә!

5.Байла, байла, байлала

   Басӊга Моктин,байлала.

                      Хәрслә-хәрслә!

6.Хойр чикнь делдглзәд

  Хоҗһр толһань гелдглзәд.

                      Хәрслә-хәрслә!

6.Эгц шар шалуня

  Ээминь цокад шавшна.

  Ээҗин күүкн болхла,

  Эргәд дуһрад одыча.

                      Хәрслә-хәрслә!

7.Чееҗинтн цегәнд,

  Цегдгинтн малтарт,

  Хурвчинтн алтнд,

  Хурһнантн нрхнд.

                      Хәрслә-хәрслә!

8.Чичрүләд цокдг-ла

  Чигчхәнчн зовлӊ-ла

  Чирм уга хәләдг

  Цецгнчн зовлӊ-ла

                      Хәрслә-хәрслә!

9.Бар гидг заһсиг

  Бәрҗ яһҗ идхв-лә,

  Бааҗан нертә күүг

  Нерәрнь яһҗ келхвә.

                      Хәдрис-хәдрис!

10.Хар бочк харлзад аашна

    Хармуд һаран чаӊһатн.

                       Хәрслә-хәрслә!

11.Көк бочк көвклзәд аашна

    Көвүд һариһән чаӊһатн.

                        Хәдрис-хәдрис!

                           Шаваши из репертуара Б.П. Амбековой

12.Чееҗинчн цецнд,

   Цегдгинчн малтарт,

   Хурһнанчн нәрхнд,

   Хурвчинчн алтнд,

   Шүднәнчн җиргрт,

   Нүднәнчн бүргрт.

                   Хәдрис! Авад од!

13.Төгрг хурсх махлата,

    Таньдг күүнә бәәдлтә.

   Үстә хурсх махлата,

   Үзсн күүнә бәәдлтә.

   Эрвлзгсн цогц билә,

   Эвтә сәәхн нурһн билә.

   Ээм дал хойрарн

   Эвтә сәәхн холькн црк.

                   мульҗн цок!

 14.Цоомрхаһинь цоолн ишк,

     Оӊһрхаһинь олҗ ишк,

     Семрн цок, сольҗ цок!

                          Хәдрис! Авад од!

15.Чигчә бийнь –чикн талан,

    Эркә бийнь- ээм талан,

    Хорма бийнь хурдн билә,

    Хойр көлнь боокс билә.

                          Хәдрис! Авад од!

16.«Натр» гидг айс билә

    Нәәмн чимгн дерсн билә.

    Нанд юн суудл билә,

    Нәрхн боокс һосн билә.

   Нәәрән хәәһәд ирсн билә.

                         Хәдрис! Авад од!

17.Харһа дурсн домбриг

    Хумсан элтл цокич,

    Хәрин көвүн Харлан Дорҗ

    Хальгад, чичрәд биилнәв.

                          Хәдрис! Авад од!

18.Хадхар ирсн хулсм мини

    Хату болҗ генүлв,

    Хәләхәр ирсн күүкм мини

    Хальр болн сольр бәәҗ.

                          Хәдрис! Авад од!

19.Элә кевтә эргәд од,

    Элсн кевтә нурад од,

    Энд ирәд дуһрад од,

    Ээҗин өмн сөгдәд од!

                          Хәдрис! Авад од!

20.Кецү, кецү һазртнь-

    Кесг олн альмн.

    Түүнәс идсн күүкн

    Сарин сәәхн ухата

    Сартг торһн бүшмүдтә.

21.Түүнә келсн күргнь

    Хо хоӊһр мөртә билә,

    Хооран цоксн һоста билә.

    Хар торһн бүшмүдтә,

    Хар боокс һоста.

   Хала мөӊгн бүстә билә!

                          Хәдрис! Авад од!

22.Сар, нарн, одн һурвн.

    Сарва, дааһн, унһн һурвн.

    Хәәсн, тулһ, шанһ һурвн.

    Хаҗлһ, халвҗ, булһн һурвн.

                          Хәдрис! Авад од!

23.Хальтрсн заһсиг бәрҗ эс болдув,

    Хальмг берәд, күүкд

    Халһрурад тавшгитә,

    Хәрин олн көвүдиг

    Хәлән бәәҗ шинҗлитә.

                          Хәдрис! Авад од!

24.Чичрүләд цокдг -  чини һарин зовлӊ,

    Чини өмн чичрдг – мини көлим зовлӊ,

    Чирмл уга хәләдг – чини нүднә зовлӊ,

    Чамур чикән өгдг – мини чикнә зовлӊ.

                          Хәдрис! Авад од!

25.Базрин боокс һосиг

    Бал тустлнь тавшич,

    Баавм менд бәәхлә

    Бас авад ирхл.

                          Хәдрис! Авад од!

26.Хар харһа домбран

    Шавдн бәәҗ цокич,

    Шар, улан көвүдтән

    Шаваш хайҗ сергәһич!

                          Хәдрис! Авад од!

27.Салькн мет хурдн

    Сенр сәәхн айст

    Семрн харһул,зууда харһул,

    Өскә харһул, зууза харһул,

    Зууза харһул, өскә харһул!

                          Хәдрис! Авад од!

28.Нууринчн көвәднь

    Нуһсн шовун җиргнә.

    Нууһад келсн үгәс

    Сонҗл юӊгад авдув.

                          Хәдрис! Авад од!

29.Нәрхн боокс һосарн

    Нәәхлүләд тавшич.

    Ниитә сәәхн күүкнд

    Нүдән өгч чирмич.

                           Хәдрис! Авад од!

30.Улан торһн бүшмүднь

    Уйдларн саглрна.

    Үүрин сәәхн көвүдин

    Ухан седкл уйдулна.

                          Хәдрис! Авад од!

31.Хар торһн бүшмүдән

    Халһрулад тавшитә.

    Хәрин сәәхн күүкдт

    Ханлттаһар тавшитә.

32.Некә сәәхн девлтә,

    Некмр сәәхн махлата,

   Нимгн шар чирәтә!

   Нурһарн нуһрад од!

   Далваһарн далвлзад,

   Энд тус, тенд тус,

   Өсрн тус!

   Өскә харһул, зууза харһул,

   Зууза харһул, өскә харһул!

                          Хәдрис! Авад од!

33.Хүрмд ирсн худнрин

    Хәврһәрнь халад цок!

    Хатрн цок, ташн цок,

    Таслн цок!

    Мекшүләд, менрүләд,

    Гекн цок!

    Лукшулад, хальгулад!

    Хүрмин олн әмтнә

    Хойр нүднә хуҗр бол!

                          Хәдрис! Авад од!

34.Сәәхн-сәәхн күүкдт

   «Серкин өвр белглич.

   Барун ээм деернь

   Бииһән өгч биилич.

   Хар боокс һосан

   Бәрҗ цок, селн цок, семрн цок!

                          Хәдрис! Авад од!

35.Хүрмд ирсн худнрин

    Өмн бийәрнь халяд од,

   Хамхул мет нисәд од!

    Өргн мөӊгн бүс билә,

    Эвтә сәәхн цогц билә.

                          Хәдрис! Авад од!

36.Таслн цок, селн цок, семрн цок!

    Аавин көвүн, авад од!

                          Хәдрис!

37.Өкәр сәәхн күүкдин

    Өр-зүркинь авлн биил!

    Өскә харһул, зууза харһул,

    Зууза харһул, өскә харһул!

                          Хәдрис! Авад од!

38.Дурсн харһа домбриг

    Долдалулад цокич!

    Дуран өгсн иньгән

    Дәкн-дәкн шинҗлич!

    Хаҗуһарнь хальгад од,

    Хәрү ирҗ сөгдәд од!

    Хойр хар нүдәрн

    Харвн йовҗ биил!

    Хурсн олн әмтнд

    Ханлт өргҗ биил!

                          Хәдрис! Авад од!

40.Җирһл иктә күүкд

    Җивәд сәәхн биилит,

    Җил насн хойран

    Җирһл байрар дүүргит.

    Эргәд суусн көвүдин

    Өмн бийәрнь җисит!

    Эвтә сәәхн көвүдин

    Өр-зүркинь авлит!

    Җим боокс һосарн

    Җивәд сәәхн биилит,

    Җирһәд суух иньгтән

    Җөөлн зүркән белглит!

                                      Хәдрис! Авад од!

 Шаваши из репертуара Нарановой Шавхр Башаевны

                        (күүкдт сүрә өгчәһәд)

41.Хәрс-лә, хәрс-лә!

    Үр күүкн болхла,

    Үкс айс цокич!

    Таӊһрг күүкн болхла,

    Тавшдг айс цокич!

                         Хәрс-лә, хәрс-лә!

(көвүдт сүрә өгчәһәд)

42.Сеерән цокад биил,

    Селвн цокад биил.

    Өскә цокҗ биил,

    Өлгн цокҗ биил.

                       Хәрс-лә, хәрс-лә!

(көвүн келсн күүкән магтҗана)

43.Цаһан бүшмүдтә күүкн билә,

    Цаад захин күүкн билә.

    Мини келсн күүкн билә.

    Келсн күүкн-хаҗуднь,

    Келсн үгнь- чееҗднь.

                            Хәдрис! Хәдрис!

44.Домбран цокв чигн,

    Дууһан һарһад цокич!

    Дуран өгсн чамдан

    Дурго юӊгад болхв?

                          Хәрс-лә, хәрс-лә!

45.Хәр усар йовдг

     Хадрӊ гидг заһсн,

    Хамад авад ирдг

    Шүүгүл гидг гөлм.

                        Хәдрис! Хәдрис!

46.Зантһр ик толһа иднч?

    Заһснаннь түрс иднч?

    Элс дахсн әрвӊ иднч?

    Эрвлзгсн сүл иднч?

                        Хәрс-лә, хәрс-лә!

                 Шаваши из репертуара Гаряевой А.Э

47.Гиигн хар һосн биләли

     Гиичән хәәһәд ирдг биләли

     Нәрхн хар һосн биләли

     Нәәрән хәәһәд ирдг биләли.

48.Чееҗинчн цецнд

     Цегдгинчн хормад

     Хурвчинчн алтнд

     Хурһнанчн нәрхнд

                    Хәрслә! Хәрслә!

49.Хар, хар мөрдиг

    Хазар угаһнь яахв.

    Хәәртә мана күүкдиг

    Күргн угаһнь яахв.

                       Хәрслә! Хәрслә!

50.Туулан арсн һосиг

    Тулҗ ишкәд биилия.

    Туульчин күүкн Цаһаниг

   Санн йовҗ дуулыя

                     Хәрслә! Хәрслә!

51.Нүднәнчн бүргрт,

     Шүднәнчн җиргрт.

                 Хәдрис! Хәдрис!

                               «Әрүн седкләсн» гидг дегтрәс

52.Зан ик толһа билә,

    Зармин дунд кеермч билә,

    Эрвлзгсн өскә билә

    Элк дахсн әрвӊ билә.

               Хәдрис! Хәдрис!

53.Кецү, кецү һазртнь

    Кесг олн альмн,

    Түүнәс идсн күүкн

    Сартг сәәхн торһта.

    Сарул сәәхн ухата.

   Түүнд келсн күргнь

    Хо хоӊһр мөртә билә,

    Хооран цоксн һоста.

    Некән таӊ махлата,

    Нексн хошлӊ бүстә.

                    Хәдрис! Хәдрис!

54. Моһлцг модн харулта

      Модн дурсн оӊһцта,

     Шин модн харулта.

     Шикрин цаасн билгтә.

                      Хәдрис! Хәдрис!

55.Нәәҗ мини нәәхләд.

     Нәәмн чимгәрн шарклад,

     Шаһаһарн шарклад

     Шарин үзүрәр мелмлзәд.

                          Хәдрис! Хәдрис!

56.Бара цокад,

     Багц цокад,

    Баазан герин ээм цокад.

                         Хәдрис! Хәдрис!

57.Шиӊгн хар үснь

     Шил деернь саглрад,

     Шин уйсн сиитц бүшмүд

     Шилвинь ораҗ генүләд.

                         Хәдрис! Хәдрис!

58.Өргн сур бүстә,

     Өндр сәәхн нурһта,

     Хату сур бүстә,

     Халуч сәәхн сүүртә.

                         Хәдрис! Хәдрис!

59.Нәрхн хар һосн

     Нәәрән хәәһәд ирҗ!

     Нәәмн келкә ясиг

     Нәәхлзүлҗ тавшит!

                            Хәдрис! Хәдрис!  

60.Ширдгин үзүрәр ширвәд од,

     Шаһаһарн нуһрад од!

     Үүдн күртл өрвкәд од!

     Үүднд ирәд ээрәд од!

                        Хәдрис! Хәдрис!  

61. Өргн мөӊгн бүснь

      Өрч деернь шигднә!

      Өнр мана баһчуднь

      Өскәһәрн дуһрлдна!

                      Хәдрис! Хәдрис!

62.Эрвәкә кевтә эрвлзәд од!

     Иг мет ээрәд од!

     Ээҗин өмн сөгдәд од!

     Эләд унтлнь тавшад од!

                          Хәдрис! Хәдрис!

63.Хар торһн бүшмүднь

     Хормаһарн саглрна!

    Хадмудтан одсн күргнь

    Хавшҗ сәәхн тавшна!

                Хәдрис! Хәдрис!

                                                     **********

64. Тәрмл   хурсх махлата

     Таньдг күүнә бәәдлтә,

    Үстә хурсх махлата,

     Үзсн күүнә бәәдлтә!

                           Хәрс! Хәрс!

65.Дааһн хар шалвнь

     Дал деернь саглрна,

     Даӊгин бичкн мана дүүнр

     Дахн босад биилит!

                             Хәрс! Хәрс!

66.Шар цоохр үкринь

     Сард һурв саанала,

     Сааһад авсн үснь

     Баш болһад ташла!

                         Хәрс! Хәрс!

67.Эгц хар шалвнь

    Эм деернь саглрад,

    Эврә күүнә хойрад

    Туӊ сәәхн биилич!

               Хәрс! Хәрс!

68.Туһлын арсн һосиг

     Тулҗ ишкәд мульҗна!

     Туӊһлӊ ухата мана ахнр

    Туурһин зах хәләнә!

                   Хәрс! Хәрс!

69.Бардан хулсн домбриг

     Балв тустлнь цокит!

     Баахн берәд, күүкдт,

     Белгән өгч медит!

                         Хәрс! Хәрс!

70.Дуута модн домбриг

     Дунь һартлнь цокит!

     Дуран өгсн иньгән

     Докъялн бәәҗ медит!

                           Хәрс! Хәрс!

71.Булӊгин лавкин балтаһинь

     Бурштаһинь яахува?

     Булһн, тана седклиг

     Шинҗтәһинь яахува?

     Бис торһн бүшмүднь

     Бийинь дахҗ саглрна.

     Бийнь бичкн болв чигн

     Бииһән авад иритә.

                          Хәрслә! Хәрслә!

72. Хәәсн биш гинҗ,

      Халвш биш тоһш,

      Селән күртл селвәд од,

      Селәнәс нааран мөлкәд од.

      Хурһнанчн нәрхнд,

      Хурвчинчн цецнд,

      Цегдгинчн малтарт.

                    Хәрслә! Хәрслә!

73.Эрлгин арсн девлинь

    Ээм деерән шаглата.

    Эврә күүнә хойринь

    Йилһл уга саныча.

                           Хәрслә! Хәрслә!

74. Иҗлинчн уснд

      Итлг шовун җиргнә.

      Иткәд келсн үгәрнь

      Сөнҗл бичә авит!

                              Хәрс!

75. Нәрхн хар һосн

       Нәәрән хәәһәд ирҗ

       Нәәмн келкә ясиһән

       Нәәхлзүләд бииличә!

                                       Хәрс!

76. Хулдин цаһан тәмкинә

     Хурмтаһинь яахува?

    Хүвәр учрсн Манҗинә

     Хуучтаһинь яахува?

                                   Хәрс!

77. Ямана арсн дахнь

     Янзта болн кензтә.

     Яһсн күүнә көвүд-күүкд

     Яһад биич болдва.

                                   Хәрс!

78.Тавн цаһан хурһнь

     Таша деернь гилвкнә.

     Тана, мана седклнь

     Тавшад сәәнәр биилитә.

                                    Хәрс!

                                                  ******

79.Өндр цаһан халвӊта билә,

     Өркә һарм нурһта билә,

     Үр-дүгин күүрт

     Һольшг сәәхн биилитә.

                  Хәрс-лә!  Хәрс-лә!

80. Бүргр хар нүдн

     Бүркн алдад бүрлзнә,

     Болвсн иньгин дурнд

     Һольшг сәәнәр сәәнәр биилитә.

                              Хәрс-лә! Хәрс-лә!

81. Һәрдин җиврәр деләд од.

     Һазрин көрсәр дошад од!

     Һал-һәәзӊ иньгиннь

     Һолта зүркинь суһлад од!

                            Хәрс-лә! Хәрс-лә

82. Дөрү давхргта һосн

      Дөрәвчәрн уйдна,

     Дөрвн үзгин нернд

     Һольшг сәәнәр биилит!

                           Хәрс-лә! Хәрс-лә!

83.Элә кевтә эргәд од,

     Элсн кевтә һульдрад од,

     Хү кевтә хурлзад од,

     Хулсн кевтә ярлзад од.

                          Хәрс-лә! Хәрс-лә!

84.Хагин цаһан ялмн кевтә

     Хәгәд-дәгәд од,

     Хагсуһин шар гүрвлдә мет

     Һөрвкәд од.

                     Хәрс-лә! Хәрс-лә!

85.Ээҗин уйсн һосиг

     Эләд одтлнь бииличә!

     Ээҗин күүкн болхла,

     Эргәд, дуһрад одыча!

     Аавин көвүн болхла,

     Атаһан авад иричә!

                               Хәдрис, хәрслә…

86.Аавин уйсн һосиг

    Агсрн бәәҗ тавшичә!

    Аавин көвүн болхла,

    Атаһан авад иричә!

     Ээҗин күүкн болхла,

     Эргәд, дуһрад одыча!

                              Хәдрис, хәрслә…

87.Уулта улан һосиг

     Угзрн бәәҗ чичричә!

     Ээҗин күүкн болхла,

     Эргәд, дуһрад одыча!

     Аавин көвүн болхла,

     Атаһан авад иричә!

                                   Хәдрис, хәрслә…

88.Хар улан һосиг

     Хамхрад одтлнь тавшитә!

    Хәәртә өрд болхла,

    Хальн чичрлдәд одыта!

     Ээҗин күүкн болхла,

     Эргәд, дуһрад одыча!

     Аавин көвүн болхла,

     Атаһан авад иричә!

                                   Хәдрис, хәрслә…

                                                     *******

89.Худ өвгн хурлзад од,

    Хойр һаран деләд од,

    Домбрин айсар делсәд од,

    Бухн сегләд, сегсрәд од!

90.Сөвәһән түшәд, сегсрәд од,

     Сунн дошад, өсрәд од,

     Ээмән хальгад, сегсрәд од,

     Сунн дошад, өсрәд од,

     Ээмән холькад, эргәд од,

     Энд ирәд, эрвлзәд од!

91.Худ өвгн, хагдад од,

     Хойр көләрн семрәд од!

     Өскәһән цокад,өвклзәд од!

     Өр цәәхлә, нөөрсәд од!

   


Поделиться:

Кто грамотней?

Для чего нужна астрономия?

Вокруг света за 80 дней

Агния Барто. Сережа учит уроки

Фокус-покус! Раз, два,три!