• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Английские скороговорки

Опубликовано Рогозина Светлана Юрьевна вкл 06.10.2019 - 19:28
Рогозина Светлана Юрьевна
Автор: 
Стругач Софья

Работа для школьной научно-практической конференции

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл angliyskie_skorogovorki.docx47.66 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение г. Новосибирска «Средняя общеобразовательная школа № 187»

Английские скороговорки

Выполнила:

ученица 11 а класса

Стругач Софья

Руководитель:

учитель английского языка

Меньшакова Светлана Юрьевна

Новосибирск, 2017

Содержание

Введение        - 3 -

Глава 1. Место скороговорок в жизни людей        - 4 -

Глава 2. Структура и особенности скороговорок        - 9 -

Заключение        - 14 -

Список использованной литературы.        - 16 -

Список публикаций сети Интернет.        - 16 -

Приложение.        - 17 -


Введение

Существует несколько определений понятия «скороговорка».  Дмитрий Николаевич Ушаков в своём толковом словаре определяет скороговорку как «сочетание слов с таким подбором звуков, что их трудно произнести быстрым темпом, не запинаясь». В словаре у Сергея Ивановича Ожегова скороговорка – это «специально придуманная фраза с труднопроизносимым подбором звуков, быстро проговариваемая шуточная прибаутка». Эти определения сближает идея сложности произнесения и их можно объединить в одно: скороговорка — короткая, синтаксически правильная фраза на любом языке с искусственно усложнённой артикуляцией. 

Скороговорки нужны в нашей жизни для того, чтобы правильно произносить звуки языка – родного или иностранного.  Если мы хотим говорить чётко и красиво, мы обращаемся к скороговоркам, ведь они – эффективное средство для вырабатывания правильного произношения.

Изучая иностранный язык, следует уделять внимание изучению фонетики и конкретно – произношению, в чём и помогают скороговорки. Нормативное произношение звуков неродного языка играет важную роль в понимании устной речи иностранцами. Важно овладеть фонетической базой изучаемого языка, так как неверное произношение может исказить смысл сказанного.

Целью данной работы является исследование скороговорок английского языка для помощи в совершенствовании навыков устной речи.

Задачи:

  • проанализировать учебно-методические пособия по практической фонетике английского языка;
  • систематизировать выбранный материал по различным признакам;
  • обозначить перспективу дальнейшего исследования в данной области.

Объект исследования – фонетическая система английского языка.

Предметом исследования являются английские скороговорки как способ совершенствования нормированного произношения.

Актуальность работы заключается в широкой распространенности английского языка как языка мирового общения. Это значит, что увеличение числа иностранных говорящих может привести к появлению неправильных вариантов произношения английских звуков.  

Материалами для исследования послужили сборники английских скороговорок, учебно-методические пособия по фонетике английского языка, а также различные Интернет-ресурсы.

Для решения поставленных задач в работе применяются следующие приемы и методы:

  • Прием количественного подсчета;
  • Описательный метод;
  • Метод классификации.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что она может быть использована на уроках английского языка и развития речи в школах, а также для частного использования скороговорок с целью повышения собственного навыка английского произношения.

Глава 1. Место скороговорок в жизни людей

Разговорная речь - наиболее важный признак развития человека. Она активно развивается на втором году жизни ребенка. Непременным условием успешности развития является установление эмоционального контакта между взрослым и ребенком, атмосфера доверия и сотрудничества между ними и активное использование речевых элементов. Положительный эмоциональный фон при разучивании веселых скороговорок позволяет организовывать общение с взрослыми комфортно, а обучать и развивать без принуждения.

Скороговорки развивают речевой аппарат ребенка и его слуховое внимание, тренируют правильное произнесение звуков. Речь становится правильной, выразительной, четкой, понятной. Несмотря на то, что скороговорки читаются обязательно быстро, они учат ребенка, торопящегося в речи, произносить фразы более медленно, не «съедая» окончания, так, чтобы его понимали. Хорошая дикция – залог успешной адаптации ребенка к школьным условиям.

Скороговорки в виде коротких стишков помогают развивать и совершенствовать память детей, а их смысл становится прекрасной основой для расширения и обогащения словаря ребенка.

Можно сказать, что скороговорки представляют собой речевой тренажер с большими возможностями. Тренировки можно начинать с самого раннего возраста, учитывая уровень владения речью, возраст ребенка, его психологические особенности. От этого зависит подбор материала для использования, понятного и доступного для конкретного ребенка.  Психологи считают, что скороговорки можно использовать при работе с детьми с повышенной активностью, поскольку для правильного произношения необходимо проявить сосредоточенность и концентрированность.

Таким образом, скороговорки способствуют развитию речевого аппарата ребенка, улучшают дикцию, обогащают словарный запас. Использование скороговорок полезно при коррекции речевого развития, проблем в поведении. В целом скороговорки благоприятно отражаются на общем интеллектуальном развитии ребенка.

В наше время человечество резко «вышло в мир», развиваются межкультурные контакты. В том числе и россияне стали больше владеть другими языками для общения. Но если мы обучаемся языку, то должны учиться находить в тексте те знаки, которые приведут к пониманию некоторого общего смысла, который в значительной степени культурно обусловлен значениями языковых единиц. Что же здесь нам могут дать скороговорки?

Скороговорки – очень важная часть народного фольклора. Изначально их использовали для развлечения, т.к. неспособность произнести сложное сочетание звуков с первого раза веселило как окружающих, так и говорящего.  Со временем функции скороговорок расширились, однако в них чётко закрепились культурные особенности народов. В скороговорках можно проследить лексику, свойственную только данному народу (профессии, предметы быта и т.п.). Например, приведённые ниже русские скороговорки отражают бытовые элементы России в давние времена:

Шли три попа, три Прокопья попа, три Прокопьевича.

На дворе трава, на траве дрова.

Носит Сеня в сени сено, спать на сене будет Сеня.

Язык как средство общения возник и существует, прежде всего, как звуковой язык, и овладение его звуковым строем является обязательным условием общения в любой его форме.

Под фонетикой понимается звуковой строй языка, совокупность всех звуковых средств, которые составляют его материальную сторону (звуки, звукосочетания, ударение, ритм, мелодика, интонация, паузы), независимо от их функций. При овладении фонетикой те, кто учит иностранный язык, часто сталкиваются с рядом проблем. Одним из видов таких проблем являются сложности в произнесении звуков, несвойственных русскому языку. Рассмотрим подробнее эти звуки.

1) Существуют группы английских звуков, которые воспринимаются носителем русского языка как один звук. Вот, к примеру, ряд английских звуков, которые воспринимаются как русский звук [а]:

cat [kæt] - кошка, cart [kɑ:t] - тележка, cut [kʌt] – резать

2)  2) Второй важной особенностью является то, что в русском языке нет противопоставления гласных звуков по долготе. В английском же языке есть краткие и долгие звуки. Долгота английских гласных является смыслоразличительным признаком (который хотя и не всегда является единственным, но распознаётся носителем английского языка в первую очередь).  sheep [ʃi:p] - овца, ship [ʃɪp] - корабль

  1. Звук [ŋ] – носовой согласный. Такого согласного звука тоже нет в фонетической системе русского языка, поэтому он представляет сложность для тех, кто изучает английскую фонетику. Для этого звука, как и для других, нужна тренировка.  Скороговорки помогут в постановке этого согласного:

In Bingen sind Bengel, im Himmel sind Engel.

Die Bengel ringen, die Engel singen.

Glöckchen klingen: kling, kling, kling.
Glocken klingen: klang, klang, klang.
Große Glocken: klong, klong, klong.
Alle Glocken: kling-klang-klong.

Эти звуки, на мой взгляд, являются самыми сложными для произнесения русскоязычными людьми. Хотя, конечно, другие звуки тоже нельзя оставлять в стороне, т.к. артикуляционные базы английского и русского языков отличаются в довольно большой степени. С помощью упражнений для улучшения произношения и, в частности, скороговорок, изучающие английский язык постепенно совершенствуют свои произносительные навыки, избавляясь от т.н. «русского акцента» (англ.: Russian accent); подобные тренировки помогают сделать дикцию более чёткой, а значит, более понятной и правильной.

Глава 2. Структура и особенности скороговорок

Скороговорка – это народное творчество. Она имеет свой особый жанр, схему, рисунок, свои стилистически и структурные особенности.

Итак, скороговорку относят к малому жанру устного фольклора наряду с потешками, пословицами, закличками, считалками, загадками. Скороговорка, как и считалка, и потешка, является прикладным жанром, потому что придумывалась и придумывается для обучения. У всех таких жанров есть практические задачи. Еще раньше скороговорки назывались чистоговорками, т.к. целью было научить ребёнка чисто, правильно произносить слова.

Но скороговорка хотя и прикладной, а все-таки жанр словесного искусства, и строится по законам этого вида искусства. Например, она имеет свою картину жизни. Для сравнения рассмотрим картину жизни считалки, потешки и скороговорки.

  • В считалке картина жизни может быть иногда и непонятной, потому что у неё другая задача – посчитаться. Здесь будет важнее наличие рифмы, а не сюжета.

Раз, два, три, четыре, пять,
Будем в прятки мы играть.
Небо, звезды, луг, цветы -
Ты пойди-ка, поводи!

  • В потешке картина жизни связана с жестами героев, потому что потешки созданы для детей и помогают развить мелкую моторику пальцев, эмоциональную сферу, а также привить ребёнку навыки гигиены и порядка.

Ладушки-ладушки, где были? У бабушки!
А что ели? Кашку!
А что пили? Бражку!

  • Задача скороговорок – весело учить чистоте произношения, а значит, и картина жанра должна быть особенная, а именно тоже зачастую весёлая. Если мы представим себе сюжет скороговорки, то можем повеселиться:

Архип осип, Осип охрип.

The big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back

Еще одной особенностью картины жанра скороговорки является сложность в разделении её на более мелкие части. Это связано с тем, что обычно скороговорка представляет собой краткое высказывание. Такая краткость не случайна. Дело в том, что скороговорка рассчитана на быстрое говорение, поэтому она и состоит всего из одного предложения. Это и обуславливает то, что скороговорка не имеет уровня картины жизни как такового, потому что этот уровень предполагает наличие текста, состоящего из нескольких предложений, разделённых точками.

Если говорить о лексической структуре скороговорок, то в них очень часто прослеживается повтор однокоренных слов. Подобные приёмы работают на задачу жанра скороговорки: повтор слов и их сочетаний затрудняет произношение.

Сшит колпак, да не по-колпаковски; надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать.
A twister of twists once twisted a twist;

A twist that he twisted was a three-twisted twist;

If in twisting a twist one twist should untwist,

The untwisted twist would untwist the twist.

Кроме этого, есть определенные лексические единицы, которые, благодаря своей похожести в звучании, могут быть легко спутаны.

Карл у Клары украл кораллы; Клара у Карла украла кларнет.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers

Следующий уровень, который будет рассмотрен в структуре скороговорки – это звуковой уровень. Он является ведущим уровнем в этом жанре. Звуковой рисунок подчёркивает выразительность речи и картины жизни, тем самым выполняя свою художественную задачу, а также специально учит произношению, осуществляя здесь прикладную задачу. Существует две разновидности прикладной задачи:

  1. Повтор звуков, сложных для восприятия маленьких детей, таких, например, как звук [р];
  2. Сочетание звуков таким образом, что даже взрослому, владеющему родной речью, трудно произносить их в быстром темпе.

Остался последний уровень, который следует рассмотреть в структуре скороговорки – это рифма. Рифма – позиционное созвучие в окончании двух или нескольких слов в конце стиха, проще говоря, однозвучие конечных слогов. Итак, нужно определить, во всех ли скороговорках присутствует рифмовка. Следует отметить важный момент: обычный повтор слов, а также совпадающие грамматические формы не являются рифмами.

Классификация скороговорок по тренируемым звукам.

Во всех исследованных мной источниках скороговорки любого языка распределяются по звукам, которые они тренируют. В свете этого я решила составить классификацию тех скороговорок, которые были отобраны мной для исследования в рамках данной работы.

Для исследования было отобрано 12 скороговорок. Они выбирались методом случайной выборки из различных источников, включающих книги и Интернет-ресурсы. В ходе распределения данных скороговорок, первой выделяется классификация по тренируемым звукам.  Большинство составили скороговорки, тренирующие согласные звуки (СКОЛЬКО %).  Именно их я буду использовать для более подробного раскрытия выбранной темы.  

Итак, согласные звуки в английском языке делятся по месту образования на губные, язычные и гортанный согласный [h]. Я буду проводить классификацию скороговорок именно по этому признаку.

  1. Губные согласные. К данной группе относятся звуки  губно-губными,– [w], [m], [p], [b] и
  2. губно-зубными– [f], [v].

На тренировку данных звуков мной было обнаружено 6 скороговорок, вот некоторые из них:

ПРИМЕРЫ

  1. Whether the weather is fine

or whether the weather is not.

Whether the weather is cold

or whether the weather is hot.

We‘ll weather the weather

Whatever the weather

Whether we like it or not.

  1. Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

A peck of pickled peppers Peter Piper picked.

If Peter Piper picked a peck of pickled peppers

Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

  1. 2.
  1. Язычные согласные. К данной группе относятся звуки [θ], [ð]

 [t], [d], [n], [l], [s], [z], [∫], [ʒ], [t∫], [dʒ] , [r]

Т.к. эта группа является самой обширной группой согласных звуков, скороговорки на эти звуки составили подавляющее большинство – СКОЛЬКО экземпляров. Вот некоторые из них: 1. You’ve no need to light a night-light

On a light night like tonight,

For a night-light’s light’s a slight light,

And tonight’s a night that’s light.

When a night’s light’s like tonight’s light,

I wouldn’t really think it’s quite right

To light night-lights with their slight lights

On a light night like tonight.

  1. Seth at Sainsbury’s sells thick socks.
  1. Гортанный согласный звук [h]. Единственный в английском языке звук, который образуется в гортани: выдыхаемый поток воздуха с лёгким шумом трения проходит через суженную голосовую щель, голосовые связки не вибрируют, органы речи занимают положение, необходимое для произнесения следующего за [h] гласного звука. На тренировку данного звука найдено 5 скороговорок, например:
  1. Hugo Hall’s hobbyhorse is handball,

Harry Hill’s hobbyhorse is hockey.

If Hugo Hall’s hobbyhorse wasn’t handball,

How could Harry Hill’s hobbyhorse be hockey?

  1. A housewife who holds her house by herself,

Has a home help who helps her.

If the housewife didn’t hold her house by herself,

How could she have a home help who helps her?

В процессе исследования и при составлении данной классификации я выяснила, что самое большое количество скороговорок приходится на группу КАКУЮ? ПОЧЕМУ?

В качестве следующей классификации я выделила распределение по синтаксической структуре.

Классификация скороговорок по синтаксической структуре.

В ходе своего исследования я решила поделить скороговорки по синтаксической структуре для того, чтобы разграничить их по сложности освоения. Все выбранные мной скороговорки я поделила на три группы. Рассмотрим их подробнее.

  1. Простые скороговорки. Такие скороговорки состоят из 1 простого предложения и являются наиболее легкими для восприятия, запоминания и воспроизведения. Таким скороговоркам проще обучать детей или начинающих изучение иностранного языка.
  1. Red lolly, yellow lolly

 

  1. Great gray goats

  1.  Реверсивные скороговорки. Подобные скороговорки отличаются тем, что являют собой по сути одну и ту же фразу, несколько раз содержащуюся в одном сложном предложении. Реверсивные скороговорки применяются в более тяжёлых упражнениях и больше подходят взрослым, нежели детям.  

1. Betty Botta bought some butter,

«But», she said, «this butter’s bitter,

But a bit of better butter

Will make my batter better».

So she bought a bit of butter

And it made her batter better.

  1. If you understand, say «understand».
  2. If you don’t understand, say «don’t understand».
  3. But if you understand and say «don’t understand».
  4. How do I understand that you understand? Understand!

  1. Сложные скороговорки. Такие скороговорки состоят из сложных предложений и имеют несколько грамматических основ. Они обычно содержат в себе слова с похожим произношением, что создает трудности при их проговаривании. Сложные скороговорки используются чаще всего взрослыми, причём не для постановки конкретных звуков, а для общего улучшения дикции.

  1. If one doctor doctors another doctor

Does the doctor who doctors the doctor

Doctor the doctor the way the doctor he is doctoring doctors?

Or does the doctor doctor the way

The doctor who doctors doctors?

  1. If Freaky Fred Found Fifty Feet of Fruit

And Fed Forty Feet to his Friend Frank

How many Feet of Fruit did Freaky Fred Find?

Приведённая классификация может помочь с отбором скороговорок для людей разного возраста, а также при изучении иностранного языка. В процессе освоения любого языка необходимо двигаться по принципу «от простого к сложному». Следовательно, можно воспользоваться данной классификацией, начиная с простых скороговорок и заканчивая сложными.

Заключение

На сегодняшний день интерес к изучению английского языка является стабильно высоким. Это значит, что материал для тренировок артикуляционного аппарата будет нужен всё чаще. В свете этого можно говорить о перспективе развития данной темы для дальнейших научных исследований.

Проведено исследование, основанное на разборе и классификации скороговорок английского языка.  В ходе этого исследования были решены все поставленные задачи: проанализированы сборники скороговорок и интернет-источники; выбранный материал классифицирован по двум признакам. В перспективе развития данной темы можно говорить о других аспектах, через призму которых допускается рассмотрение такого явления, как скороговорка. Одним из таких аспектов, несомненно, послужит смысловая составляющая, или лексический аспект.

Я считаю, что моя работа может оказаться полезной для тех, кто хочет изучать английский язык самостоятельно, а также для проведения занятий по фонетике среди учеников младшей и средней школы.


Список использованной литературы.

  1. Лаптева Е.В. Учебное пособие по развитию речи. 1000 русских скороговорок для развития речи. М., 2012.
  2. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. / В.А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208с.
  3. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
  4. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935; Т. 2. М., 1938; Т. 3. М., 1939; Т. 4, М., 1940. (Переиздавался в 1947-1948 гг.); Репринтное издание: М., 1995; М., 2000.


Список публикаций сети Интернет.

  1. http://kid-game.ru/kidgrow/Роль-скороговорок-в-развитии-ребенка
  2. http://www.amalgama-lab.com/tonguetwisters/english
  3. http://www.lovelylanguage.ru/pronunciation/sounds/389-english-consonants
  4. https://www.learnathome.ru/blog/tongue-twister 
  5. http://vashgolos7.ru/skorogovorki-na-angliiskom-yazike.html

                                               Приложение.

[б]

Пошли бобы по грибы, а грибы забрались на дубы, и остались бобы на бобах

Большой белый баран больно боднул бабушкиного больного барана Борьку

 сделать по образцу


Поделиться:

Пока бьют часы

Привередница

Эта весёлая планета

Любили тебя без особых причин...

Прекрасное далёко