• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Исследовательская работа: Зверинец, в котором живут фразеологизмы. Фразеологизмы о животных в баснях И.А.Крылова

Опубликовано Чуркина Наталья Федоровна вкл 23.03.2017 - 20:36
Автор: 
Нартова Яна

Мы не случайно выбрали тему: «Фразеологизмы о животных в баснях И.А.Крылова». Фразеологизмы нас  заинтересовали своей необычностью и оригинальностью еще  на уроках русского языка, когда  мы начали знакомство с  устойчивыми выражениями.  И на уроках литературы, изучая басни   И.А.Крылова, мы снова  встретили  их. Нам захотелось как можно больше узнать о фразеологизмах, употребляемых  в баснях И.А. Крылова.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл zverinets_v_kotorom_zhivut_frazeologizmy.docx165.08 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №2

Зверинец, в котором живут фразеологизмы.

Фразеологизмы о животных в баснях И.А.Крылова

Исследовательская работа

             

http://svb.ucoz.ru/liter/krilov.jpg

Выполнила: Нартова Яна                                                                                                                  

Руководитель: Чуркина Н.Ф.

СОДЕРЖАНИЕ

                                                                                               

Введение………………………………………………………………….. 3

  Глава 1. Фразеологизмы                                                        

   1. 1. Что такое фразеологизмы?..........................................................5        

   1. 2. Происхождение фразеологизмов………………………………..6                                                        

 Глава 2. Фразеологизмы о животных в баснях И.А.Крылова

   2.1. Краткая биография баснописца………………………………….8

   2.2. Часто встречающиеся фразеологизмы в баснях писателя……..8

 Глава 3. Практическая работа………..…………………………………10

    3.1. Социологический опрос «Знаем ли мы фразеологизмы?»……...10

    3.2.Составление фразеологического словаря………………………...15

 Заключение ……………………………………………………………18

 Литература …………………………………………………………….19

 Приложение …………………………………………………………...20


ВВЕДЕНИЕ

Мы не случайно выбрали тему: «Фразеологизмы о животных в баснях И.А.Крылова». Фразеологизмы нас  заинтересовали своей необычностью и оригинальностью еще  на уроках русского языка, когда  мы начали знакомство с  устойчивыми выражениями.  И на уроках литературы, изучая басни   И.А.Крылова, мы снова  встретили  их. Нам захотелось как можно больше узнать о фразеологизмах, употребляемых  в баснях И.А. Крылова.

 Цель моего исследования: познакомиться с удивительным миром фразеологизмов, проанализировать  вопросы происхождения и роли фразеологизмов в современной речи.   

Для того, чтобы раскрыть цель, я поставила перед собой следующие задачи:

1. Познакомиться с историей возникновения фразеологизмов

2. Выяснить роль фразеологизмов в современной речи

 3. Найти фразеологизмы о животных в баснях  И.А.Крылова и 

составить словарь «Фразеологический зверинец»

4.Учиться работать в программах Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point  для создания презентации

        Объект исследования: фразеологизмы о животных в баснях  И.А.Крылова

        Предмет исследования: фразеологизмы

        Гипотеза: мы предполагаем, что  фразеологизмы обогатят нашу речь, если мы будем внимательно их изучать и запоминать.

Методы исследования: социологический опрос, анкетирование, анализ источников информации, обобщение полученных данных

Для того чтобы проверить свои предположения, я составила план исследования: 

1.Найти и изучить в литературе и интернете информацию о происхождении фразеологизмов  и  их роли в современной речи.

2.Провести анкетирование у одноклассников  с целью узнать о значении  фразеологизмов.

3.Проанализировать собранную информацию.

4. Выполнить презентацию по собранному материалу.

5.Участвовать в проведении урока с использованием презентации.

Глава 1.  Фразеологизмы

  1. Что такое фразеологизмы?

Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).[5,120]

Фразеологизм (от. греч. “фразис” - выражение) – это устойчивое сочетание слов, используемое для названия отдельных предметов, признаков, действий. Фразеологизмы (фразеологические обороты, сочетания, выражения) часто используются в разговорной речи, в художественных произведениях с целью создания образности, выразительности, шутливости.

Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.

Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «белая ворона», «стреляный воробей»... Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое.

Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.

Изучение фразеологии – это внешний этап овладения языком и поэтому даётся этот этап нелегко. Дело в том, что во фразеологизмах слова приобретают особые значения, что требует их запоминания целиком: нужно запомнить и их словесный состав, и их значение. Но и этого оказывается мало. Необходимо знать ситуацию, в которой можно употребить тот или иной фразеологизм. Должны  понимать образную основу, заложенную в нём; какие оттенки он содержит, какую окраску он имеет.

  1. Происхождение фразеологизмов

С точки зрения происхождения фразеологизмы русского языка делятся на исконно  русские и заимствованные.[2,14]

Источники исконно русских фразеологизмов:

  •  ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян, /эти фразеологизмы восходят к следующему обычаю древних славян: людей, подозреваемых в преступлениях, подвергали испытанию огнём и водой; об этих испытаниях сохранили в языке названные выражения/;
  • богатый источник русской фразеологии – устное народное творчество;
  • из пословиц и поговорок;
  • профессиональная речь ремесленников также является важнейшим источником русской фразеологии;
  • в русской фразеологии нашли свое отражение различные детали русского быта;
  • из русских игр;
  • известное количество устойчивых сочетании восходит к литературным источникам;

Источники заимствованных фразеологизмов.

Заимствованные фразеологизмы - это устойчивые сочетания, пришедшие в русский язык из других языков.

Можно выделить две группы заимствованных фразеологизмов: заимствования из славянских языков и заимствования из неславянских языков.

Заимствования из славянских языков:

  • выражения, взятые из библейско-евангелических текстов, переведённых на старославянский язык;

Пришедшие в русский язык из других языков:

  • выражения из древнегреческой мифологии;
  • пришедшие из западно-европейских языков и литературы;

(Приложение №1)

Речь – это способ общения между людьми. Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее выражать свою мысль, используются фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта, простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо ярче, точнее, эмоциональнее. [3,36]

Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.

Глава 2. Фразеологизмы о животных в баснях И.А.Крылова

2.1. Краткая биография баснописца

Картинка 9 из 3382Жизнь баснописца в детстве была необычайно бедной. Она его не баловала: с 9 лет, когда умер его отец, ему пришлось идти в переписчики бумаг, заботиться о матери и брате. Ему не пришлось учиться, но мать составила план образования сына, следила за его занятиями. Он любил читать, размышлять о прочитанном. [3,45]                           Упорное самообразование и самовоспитание принесли свои плоды: Крылов стал одним из самых образованных людей своего времени. Иван Андреевич владел французским языком, прекрасно знал русскую и иностранную литературу. В пожилом возрасте выучил греческий язык.

2.2. Часто встречающиеся фразеологизмы о животных в баснях писателя

И.А. Крылов написал более 200 басен. В своих произведениях он изображал жизнь и нравы своих современников, их недостатки. Открыто об этом говорить было нельзя. Через образы животных автор высмеивал человеческие пороки.

Например, выражение – цитата из басни И. А. Крылова «Кот и повар» (1813). В басне повар укоряет кота Ваську за то, что тот ворует пищу на кухне. Васька же, слушая укоры повара, спокойно продолжает есть украденного цыпленка.

А Васька слушает да ест  – так говорят о ситуации, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает, не считается с говорящим и продолжает делать свое (обычно предосудительное) дело.

          Выражение  из басни И. А. Крылова «Ворона». Ворона, утыкав себе хвост павлиньими перьями, была уверена в том, что ее примут за сестру Пав. Но Павы ощипали ее так, что на ней не осталось даже и ее перьев. Ворона кинулась к своим, но те не узнали ее. И кончилась ее затея тем, что от Ворон она отстала, а к Павам так и не пристала.[6,24]

         Ворона в павлиньих перьях – так говорят о человеке, который присваивает себе чужие достоинства, безуспешно старается играть всякую, несвойственную ему роль и поэтому попадает в комическое положение.

Н.В. Гоголь сказал о баснях Крылова так: «Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа». Благодаря своей точности, простоте многие строки басен Крылова вошли в разговорную речь, стали пословицами и поговорками. (Приложение №1)

Действительно, и в нашей жизни мы постоянно сталкиваемся с хорошо знакомыми крыловскими персонажами. По-прежнему среди нас Ворона и Лисица, Лебедь, Рак и Щука, горе – музыканты Мартышка, Осел, Козел и косолапый Мишка. И если присмотреться, то какие-то недостатки мы откроем и в себе. Ведь людей без недостатков не бывает, и сейчас, как и в былые времена, ум соседствует с глупостью, трудолюбие – с ленью, скромность – с хвастовством, талант – с бездарностью. [5,56]

Глава 3. Практическая работа

  1. Социологический опрос «Знаем ли мы фразеологизмы?»

Мы провели социологический опрос среди учащихся  8-х классов на тему «Фразеологизмы». Нам интересно было узнать, что знают об  устойчивой единице наши школьники.

Были подготовлены следующие вопросы:

1.Знаете ли вы, что такое фразеологизмы?

2.Для чего нужны фразеологизмы?

3.Какие фразеологизмы о животных вы знаете?

Всего в соцопросе приняло участие 28 учеников. Мы обработали данные и составили диаграмму.

В результате анализа данных выяснилось, что наиболее употребляемыми фразеологизмами у учащихся являются: «Не всё коту масленица», «Как белка в колесе», «Делать из мухи слона», «Медвежья услуга», «Грязный как свинья», «Гоняться за двумя зайцами», «Как кот наплакал», «Собачий холод».

Вспомнить хотя бы один фразеологизм смогли всего 42%  обучающихся. Знают, что такое фразеологизмы всего лишь 28,9%  обучающихся. Лишь 7,24%  обучающихся знают для чего  нужны фразеологизмы. Затруднились ответить на наши вопросы 21,86%  обучающихся.

Таким образом, можно сделать вывод, что на уроках русского языка и литературы  изучению фразеологизмов уделяется мало внимания. А ведь они выражают сущность довольно сложных явлений, делают речь более яркой и  экспрессивной.

   Несомненно, фразеологических оборотов в русском языке преогромное количество. В этом можно убедиться, открыв любой фразеологический словарь.

    Мне стало интересно, какие самые распространенные обороты у сверстников. Для этого был проведен следующий  опрос среди учащихся 8 классов. Им предлагалось выбрать из  списка (см. ниже) понятные им обороты и те, которыми они часто используют в речи, а также те, которые  они когда-либо  слышали.

   Предложенные фразеологические обороты:

  • Алые паруса                                  
  • Без царя в голове
  • Волосы дыбом
  • Бездонная бочка
  • Всё трын-трава
  • Вызвать фурор
  • Переть на рожон
  • Задеть за живое
  • Вверх тормашками
  • Нужда заставит калачи есть
  • Точить лясы
  • Тертый калач
  • Щекотливое дело
  • Язык не поворачивается
  • Выводить на чистую воду
  • Бить баклуши
  • После дождичка в четверг
  • Шиворот-навыворот
  • Не ко двору
  • Семи пядей во лбу
  • Язык без костей
  • Чтоб тебе пусто было
  • Спасите наши души
  • Потерпеть фиаско

    В результате анализа был выделен список тех фразеологических оборотов, которые были выбраны чаще остальных (больше половины опрошенных) и значение которых учащиеся понимают:

  • Волосы дыбом
  • Вверх тормашками
  • Выводить на чистую воду
  • Шиворот на выворот
  • Бить баклуши
  • Не ко двору

  Следует так же отметить, что многие  обороты учащиеся слышали, но не знают их значения. А вот список тех фразеологизмов, которые учащиеся выбрали наименьшее количество (менее 10-ти человек):

  • Переть на рожон
  • Точить лясы
  • После дождика в четверг

   Итак, можно сделать вывод: многие учащиеся слышали крылатые фразы, но не знают их значения, а некоторые из них вовсе никогда не слышали. Поэтому стоит задуматься о развитии словарного запаса за счет крылатых слов.

           Выясняем, что знают учащиеся 8 классов  о фразеологических оборотах и знают ли они их значение. Для этого была разработана анкета. (Приложение № 2)

   Самое большое затруднение вызвало как раз задание  часть Б. Оказалось, что основная часть учащихся не знакома с данными фразеологизмами.

Вот результаты  этого задания:


   На вопрос «Для чего нужны фразеологизмы?» 90% затруднились ответить; 7%  ответило, что они не нужны и  3% вспомнило, что фразеологизмы позволяют более образно и точно передать свои чувства и мысли (см. в таблицу).         

           О пользе Интернета как источнике новых фразеологических оборотов рассказали 35% учеников, у 3% в этой роли выступают книги. Однако большинство (62%) называют источником знаний самых близких людей – родителей.

           Все данные, полученные в результате обработки анкет, схематично представлены в таблице:

3.2 Составление фразеологического словаря

Мы прочитали   басни  И.А. Крылова и в  результате проделанной работы составили словарь « Фразеологический зверинец».[2,2-81]

В него вошло 30 фразеологизмов о животных и птицах. К каждому фразеологизму дано  значение.

Мы надеемся, что нравоучения Крылова помогут нам стать лучше, а наша работа принесет пользу  школьникам.

Словарь « Фразеологический зверинец»

Название басни

Фразеологизм

Значение фразеологизма

1.«Кот и повар»

«А Васька слушает да ест»

Один говорит, а другой не обращает на него внимания.

О ситуации, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает, не считается с говорящим и продолжает делать свое (обычно предосудительно дело

2.«Квартет»

«А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь»

«Кто в лес кто по дрова»

Каждый должен заниматься своим делом.

Бестолково, вразброд, (пение недружное, маршировка вразброд)

3.«Щука и кот»

«Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник»

Каждый должен заниматься своим делом.

4.«Воспитание льва»

«Великий зверь на малые дела»

О людях, которые прилагают много стараний и изобретательности для выполнения пустячных дел, не стоящих затраченных на них усилий, а на большие дела не способны.

5.«Ворона»

«Ворона в павлиньих перьях»

О человеке, который присваивает себе чужие достоинства

6.«Лебедь, Щука и Рак»

«Да только воз и ныне там»

 «Из кожи лезут вон»

Дело не двигается, стоит на месте.

 Усердствуют, стараются из всех сил

7.«Демьянова уха»

«Демьянова уха»

Насильное чрезмерное угощение.

8.«Белка»

«Как белка в колесе»

Беспрерывно суетиться, хлопотать без видимых результатов.

9.«Стрекоза и муравей»

«Как под каждым ей листком был готов и стол и дом»

Характеристика легко достигаемой, без труда, материальной обеспеченности.

10.«Кукушка и петух»

«Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку»

Взаимная лесть

11.«Пустынник и медведь»

«Медвежья услуга»

Неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо помощи вред, неприятность.

12.«Скворец»

«Пой лучше хорошо щегленком, чем дурно соловьем»

Каждый должен заниматься своим делом

13.«Любопытный»

«Слона-то я и не приметил»

Не заметить самого главного, важного

14. «Свинья»

«Грязный как свинья»

Грязный, неопрятный человек, неряха

15.Ворона и курица»

«Попался как ворона в суп»

Попался в неприятную ситуацию по собственной неосторожностью

16.»Лисица и сурок»

«Рыльце в пушку»

Кто-либо причастен к неблаговидному поступку

17.  «Чиж и голубь»

«Вперед чужой беде не смейся»

Кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным, сам может попасть в беду

18.«Ворона»

«Ни пава ни ворона»

Кто – то отошёл от одних и не примкнул к другим

«Ворона в павлиньих перьях»

Так говорят о человеке, который присваивает себе чужие достоинства, безуспешно старается играть всякую, несвойственную ему роль и поэтому попадает в комическое положение.

19.«Две собаки»

«Ходить на задних лапах»

Угождать, выслуживаться, угодничать перед кем-либо (обычно перед «нужными» людьми).

20. «Обезьяна»

«Мартышкин труд»

Бестолковый процесс работы, бесполезные усилия, напрасные старания

21.

«Гоняться за двумя зайцами»

Пытаться одновременно достичь 2-х различных целей, выполнить  два разных дела

22.

«Как кот наплакал»

Так говорят о небольшом количестве чего-либо

23.

 «Собачий холод»

Очень сильный холод, кошмарный холод

24.  «Лисица и виноград»

«Хоть видит око, да зуб неймет»

Ситуация когда кто-либо что-то видит, но не может с этим ничего поделать

25.  « Волк и кот»

«Что ты посеял- то и жни»

26. «Медведь у пчел»

 «Да у моря погоды ждать»

Рассчитывать , надеяться на что-либо, не предпринимая ничего, оставаясь пассивным

27. «Щука»

 «И щуку бросили в реку»

 Не наказать виновника, а сделать вид, что он наказан. На самом деле освободить от  заслуженного наказания

28. «Мыши»

 «Никто и ухом не ведет»

Не обращает никакого внимания, не реагирует на что-либо

29. «Мартышка и очки»

 «Вертит очками так и сяк»

 По- разному, на разный манер

30.  «Лисица и Осел»

 «Куда глаза глядят»

 Не выбирая пути, куда попало идти, брести


Заключение

В каждом языке есть фразеологизмы. Это говорит о стремлении народа сделать свой язык ярким и выразительным. Поэтому при помощи фразеологизмов можно ярко, красочно выразить своё отношение к миру.

Многие фразеологизмы пришли в речь с давних времен. Они отражают историю нашей страны и других стран, показывают этапы развития языка, сохраняют опыт предыдущих поколений, опыт нации, её культурного наследия.

Фразеологические единицы – результат длительного проживания человека на одной территории с животными, изучения их повадок, опыта взаимодействия. Значит, фразеологизмы позволяют не только познакомиться с каждым животным, но и перенять мудрость предков, нажитую веками, опыт взаимодействия человека и природы, наблюдения наших предков за животными.

Красивая правильная речь — несомненное достоинство  как взрослых, так и детей. Меткие образные выражения, такие как фразеологизмы, особенно обогащают её. Знакомясь  с фразеологизмами, мы  совершенствуем навыки устной речи, развиваем мышление, фантазию. Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи.

        В результате проведённой работы мы узнали много  нового и интересного об истории происхождения фразеологизмов.

          Но самое главное мы не только доказали выдвинутую нами гипотезу, но и составили словарь «Фразеологический зверинец», который можно применять не только на уроках русского языка и литературы, но его полезно и интересно будет также изучать дома с семьёй или с друзьями.

Список использованной литературы

  1. Вартаньян, Э. А.  Путешествие в слово.- М.: Просвещение, 1982.-223с.
  2. Крылов, И. А. Басни.- М.: .-Детская литература, 1946.-81с.
  3. Успенский, Л.В. Слово о словах: Очерки о языке/ Переиздание. – Л.: Дет. Лит., 1982. – 287 с.
  4. Шанский, Н. М. Школьный фразеологический словарь русского языка. – М.: Дрофа, 2006. – 380 с.

5.Жуков, В.П, Жуков А.В., Школьный фразеологический словарь русского языка Москва «Просвещение», 1994г.-365с.

6.  Розе Т.В, Большой фразеологический словарь для детей». -«Олма Медия Групп», 2009г.-143с.

7. Усачёв, А.Н, Крылатые слова: фразеологический словарь. «Дрофа плюс», 2010г- 64 стр.

8.  Волков, С.М. Иллюстрированный фразеологический словарь для детей. Издательство АСТ, 2011г.-78с.

  1. Ушакова,О.Д.  Почему так говорят. Фразеологический словарь школьника. Санкт – Петербург  Издательский дом «Литература» 2001г. -95 стр.

Интернет – ресурсы:

  1. http://allforchildren.ru/kidfun/phrase00.php
  2. litera.ru›stixiya/authors/krylov/articles.html

Приложение

Приложение 1

Из истории фразеологизмов

Источники исконно русских фразеологизмов

Источники заимствованных фразеологизмов

  • ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян;
  • вывести на чистую воду (кого) - «разоблачить, раскрыть преступление»;
  • как в воду опущенный - «унылый, грустный человек»;
  • прошёл сквозь огонь, воду и медные трубы - «об опытном, бывалом человеке».

Заимствования из славянских языков:

  • выражения, взятые из библейско-евангелических текстов, переведённых на старославянский язык;
  • в поте  лица - «очень много (трудиться)»;
  • запретный плод - «о чём-нибудь заманчивом, но запрещённом»;
  • камень преткновения - «помеха, затруднение»;
  • святая святых - «самое дорогое, заветное»;
  • хлеб насущный - «то, что необходимо для существования».
  • богатый источник русской фразеологии – устное народное творчество;

сказка про белого бычка - «бесконечное повторение одного и того же»;

  • при царе Горохе - «очень давно»;
  •  Лиса Патрикеевна - «очень хитрый человек»;
  • Кащей бессмертный - «худой и страшный человек».

Пришедшие в русский язык из других языков:

  • выражение из древнегреческой мифологии;
  • ахиллесова пята - «наиболее уязвимое место»;
  • гордиев узел - «запутанное стечение обстоятельств»;
  • дамоклов меч  - «о постоянно грозящей опасности»;
  • драконовские законы - «жестокие законы».
  • пришедшие из западно-европейских языков и литературы;
  • буря в стакане воды - «волнение по пустякам»;
  •  принцесса на горошине - «изнеженный, избалованный человек»;
  •  потерпеть фиаско - «потерпеть неудачу»;
  • не в своей тарелке - «в плохом настроении»;
  •  после нас хоть потоп - «лишь бы нам было хорошо» (не одобрительное).
  • из пословиц и поговорок;
  • типа бабушка надвое сказала - «неопределенный ответ»; из пословицы: Бабушка гадала да надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет;  
  • пожалел волк кобылу

«о мнимой жалости» из пословицы: Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву;

  • без царя в голове - «несерьезный человек» из пословицы: Свой ум – царь в голове.

  • профессиональная речь ремесленников также является важнейшим источником русской фразеологии;
  • от столяров ведут начало фразеологизмы без сучка без задоринки - «гладко»;
  • от сапожников – два сапога пара - «одинаковые»,
  • от охотников и рыбаков – сматывать удочки - «поспешно уходить», заметать следы - «скрывать что-то»;  
  • от музыкантов – играть первую скрипку -«первенствовать»;
  • от моряков – бросить якорь - «осесть»,

  • в русской фразеологии нашли свое отражение различные детали русского быта;
  • заваривать кашу - «затевать хлопотливое дело»,
  • несолоно хлебавши - «не получив ожидаемого»,
  • не в коня корм - «о том, что идет не на пользу кому-нибудь»

  • от русских игр;
  • играть в прятки - «прятаться»;
  • играть в бирюльки - «заниматься пустяками»;
  •  водить хоровод - «дружить»;
  • положить на обе лопатки - «победить».

  • известное количество устойчивых сочетании восходит к литературным источникам;
  • вертеться как белка в колесе («быть в постоянных хлопотах») восходит к басне И.Крылова «Белка».

Приложение 2

Анкета

Фамилия________________Имя____________Класс_____________

Часть А.

1.Что такое фразеологизмы?________________________________

2.Для чего они нужны?______________________________________

3.Какие ты знаешь фразеологизмы?___________________________

Часть Б.

1.Объясни значение фразеологизмов:

Не в бровь, а в глаз_________________________________________

С жиру бесится_____________________________________________

Ни в зуб ногой_____________________________________________

Класть зубы на полку________________________________________

Городить огород____________________________________________

Гол как сокол_______________________________________________

Во времена царя Гороха______________________________________

Часть В.

1.Откуда ты узнаешь новые фразеологизмы?

  • Из книг/Интернета
  • От родителей
  • От друзей
  • Я вообще их не узнаю

2.Как часто ты пользуешься фразеологическими словарями?

  • Часто
  • Не часто
  • Редко, почти никогда

3.Где ты используешь фразеологизмы?

  • В речи
  • В сочинениях
  • Нигде


Поделиться:

Девчата

Фильм "Золушка"

Три коробки с орехами

Твёрдое - мягкое

Рисуем тыкву