• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Перевод стихотворения Р. Киплинга 'How Camel Got His Hump'

Опубликовано Веретенникова Татьяна Валерьевна вкл 16.01.2018 - 17:19
Веретенникова Татьяна Валерьевна
Автор: 
Голенко Мария, Кормилицына Любовь

Перевод  учащимися 7 класса стихотворения Киплинга "Верблюжий горб" с английского языка на русский язык. Иллюстрации учащихся.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл перевод стихотворения Р. Киплинга "Верблюжий горб"12.54 КБ
Файл иллюстрации к стихитворению774.72 КБ

Предварительный просмотр:

Верблюжий горб

(перевод Марии Голенко)

THE Camel's hump is an ugly lump 
Which well you may see at the Zoo;
But uglier yet is the hump we get 
From having too little to do.

Kiddies and grown-ups too-oo-oo,
If we haven't enough to do-oo-oo,
We get the hump-
Cameelious hump- 
The hump that is black and blue! 

We climb out of bed with a frouzly head,
And a snarly-yarly voice.
We shiver and scowl and we grunt and we growl 
At our bath and our boots and our toys; 

And there ought to be a corner for me 
(And I know' there is one for you)
When we get the hump- 
Cameelious hump- 
The hump that is black and blue! 

The cure for this ill is not to sit still, 
Or frowst with a book by the fire;
But to take a large hoe and a shovel also, 
And dig till you gently perspire;

And then you will find that the sun and the wind, 
And the Djinn of the Garden too,
Have lifted the hump- 
The horrible hump- 
The hum that is black and blue! 

I get it as well as you-oo-oo- 
If I haven't enough to do-oo-oo!
We all get hump- 
Cameelious hump- 
Kiddies and grown-ups too! 


Вы видели Верблюда в зоопарке,
Который носит безобразный горб?
И заиметь такой же может всякий,
Из лодырей , лентяев, лежебок!

И взрослые, и дети твердо знают -
Без дела нет печальнее судьбы,
У нас горбы с годами вырастают,
И синие, и черные горбы!

С трудом мы поднимаемся с подушек,
Ворчим, а мысли в голове молчат,
И вместе с нами "хрюкают" игрушки,
Ботинки в ванной комнате "рычат".

Что Лень - болезнь, знать каждый должен с детства!
С мотыгой до седьмого пота труд;
Работа - от болезни этой средство,
А книги у камина подождут!

И вдруг тогда весь мир нам станет в радость,
И солнечного ветра благодать,
А старый Джинн не будет нас из сада
Горбами разноцветными пугать.

Об этом завтра мы расскажем людям,
И все у нас получится, поверь!
Я знаю, что у нас горбов не будет,
Ну, а Верблюд - не самый страшный зверь!


Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

How the Camel Got His Hump
Поделиться:

5 зимних аудиосказок

Мост из бумаги для Киры и Вики

Два Мороза

Усатый нянь

Как я избавился от обидчивости