• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Интересная фразеология

Опубликовано Рыжкова Елена Константиновна вкл 26.08.2016 - 20:59
Рыжкова Елена Константиновна
Автор: 
Белеванцева Айша
Работа содержит материал о строении, лексическом и грамматическом значении, происхождении фразеологизмов. Наибольший практический и теоретический интерес раздел "Фразеология" получил в связи с включением его в тесты ГИА (ОГЭ) и ЕГЭ. Исследование имеет практическое значение и может быть использовано на уроках русского языка и литературы, для подготовки экзаменам, проведения внеклассных мероприятий, в научной исследовательской работе.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл rayon._konf._aysha.rar28.25 КБ

Предварительный просмотр:

Департамент образования и науки Кемеровской области

Областная научно-практическая конференция исследовательских и прикладных работ «Мы – будущее Кузбасса (юниор)»

Секция «Русская лингвистика. Литература»

Интересная
фразеология
                                                         

Автор: Белеванцева Айша, 7класс
МБОУ «Искитимская средняя общеобразовательная школа» п. ст. Юрга 2я
Научный руководитель: Рыжкова Елена Константиновна, учитель русского языка


Юрга 2015


Содержание

  1. Введение…………………………………………………………....3
  2. Фразеологизм и его признаки………………………………….…6
  3. Классификация фразеологизмов по происхождению……..……7
  4.  Типы фразеологизмов…………………………………………….
  5. Системность фразеологизмов……………………………………..
  6. Заключение                                                                                      

Введение

… фразеологизмы составляют народную  

          физиономию языка, его оригинальные

           средства и самобытное, самородное богатство.

В. Г. Белинский

Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются фразеологизмы, которые, как и крылатые слова, изучаются в разделе «Языкознание». Фразеология изучает немало важных проблем, связанных с сочетаемостью слов. Наша задача - раскрыть одну из них: роль фразеологизмов в выразительности, яркости, образности речи. Выбор этой темы обусловлен желанием доказать, что благодаря образности и экспрессивности фразеологизмов наша речь становится ярче, эмоциональнее и выразительнее. Именно поэтому почти все известные писатели, даже во времена Гомера, использовали фразеологизмы для создания колорита и стилистической окраски своих произведений.

 Наибольший практический и теоретический интерес этот раздел получил в связи с включением его в тесты ГИА (ОГЭ) и ЕГЭ. Несмотря на важность и актуальность данной темы, в каждом классе ей отводится всего 1-2 часа. К сожалению, молодое поколение мало использует их в повседневном общении. Об этом свидетельствует  опрос, проведенный в нашем классе по следующим вопросам:
1) Знаете ли вы, что такое фразеологизм?
2) Как часто вы слышите фразеологизмы в речи взрослых людей?
3) Употребляете ли вы фразеологизмы в своей речи?
4) Понимаете ли вы значение наиболее распространенных фразеологизмов?
5) Считаете ли вы, что фразеологизмы нужны людям в речи?

Проблема изучения фразеологизмов в школьной практике не нова. Анализ материалов Интернет (исследовательские работы обучающихся, уроки, разработанные учителями – предметниками, проекты) доказал эту точку зрения.

Объектом исследования является фразеология русского языка предметом – фразеологизмы.

     Цели:

  • расширение знаний о фразеологизмах.
  • изучение строения, грамматического значения, лексического свойства, происхождения фразеологизмов.

Для достижения поставленной цели нужно решить следующие задачи: 

  • изучение  фразеологизмов;
  • выявление многозначности и омонимии, синонимии, антонимии фразеологизмов;
  • сбор материала для подготовки к экзаменам и для уроков русского языка;
  • создание презентации по теме исследования.

Гипотеза: если мы будем знать и использовать фразеологизмы, то наша речь станет яркой, красочной, необычной.

 Чтобы правильно и уместно использовать фразеологизмы, необходимо понимать и знать, откуда они к нам пришли. Ещё великий М. В. Ломоносов называл устойчивые сочетания «фразесами», «идиотизмами», « российскими пословиями», предлагая включить их в словарь.

Методы исследования: анкетирование, работа со справочным материалом, анализ и синтез.

Этапы выполнения исследования:

  1. Изучить теорию по проблеме исследования, ресурсов  Интернет.
  2. Проведение анкетирования.
  3. Написание работы.
  4. Создание презентации.

Материалы исследования имеют практическое значение и могут быть использованы на уроках русского языка и  литературы, для подготовки к ОГЭ и ЕГЭ, проведения внеклассных мероприятий, в научной исследовательской работе.


Фразеологизм и его признаки

Фразеологизмы, - устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову [1, с. 76]. В отличие от словосочетаний или предложений фразеологизм не составляется каждый раз заново, а воспроизводится в готовом виде. Фразеологизм в целом является одним членом предложения. [7]. Как и слова, фразеологизмы и их значение мы должны помнить.

Фразеологизмы русского языка могут различаться своей грамматической структурой. В соответствии с этим  их можно разделить на два основных разряда: фразеологизмы, имеющие грамматическую структуру предложения и фразеологизмы со структурой словосочетания.

Фразеологизмы со структурой предложения менее многочисленны в русском языке. Часть их представляет собой по форме придаточные предложения. Фразеологизмы со структурой словосочетания различаются по тому, какие части речи они в себя включают и какое слово в них является грамматически главным. По грамматически главному слову различаются два типа фразеологизмов: именные и глагольные. 

У именных фразеологизмов грамматически господствующим, главным словом бывает чаще всего имя существительное. Глагольные фразеологизмы включают в свой состав глагол как грамматически главное слово, плюс имя существительное или наречие. Глагольные фразеологизмы могут быть и более распространенными.

Фразеологизмы русского языка различаются по степени смысловой спаянности компонентов. Чтобы объяснить значение фразеологизма  девичья память, необходимо объяснить только значение слова девичья, так как слово память в нем сохраняет свое  обычное значение.


Классификация фразеологизмов по происхождению

Фразеологизмы в зависимости от их  происхождения делятся на несколько групп: исконно русские, заимствованные (античная мифология, художественные тексты и так далее),  старославянского  происхождения.

Большинство фразеологических оборотов имеют исконно русское происхождение:

А) обороты разговорно-бытовой речи: из огня да в полымя, с гулькин нос, во всю ивановскую;

Б) пословицы, поговорки, крылатые слова, устойчивые сочетания из русского фольклора: красная девица, чистое поле, в ногах правды нет, отложить в долгий ящик


Типы фразеологизмов

Выделяют несколько типов фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания.

Фразеологическое сращение (идиома) — это устойчивый оборот, значение которого нельзя вывести из значений составляющих его слов.

После дождичка в четверг — никогда или неизвестно когда. Если не знать, что значит этот фразеологизм, догадаться о его значении практически невозможно.

Фразеологическое единство — это устойчивый оборот, значение которого можно вывести из значений составляющих его слов. Для фразеологического единства характерна образность: все слова такого оборота, объединившись, приобретают переносный смысл.

Плыть по течению — подчиняться обстоятельствам, не предпринимать активных действий

Фразеологическое сочетание — оборот, в котором есть слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным значением. Значение фразеологического сочетания можно вывести из значений составляющих его слов.

Как правило, одно из слов в составе фразеологического сочетания является постоянным, а остальные слова допускают замену.

Например, можно сказать светиться радостью, светиться счастьем, светиться любовью. Всё это фразеологические сочетания.

Иногда под фразеологизмами в узком смысле понимают только фразеологические сращения[7].

 


Системность фразеологизмов русского языка

а) Многозначность и омонимия фразеологизмов 

Фразеологизмы русского языка чаще всего бывают однозначными, т.е. употребляются с одним постоянным значением.

Как и в лексике, во фразеологии с многозначностью тесно связано явление омонимии. Если между разными значениями фразеологизмов, состоящих из одних и тех же слов, нет никакой связи, то эти фразеологизмы признаются омонимами.

Фразеологизмы-омонимы могут возникать на основе различных явлений. Первый путь - когда исходным является один и тот же предмет, но различные его признаки.

Другой путь возникновения фразеологизмов-омонимов – возникновение сходных образов двух явлений объективной действительности.

б) Синонимия фразеологизмов 

 В русском слове одно и то же значение можно выразить не только разными словами, но и разными фразеологизмами. В пределах синонимического ряда нужно различать синонимические варианты фразеологизмов и собственно фразеологизмы- синонимы. В основе фразеологических синонимических вариантов лежит один и тот же образ, хотя варианты могут различаться некоторыми словами.

Фразеологизмы- синонимы могут быть одинаковыми по грамматическому строению или различными, чем отличаются от лексических синонимов (которые всегда относятся к одной части речи).

 в) Антонимия фразеологизмов

Между фразеологизмами русского языка, как и между словами, бывают отношения антонимии. Фразеологизмами-антонимами называют такие, которые противоположны по значению.

Фразеологизмы-антонимы характеризуют явление с одной стороны, но противоположно. Так, человек может быть определен по его внешнему виду и т.д.

Фразеологизмы-антонимы могут состоять из разных слов или иметь некоторые одинаковые слова в своем составе,  могут иметь и одинаковую, и различную грамматическую структуру. Отношение антонимии может быть не только между двумя фразеологизмами, но и между целыми синонимическими рядами.
Особое значение имеет изучение фразеологии для совершенствования речевого мастерства человека, для повышения речевой культуры [8].
  


Заключение

В результате нашего исследования мы доказали, что в научном отношении изучение фразеологии важно для познания самого языка. Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение помогает лучше познать их строение, образование в употребление в речи. Изучение русской фразеологии, вводит нас в лабораторию народа - языкотворца, и не случайно с таким вниманием изучают ее писатели, которые видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности.


Список литературы

  1. Бабайцева, В. В. Русский язык 5-9 кл.[Текст]: теория/ В. В. Бабайцева,  Л. Д. Чеснокова.-М.:  Просвещение, 1993. http://idioms.chat.ru/
  2. Власенков, А. И. Русский язык: Грамматика. Текст[Текст]: Учеб для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / А. И Власенков, Л. М. Рыбченкова.- 7-е изд, дораб. -М.: Просвещение, 1973.
  3. Жуков, В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка [Текст] / В. П. Жуков, А. В. Жуков.-М., 1994.
  4. Шанский, Н. М. Школьный фразеологический словарь русского языка: Знание и происхождение словосочетаний.[Текст]/   Н. М. Шанский, В.И. Зимин, А. В. Филиппов. -М., 1997
  5. http://tmn.fio.ru/works/97x/305/41.htm;
  6. http://www.encsite.info/;
  7. http://goo.gl/F4foQ2
  8. http://goo.gl/857RaV 

http://im3-tub-ru.yandex.net/i?id=be8cf9afba59897c772fda9d55861f27-126-144&n=21 http://im3-tub-ru.yandex.net/i?id=27a05f843fb98cb7f3052110eccdc592-135-144&n=21


Поделиться:

Заяц-хваста

Рисуем акварельное мороженое

О путнике

Почему люди кричат, когда ссорятся?

Н. Гумилёв. Жираф