Более 200 тысяч SMS в секунду отправляют люди во всём мире. Желание сэкономить время повлияло на язык, а это привело к изменению мышления, в том числе текстового, что вызывает большой интерес специалистов в области лингвистики во всём мире. Для того чтобы общение было полноценным, необходимо знать все особенности СМС-текстов, прежде всего уметь понимать и использовать язык сокращений и терминов, используемых в языке. Oсобый интерес представляет исследование текстов коротких сообщений с точки зрения действия закона экономии, поскольку он оказывает решающее влияние на формирование основных лексических, грамматических и других характеристик СМС-языка.
Цель исследовательской работы: выявить особенности СМС-сообщений и способы образования сокращений в современном языке.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 105.5 КБ |
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №2 – многопрофильная»
г. Нижневартовск
Особенности СМС-текстов (на материале русского и английского языков)
Автор : Семичева София, ученица 5 А класса Руководитель: Князева Татьяна Анатольевна, учитель английского языка |
2015
Содержание
Введение | …………………………… | 2 | |
1 | История возникновения СМС | …………………………… | 4 |
1.1 | Характерные особенности СМС-текстов | ……………………………. | 4 |
1.2 | Виды сокращений | …………………………… | 6 |
1.3 | Влияние СМС-общения на современный язык | …………………………….. | 8 |
2 | Исследование СМС-сообщений | …………………………… | 10 |
2.1 | Исследование русских СМС-текстов | ……………………………. | 10 |
2.2 | Изучение английских сокращений | …………………………… | 11 |
Заключение | …………………………… | 13 | |
Литература | …………………………… | 14 | |
Приложение 1 | …………………………… | 15 | |
Приложение 2 | …………………………… | 16 |
Семичева София
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №2 – многопрофильная», 5 класс
г. Нижневартовск
Введение
В настоящее время мы пользуемся современными технологиями каждый день. Нашу жизнь невозможно представить без телевизора, автомобиля, компьютера, телефона. Новые технологии помогают обмениваться информацией на высочайшей скорости, что вызвало ускорение общего темпа жизни. Более 200 тысяч SMS в секунду отправляют люди во всём мире. В среднем молодой человек в возрасте от 18 до 25 лет отправляет 133 сообщения в неделю. Желание сэкономить время повлияло на язык, а это привело к изменению мышления, в том числе текстового, что вызывает большой интерес специалистов в области лингвистики во всём мире. Мы очень часто общаемся при помощи СМС-сообщений не только для передачи какой-либо важной информации, но и для выражения чувств и эмоций. В связи с таким распространением СМС - сообщений, некоторые лингвисты говорят о появлении нового СМС-языка, потому что СМС-тексты имеют ряд своих особенностей. Изучением СМС-текстов занимались многие исследователи, такие как А.А. Ионин, Л.П. Крысин, Ю.В. Горшунов.
Актуальность данного исследования состоит в том, что СМС-сообщения стали настолько популярны, что всё больше и больше людей разных возрастов сталкиваются с необходимостью общаться на языке СМС. Для того чтобы общение было полноценным, необходимо знать все особенности СМС-текстов, прежде всего уметь понимать и использовать язык сокращений и терминов, используемых в языке. Oсобый интерес представляет исследование текстов коротких сообщений с точки зрения действия закона экономии, поскольку он оказывает решающее влияние на формирование основных лексических, грамматических и других характеристик СМС-языка.
Объект нашего исследования - язык английских и русских СМС-сообщений.
Предметом исследования является анализ характерных особенностей текстов СМС-сообщений на английском и русском языках.
Цель данного исследования: выявить особенности СМС-сообщений и способы образования сокращений в современном языке.
В соответствии с этой целью основными задачами работы являются:
Практическая значимость: сегодня электронное общение в подростковой среде более востребовано, чем вербальное и стало неотъемлемой частью молодежной культуры. Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обращать понимать и использовать сокращения в СМС-текстах и чатах, что даст им возможность общаться на современном языке более полноценно.
1. История возникновения СМС-сообщений
В прошлом году в декабре первому SMS исполнился 21 год. SMS расшифровывается следующим образом: Short Messaging Service – «служба коротких сообщений».
Считается, что первое текстовое сообщение было отправлено сотрудником британской телекоммуникационной компании Нилом Пэпуортом своему коллеге с персонального компьютера на мобильный телефон. Сообщение содержало всего два слова: «Счастливого Рождества». Но 14 лет этот сервис оставался ненужным и неинтересным, т.к. в то время мобильный рынок только формировался, не было четкого понимания, как можно использовать новый сервис с коммерческой точки зрения, да и количество желающих было невелико.
Примерно в конце прошлого века телефон постепенно стал превращаться в устройство, которым стали пользоваться обычные люди, а не только менеджеры и профессионалы. В этот момент и началось второе рождение SMS – молодежь увидела в новом сервисе возможность сэкономить, а также новое средство для самовыражения. Интересно, что компания NOKIA особенно заинтересовалась продвижением СМС-услуги, т.к. хотели помочь застенчивым подросткам общаться со сверстниками: им было проще написать текст, чем позвонить.
1.1. Характерные особенности СМС-текстов
СМС-текст – это текст строго ограниченных размеров (SMS содержит 70 знаков, включая пробелы, в кириллице или 160 знаков в латинице) на маленьком экране. Ограниченность по количеству символов и неудобства, связанные с написанием сообщений, являются причиной сокращения объема текста. Но у SMS-общения есть и другие отличительные особенности. Иногда без специального словаря и знания сленга трудно разобрать простое SMS-сообщение, потому что буквы заменяются цифрами, настроение выражается смайликами, латиница меняется на кириллицу и наоборот. Отличительной чертой СМС-текстов являются нарушение орфографических правил. Главное правило при написании СМС - «как слышу, как говорю, так и пишу». Кстати, у SMS-языка много общего с интернет-сленгом, так как именно в Интернет чатах зародился данный вид письма.
Для старшего поколения язык SMS может показаться сложным для понимания. Однако, молодежь пользуется им каждый день, создавая новые комбинации и экспериментируя со словами. Современные подростки могут экономить собственное время и сокращают расходы, сжимая сообщение и используя минимальное число символов. Они избегают стандартных фраз и формальностей и выдают информацию по существу. Как результат всего этого, современная разговорная и письменная речь быстро меняется. Оксфордский словарь английского языка недавно решил включить слова СМС-языка и смайликов в свой особый раздел. Редакторы словаря решили, что этот новый подвид английского уже получил такое широкое распространение, что пришла пора его узаконить в словаре. [5: Электронный ресурс]
Рассмотрим текст СМС-сообщений более подробно. Прежде всего, проанализируем приемы сокращений, используемых в английских текстах, т.к. первоначально именно в английском языке в чатах и СМС-текстах появились так популярные сейчас сокращения.
Для сокращения СМС-сообщений используются следующие приемы в английском языке:
Все СМС - сокращения можно поделить на три типа:
Итак, для SMS и Интернет-общения свойственно широкое употребление сокращений, простота и эмоциональность. Рассмотрим некоторые виды сокращений на примере английского и русского языков.
1.2. Виды сокращений
Аббревиатуры – слова, образованные сокращением словосочетания и читаемые по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него (цитата). Аббревиатуры, или сокращения, издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Целью сокращений были экономия места на бересте, керамических табличках, пергаменте и т. д., а также быстрота написания слов и выражений, которые часто повторялись. Одни из первых аббревиатур появились в античные времена, когда римляне использовали первые буквы для сокращения сначала имен собственных (С. – Gaius, Q. – Quintus), а потом и другие слова (cos. – consul). Подобные аббревиатуры встречаются в греческих папирусах и надписях на монетах. Аббревиатуры использовались также для сокращения единиц меры и веса. Появление телеграфа также повлияло на появление новых способов сокращений. Именно телеграфисты первые стали вычеркивать гласные буквы из слов при передаче сообщений. Правда, они ограничились только служебными словами. В настоящее время данный способ сокращений получил название «беглость гласных».
Популярные сокращения а английском языке:
FYI – For your information – К твоему сведению
GTG – Got to go – Пора идти
IGU – I give up – Я отказываюсь
Буквы и цифры. К одной из самых ярких особенностей СМС-коммуникации относится использование цифр, букв, буквенно-цифровых сочетаний и типографских знаков, которые могут замещать буквы, слоги и даже целые слова. Буквы и цифры по произношению сходны с обычными, привычными нам словами, но более кратки по написанию:
U – You – ТЫ
L8R – Later – Позже
YER – You’re, your – Ты, твой
CUZ – Because – Потому
10s ne 1 – Tennis anyone? – Кто-нибудь играет в теннис?
4 – For – Для
SUP – What’s up – Что случилось?
TNX/TKS – Thanks – Спасибо
Наиболее продуктивными цифрами в английском СМС-языке являются 1, 2, 4 и 8.
В русском языке сжатие происходит за счет использования двух алфавитов: кириллицы и латиницы. При этом чаще всего используются цифры 3, 4, 5, 6, 7, 100: смо3 – (смотри), с4астье (счастье), o5 (опять), буде6 (будешь), 7я (семья), 100лица (столица). Например, текст может выглядеть так:
- T de?
- B 6kole, a 4to?
- DaBai vsTretumcR! R o4 sosky4.
- R to#e/ 3BoHu.
Смайлики. Графика также активно используется в СМС-текстах, потому что она помогает выделить главное, передать эмоциональную окраску, тембр голоса, жесты и мимику. Наиболее распространенными графическими приемами являются заглавные буквы и эмотиконы (англ. emoticon), т.е. смайлики. Смайлы представляют собой набор символов, сочетание графических знаков тире, двоеточий и скобок для выражения невербальных фактов. С их помощью можно сообщить о своём настроении, используя всего 2-3 знака. Они помогают быстрее выражать свои эмоции и оживлять общение. Самые распространенные смайлики:
– Happy face for humour, laughter – Веселое, радостное лицо
— Sad face for sadness, upset – Грустное, печальное лицо
– Wink – Подмигивающее лицо
:Р – Tongue out just kidding – Лицо, показывающее язык
:3)- Wow! – Ну ты даёшь!
Итак, смайлик выполняет вспомогательную функцию для передачи эмоций. Он делает речь более понятной, упрощает и ускоряет набор текста, позволяя переложить часть смысловой нагрузки с грамматической и лексической формы на знак. Так, например, написав кому-то неприятное сообщение, можно смягчить его, поставив в конце смайлик. Как в устной речи интонация лучше, чем контекст, помогает передать смысл, так и с помощью смайликов можно менять смысл написанного сообщения.
Например, на вопрос «Поможешь мне?» можно написать:
- Ладно.
- Ладно :)
- Ладно ☹
Первый ответ – это ответ, не показывающий, как человек относится к просьбе. Второй означает «С радостью помогу». Третий – «Придется».
К другим графическим приемам относятся кавычки или передачи интонации; капитализации для имитации громкости голоса и выделении ключевой информации; повторения букв в слове для изменения темпа речи; многоточия для имитации пауз.
Важной особенностью СМС-общения на английском и русском языках является использование фонетического принципа орфографии, на что влияет «принцип экономии», и желание создать эффект разговорности и неформального общения. Наиболее популярными приемами сжатия текста являются: опущение «немых» букв: darlin, сонце; замена буквосочетаний: cud вместо could, щастье вместо счастье; употребление одной буквы вместо удвоенной: mal вместо mall, имениник вместо именинник и т.д.
Ещё одним способом сокращения текста СМС-сообщений служит консонантное письмо, т.к. согласные буквы содержат больше информации. Например, 1) c полным опущением гласных: ppl – p(eo)pl(e), птм – п(о)т(о)м(у); 2) с частичным опущением гласных: cngrtultns – c(o)ngr(a)tul(a)t(io)ns, интрсн – инт(е)р(е)сн(о). Иногда и целые фразы можно записать с помощью консонантного письма: jstcllme/JstCllMe – j(u)st c(a)ll me.
1.3. Влияние СМС-языка на современный язык
В результате развития СМС-коммуникация превратилась в совершенно новый вид общения, сочетающий в себе признаки как письменной, так и устной речи. Являясь письменным по форме, данный вид коммуникации обладает яркими признаками разговорности. Так, в СМС-сообщениях имеются такие черты устной речи, как диалогический характер, эмоциональная окрашенность, интимный характер, разговорная лексика, большое количество грамматических ошибок, всевозможные формы сжатия информации, бессоюзие, разговорные варианты предложения
Популярность СМС-языка настолько велика, что он стал оказывать серьёзное влияние на современный язык. Все чаще вместо живого языка используются аббревиатуры и условные обозначения. Популярность СМС-языка вызывает опасения у лингвистов, считающих, что у школьников языковая культура окончательно не сформирована, поэтому использование сокращений, пренебрежение к правилам пунктуации и правописания, погрешности в фонетике, невозможность использования сложных грамматических конструкций может для них стать привычкой. Следовательно, нынешнее поколение подростков, практикующих новый способ самовыражения через SMS-язык, в будущем станут неграмотными специалистами.
Однако не следует рассматривать СМС-язык только как элемент молодёжной субкультуры. Являясь популярным инструментом общения, он служит своеобразным источником пополнения лексики языка. Сфера употребления СМС-сообщений постоянно расширяется, и можно наблюдать влияние СМС-языка на язык СМИ, рекламы, деловой переписки. Недавно появилась новая наука – моциология (англ. mosociology, mobile sociology), изучающая различные аспекты этого вида коммуникации; а известный британский лингвист Д. Кристал считает, что в ближайшем будущем может появиться отдельная отрасль лингвистики – «cellinguistics» – которая будет изучать СМС-сообщения [5: Электронный ресурс]. Поэтому, несмотря на противоречивость точек зрения, он - часть массовой культуры и требует изучения со стороны и филологов, и психологов для того, чтобы уменьшить его негативное влияние на традиционный язык и на формирование личности подростка.
2. Исследование СМС-сообщений
В ходе практической части было проведено анкетирование (см. Приложение 2) и исследование СМС-сообщений на русском языке. Для начала, чтобы понять насколько часто и какими приемами СМС-сокращений пользуются ученики нашей школы, я попросила учеников 5 классов дать примеры своих реальных СМС-текстов на темы: поздравления, семейные, дружеские и школьные.
2.1. Исследование русских СМС-текстов
Исследование показало, что 15% школьников не пользуются сокращениями совсем. Около 50% текстов не носят характер СМС-сообщения. В основном, сокращение идет за счет отсутствия знаков препинания, например:
Привет мам я поел и сделал дз пошел гулять приду в 20:00.
Вик привет сёдня актировка.
Стремление к экономии средств, усилий и времени являются причинами ошибок в СМС-текстах. К основным ошибкам относится опущение знаков препинания, дефисов в сложных словах, пробелов после пунктуационных знаков и между словами. В нашем эксперименте только 45% помнят про правила, и не забывают поставить запятую в нужном месте, что печально, т.к. почти половина всех текстов написана с ошибками.
В этих примерах также присутствует сокращение слова «домашнее задание» (дз) до первых букв. Такое слово было использовано еще 1 раз. Другие сокращения подобного рода включают: др (=день рождения), спс (=спасибо).
Слово «сёдня» тоже сокращено путем нарушения написания слова в сторону фонетического письма, т.е. «как говорю – так и пишу» (нравицца или жоско).
Слово «тренька» вместо «тренировка», скорее всего, используется как молодёжный сленг, однако стоит отметить, что для СМС-сообщения этот вариант в любом случае предпочтительнее, т.к. короче на 3 буквы. Таким образом, эти сообщения подтверждают, что СМС-текст занимает промежуточное место между письменной и устной речью. Являясь письменным по форме, данный вид общения имеет признаки разговорности.
Смайлики часто используются в дружеских текстах и являются обязательной частью почти всех СМС-поздравлений. 87% всех опрошенных активно используют их, например: С др☺
Однако они также используются и для выражения других эмоций:
Скажи домашнее задание! Пожалуйста! ☺
Использование восклицательных знаков говорит, скорее о большом желании получить домашнее задание и о хороших отношениях между школьниками.
«Принцип экономии» воплощается также через неполные предложения, что добавляет СМС-коммуникации эмоциональности и экспрессивности, приближая ее к устной речи, например: Давай в 8 в парке.
Таким образом, в СМС-текстах можно опускать все формальные фразы и сразу переходить к вопросу. В СМС-общении приемлемы краткие прямолинейные беседы из-за ограниченного количества знаков, что позволяет избежать отклонений от темы и контролировать время беседы. Все приемы использованных сокращений представлены в диаграмме (Приложение 3).
Также мною была составлена анкета, состоящая из ряда вопросов (Приложение1). Респондентами стали учащиеся 5х классов нашей школы.
В среднем ученики отправляют более 20 СМС в день. Конечно, можно утверждать, что сейчас реальное общение отошло на второй план, но 78% опрошенных общаются с друзьями, 18% используют их для общения с семьей, а 4% для учебы.
30% из опрошенных предпочитают СМС-общение, остальные же 70% звонят в случае необходимости. Около 55% ответили, что предпочитают СМС, потому что это удобно. Вторым по популярности был ответ про экономию времени по сравнению со звонками. Для некоторых главной причиной является тот факт, что СМС дешевле, и поэтому лучше для ежедневного общения. Оставшиеся 3% считают, что благодаря сообщениям могут представить себя с лучшей стороны перед человеком, который им нравится.
2.2. Изучение английских сокращений
В нашей школе все изучают английский язык как иностранный. К тому же он сильнее и сильнее внедряется в нашу жизнь. Любой язык насыщен сокращениями, и мы настолько к ним привыкли, что используем их повсеместно. Английские сокращения из-за популярности самого языка и Интернет-общения становятся все более и более популярными. Их знать необходимо, поскольку среди них есть достаточно важные, которые пригодятся в учебе, путешествии, деловом общении и переписке, а также и во многих других сферах нашей жизни. Например, если Вы получили СМС-текст I’ll catch up w ya later, нужно знать, что означают сокращения w (with) и ya (you), а если американец приглашает вас на день рождения, то в конце письма можно увидеть: If you'd like to come, please RSVP by Wednesday afternoon, что означает, что Вы должны подтвердить заранее, что придете на вечеринку.
В опросе, который мы провели, один из вопросов был об использовании английских слов в СМС-текстах. Около 20% респондентов сказали, что используют английские слова в СМС, 80% ответили «нет». Далее мы предложили школьникам 5-х и 10-х классов 20 самых популярных английских сокращений (Приложение 1) и попросили их написать их значение и отметить те из них, которыми они часто пользуются. Самыми популярными сокращениями, распознаваемыми и используемыми 5классниками и 10классниками, оказались:
IMHO (=in my humle opinion), wht? (what?), lol (=laughter out loud), 4 u (=for you).
Самыми непонятными и непопулярными были: how r u? (=how are you?), ttyl (=talk to you later), FYI (=for your information).
В целом, необходимо отметить, что английскими сокращениями школьники пользуются редко, но знакомы с ними.
Заключение
В данной работе мы узнали, что основными характеристиками СМС-общения являются: особый способ кодирования информации, связанный, прежде всего, с техническими ограничениями мобильного телефона (не более 70 символов на кириллице); «устно-письменный» характер речи; личный характер общения; и др. К основным отличиям СМС-текстов относятся применение фонетического принципа орфографии; техники консонантного письма; опущение знаков препинания и пробелов; а также использование различных сокращений.
В ходе изучения литературы по теме мы узнали, что сокращения в свою очередь могут образовываться следующими способами:
Данные проведенного опроса говорят о том, что СМС-сокращения играют важную роль в жизни современных школьников. В заключении можно сформулировать следующие выводы:
• в СМС-сообщениях пользователи общаются короткими простыми предложениями;
• используют сокращения;
• язык СМС необходимо изучать, чтобы общаться на равных с носителями других языковых систем;
• язык молодежный помогает кратко и ёмко передать информацию и эффективно осуществлять коммуникативное общение;
• СМС-язык – язык развивающийся и быстро меняющийся, поэтому требует постоянного и пристального изучения.
СМС-коммуникация оказывает значительное влияние на современный язык. Популярность и значимость СМС-языка для общения, с одной стороны, делают его предметом лингвистических исследований, с другой стороны, вызывают беспокойство ученых, считающих, что язык текстовых сообщений способен разрушить основы языка. Речевое поведение отражается на повседневном поведении человека. Привычка общаться на сленге сказывается и на грамотности. Человек привыкает писать так, как слышит, и со временем начинает сомневаться в своих знаниях русского языка. Однако SMS-словарь прочно укоренился среди молодёжи, вне зависимости от того, нравится это профессиональным лингвистам или нет.
Надеемся, что данное исследование будет полезным для всех, кто интересуется современной лингвистикой, английским языком и считает необходимым изучение тех изменений, которым он подвергается в процессе общения путём СМС – сообщений.
Литература
1. Горшунов, Ю.В. Типы смысловых отношений между компонентами сложносокращенных слов (на материале английского языка). – СПб., 2004.
2. Ионина, А.А. Особенности современного текстового мышления. SMS-язык. – М., 2007.
3. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М., 2003.
4. Попова, С.А. Феномен SMS-языка // http://festival.1september.ru
5. Crystal, D. Text messages: Texting. 2008 // www.davidcrystal.community.librios.com/
http://www.breakingnewsenglish.com

Дымковский петушок

Лиса-охотница

"Портрет". Н.В. Гоголь

Прекрасная арфа

Мороз Иванович