• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях А.С. Пушкина – наследница сказки народной

Опубликовано Дамбаева Дулма Цыдыповна вкл 03.02.2020 - 10:19
Автор: 
Доржиев Доржи

Введение

 Произведения А.С. Пушкина как слияние народной русской традиции и культуры европейской. Русская литература богата народными и литературными сказками. Народные сказки зародились в глубокой древности, литературные намного позже. Несмотря на разные периоды, они очень похожи во многом. Порою бывает трудно определить, а что же у них общего? Сравнение народной сказки и литературной помогла нам обнаружить глубину чувств поэта и его оценку народного мира с его мудростью, светлым отношением к жизни, идеалами верности и преданности.

 Мы не знаем с каких пор стали сказываться   сказки. Они передавались от предков вместе с обычаями и традициями. Мы считаем нашу исследовательскую работу актуальной, думаем, что учащиеся должны знать различие литературной сказки от народной.

Наиболее распространенное искусство устного слова, создаваемое народом и бытующее в широких массах- сказка. Сказка нас учит всему: а именно, благодаря сказке ребенок овладевает навыками взрослой жизни, распознает критерии добра и зла, стремится воплотить в жизнь свои мечты и желания.

Исследователями до сих пор изучается и литературная, и народная сказка. Тема мало исследована. И чтобы все это узнать, нам пришлось изучать материалы из разных источников. Мы просмотрели статьи авторов И.П. Лупановой, М. Азадовского, Т. Зуева, И. Новикова, П.В. Анненкова, В. Непомнящего.

Цель моего исследования:  выявить народные традиции, использованные А.С. Пушкиным в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях», и установить близость их к народной сказке «Самоглядное зеркало».                                                                 

Задачи:

·                познакомиться с творчеством А.С. Пушкина и изучить материал по данной теме;

·                прочитать сказку А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» и сопоставить ее с народной сказкой «Самоглядное зеркало».

·                установить использование традиционных основ народной сказки в литературном произведении;

·                на основе выявленных традиционных приемов установить близость народной и пушкинской сказки.

Объектом исследования является сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», народная сказка «Самоглядное зеркало».

Метод исследования: поиск материала по данной теме по источникам книг.

Гипотеза. Мы предполагаем, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина близка к русской народной сказке «Самоглядное зеркало».

Глава I.  Сказка как литературный жанр

 «Пушкинская сказка – прямая наследница сказки народной… Чистота, ясность, живая действительность пушкинского сказочного слова будут всегда для вас эталоном – золотой мерой поэтического совершенства»- говорил С.Я .Маршак.  Что  называется сказкой?

Сказка – произведение устного народного творчества, повествование, основанное на вымысле, занимательный рассказ о необыкновенных событиях, часто фантастических. Наиболее древние- это сказки о животных и волшебные. Гораздо позднее появились бытовые сказки, в которых осмеивались людские пороки и описывались занятные, иногда необычные жизненные ситуации. Есть народные сказки, есть и  сказки литературные, созданные писателями.

В сказках люди мечтали преодолеть реальную мощь внешних сил природы и общества, изображали воображаемую победу над ними и тем самым внушали уверенность в положительном исходе активности человека.

Вымысел сказки стал поэтической условностью – воплотил в себе мечты народа об иной, светлой жизни, в которой царит справедливость, а герои – носители положительного начала – неизменно оказываются победителями в жизненной борьбе. Сказки учили быть твердым в жизненных испытаниях, советовали не мириться со злом.

Начало собирания, публикации и научного изучения сказок начинается в ХlХ веке.

В первые десятилетия ХIХ века появились авторские сказки. Первым был А.С. Пушкин. Он подал пример наполнения сюжета народных сказок новыми идеями.

Глава II.  Русский фольклор в творчестве А.С. Пушкина

 Для литературы 19 века характерно широкое обращение к устному народному творчеству. А.С.Пушкин показал все богатство и красоту русской народной культуры. Песни, сказки, загадки, предания, пословицы, поговорки- все наследие народа включалось поэтом в произведения. О «русском раздолье» языка народной сказки с восхищением говорил Пушкин: «Сказка сказкой, а язык наш сам по себе, как в сказке». А.С Пушкин из множества сказок, рассказанных няней, сделал конспект семи сказок, среди которых «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Самоглядное зеркало»

Часто включал он в свои произведения подлинные поговорки и пословицы, загадки и притчи, предания и песни. «Несмотря на французское воспитание, несмотря на то, что в кругу родных его говорилось преимущественно на французском языке, Пушкин, как известно, уже в детстве был окружен элементом народности.

«Но Пушкин знакомился с народными сказками и песнями не по одним только рассказам своей няни, - проникнувшись любовью к народности, он и сам входил в простонародные кружки, подслушивая там язык и песни. В 1825 году, проводив до Пскова своих деревенских соседей, он «время пребывания во Пскове посвятил тому, что занимало теперь преимущественно его мысли, изучению народной жизни: ходил по базарам, терся, что называется, между людьми, и весьма почтенные люди города видели его переодетым в мещанский костюм, в котором он даже раз явился в один из почетных домов Пскова. Пушкин владел значительным количеством памятников народного языка, добытых собственным трудом.

 

«Первый биограф и замечательный исследователь творчества Пушкина П.В. Анненков находил в его сказках особую силу их создателя и проникновение в самый дух народной поэзии: «Склад и течение речи удивительно близко подходит к обыкновенным приемам народной фантазии, и только по особенной полноте и грации подробностей видите, что тут прошла творческая рука поэта. Они кажутся деревенской песней, пропетой великим мастером».


Нянины сказки «Царь Салтан», «Мертвая царевна» Пушкин с ее слов записывал сказки, которые потом переложил в стихи. О том, как сам Пушкин в Михайловском слушал нянины сказки и как их любил, можно судить по его письму к брату Льву: «Знаешь ли мои занятия? До обеда пишу записки, после обеда езжу верхом, вечером слушаю сказки… что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

Арина Родионовна- первоклассная сказочница, старалась всячески скрасить одиночество поэта, который неоднократно повторял, что «с нею только мне не скучно». Однообразие и хандра убивали поэтическое вдохновение, зато Пушкин записывал древние северно-русские предания, послужившие в будущем началом для его поэтических сказок.

Недаром сам Пушкин называл свои сказки «народными». Его сказки «Сказка о царе Салтане», «Сказка о попе и работнике его Балде», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о золотом петушке» имеют сюжетную связь с народными.

Так, «Сказка о Балде» напоминает народную сказку «Батрак Шабарш». «О рыбаке и рыбке» - «Жадную старуху», запись которой подарил поэту В. И. Даль, известный собиратель фольклора. «Сказка о Салтане» близка сказке «О чудесных детях». Пушкин видел в народном творчестве неисчерпаемые темы и сюжеты для литературы.

Таким образом, сказки поэта лучше любого определения могут ответить на вопрос о том, что такое литературная сказка. Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824-1826 годах. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник — волшебные сказки Арины Родионовны.

   II.1. Использование признаков народной сказки в сказке А.С. Пушкина        «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»

 

Каждый этап истории русской литературы давал много нового в осмыслении ценностей народного творчества. А. С. Пушкин перевел прозаические сюжеты в стихи  и создал  много оригинального в этой области. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» напечатана в «Библиотеке для чтения» (1834г., Т.2). Окончена, согласно помете в автографе, 4 ноября 1833г. В сюжете использованы мотивы сказок, рассказанных в Михайловском Ариной Родионовной и записанных поэтом в рабочей тетради той поры, но выстроен сюжет на основе одной из   сказок братьев Гримм («Белоснежка»), только семь карликов, у которых нашла приют героиня, заменены семью богатырями.
Из другой сказки   Пушкин взял и заключительный эпизод: там молодая королевна, разыскивая мужа, превращенного в голубя, обращается к солнцу, месяцу и ветрам, и только южный ветер подсказывает ей, где найти мужа.

Со сказками братьев Гримм Пушкин познакомился, очевидно, по французскому их переводу начала 1830 гг., который сохранился в составе его библиотеки. Сопоставляя сказки, можно сказать, что сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи  богатырях»   имеет схожие черты с народной.

В русской народной сказке  «Самоглядное  зеркало» используется: зачин, концовка, повторы, сказочные формулы, постоянные эпитеты, чудесные предметы, число «три», «семь» «девять», положительные и отрицательные герои, победа добра над злом в финале.

В ходе исследовательской работы было установлено, что А.С. Пушкин писал «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях» в народном духе, поэтому сходство с народной сказкой заложено было изначально. Поэт выбрал сюжет как у народной сказки: злая мачеха хочет погубит падчерицу, но наказана за свою жестокость. Главная идея лежит в фольклорном русле: противостояние добра и зла и победа добра и справедливости. Теперь рассмотрим на примере текста сказки:

1. В этой сказке нет зачина, но есть концовка:

«…Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил...»

Посмотрим заключительные строки русской народной сказки «Королевич и его дядька» «… Свадьба королевича была веселая. И я там был, мед-вино пил, по усам текло, а в рот не попало» или в сказке «Три царства – медное, серебряное и золотое» заканчивается …Я там был, пиво пил; пиво – то по усу текло, да в рот не попало.
2. По ходу чтения мы выписывали слова, которые не свойственны книжной речи. Например, «инда очи разболелись глядючи», «издалеча», «не кручинься, бог с тобой», «что-де», «выдь ко мне», «аль товар не по купцам», «светлая светлица», «на полати взобралась», «как тягаться ей со мною», «дурь – то успокою», «весть царевну в глушь лесную». «свадьбу тотчас учинили».

3. В народной сказке нет имен у сказочных героев. На протяжении всей сказки мы узнаем только «и царица …», «царевна молодая», «чернавка, сенная девушка», братья, царь и одно имя – королевич Елисей.

4 Сопоставляя с другой сказкой, можно сказать, что эта сказка волшебная, так как есть: а) волшебство (зеркальце): «…Свойство зеркальце имело: говорить оно умело…»; б) Оживание царевны «…Дева вдруг ожила…»; в) олицетворения: «…Братец мой, - отвечает месяц ясный,- не видал я девы красной…»

5. Проведенное нами исследование показывает, что в русской сказке чаще всего встречаются числа 3, 9 и 7. А. С. Пушкин тоже использует числа: «…девять месяцев проходит, с поля глаз она не сводит…»; «…семь торговых городов…», «…входят семь богатырей, семь румяных усачей»; «…ждали три дня, но она…».

6. Молодая царевна имеет такие же качества как и героини в  народной  сказке : « нраву кроткого такого», красавица, мила. Она трудолюбива:

«… И   хозяюшкою   она

В   терему   меж тем одна

Приберет и приготовит,

И м она   не  прекословит... Или

…Все порядком убрала,

Засветила богу свечку,

Затопила жарко печку... Или

…Пряла, сидя под окном…»

 

7. Герои, преодолевая преграды, обращаются к силам природы. Королевич Елисей обращается три раза: к солнцу, к месяцу, к ветру.

Елисей просит помощи у сил природы, обращаясь к «красно солнцу», «месяцу ясному» и «ветру буйному». Королевич сначала хвалит их, проявляя уважение к силе и могуществу сил природы, а потом уже спрашивает о невесте молодой и просит о помощи:

«…Свет наш солнышко! Ты ходишь

Круглый год по небу, сводишь

Зиму с теплою весной,

Всех нас видишь под собой.

8.Как и в народной сказке мачеха хочет избавиться от падчерицы, она полна зависти.

«…Царица злая,

Ей рогаткой угрожая,

Положила иль не жить,

Иль царевну погубить...»

9. Народная сказка заканчивается благополучно. Добро побеждает, а зло наказывается.

 «…Свадьбу тотчас учинили,

, И с невестою своей

 Обвенчался Елисей…»


На основе выявленного можно сказать, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина близка к народной сказке. Пушкинская сказка выросла на основе фольклорной, унаследовала ее жанровые признаки, поэтому она является прямой наследницей сказки народной.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл skazka_o_mertvoy_tsarevne_i_o_semi_bogatyryah.docx37.58 КБ

Предварительный просмотр:

I Региональная конференция учащихся

«Шаги в науку – Байкал»

Секция: Литературоведение

Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях А.С. Пушкина – наследница сказки народной

Автор работы:

ученик 5  класса

МБОУ «Ульдургинская СОШ им. Ц. Номтоева»

Доржиев Доржи Бэлигтоевич

Тезисы: сказка как малый литературный жанр, русский фольклор в творчестве Пушкина, признаки народной сказки в сказке Пушкина

Оглавление

  Введение                                                                                         1

   Глава I.  Сказка как литературный жанр                                                2                                        

   Глава II.  Русский фольклор в творчестве А.С. Пушкина                        3

   II.1. Использование признаков народной сказки в сказке А.С. Пушкина        

   «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»                                   4

         

   Заключение                                                                                5

   Список литературы                                                                        6

 

Введение

 Произведения А.С. Пушкина как слияние народной русской традиции и культуры европейской. Русская литература богата народными и литературными сказками. Народные сказки зародились в глубокой древности, литературные намного позже. Несмотря на разные периоды, они очень похожи во многом. Порою бывает трудно определить, а что же у них общего? Сравнение народной сказки и литературной помогла нам обнаружить глубину чувств поэта и его оценку народного мира с его мудростью, светлым отношением к жизни, идеалами верности и преданности.

 Мы не знаем с каких пор стали сказываться   сказки. Они передавались от предков вместе с обычаями и традициями. Мы считаем нашу исследовательскую работу актуальной, думаем, что учащиеся должны знать различие литературной сказки от народной.

Наиболее распространенное искусство устного слова, создаваемое народом и бытующее в широких массах- сказка. Сказка нас учит всему: а именно, благодаря сказке ребенок овладевает навыками взрослой жизни, распознает критерии добра и зла, стремится воплотить в жизнь свои мечты и желания.

Исследователями до сих пор изучается и литературная, и народная сказка. Тема мало исследована. И чтобы все это узнать, нам пришлось изучать материалы из разных источников. Мы просмотрели статьи авторов И.П. Лупановой, М. Азадовского, Т. Зуева, И. Новикова, П.В. Анненкова, В. Непомнящего.

Цель моего исследования:  выявить народные традиции, использованные А.С. Пушкиным в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях», и установить близость их к народной сказке «Самоглядное зеркало».                                                                 

Задачи:

  • познакомиться с творчеством А.С. Пушкина и изучить материал по данной теме;
  • прочитать сказку А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» и сопоставить ее с народной сказкой «Самоглядное зеркало».
  • установить использование традиционных основ народной сказки в литературном произведении;
  • на основе выявленных традиционных приемов установить близость народной и пушкинской сказки.

Объектом исследования является сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», народная сказка «Самоглядное зеркало».

Метод исследования: поиск материала по данной теме по источникам книг.

Гипотеза. Мы предполагаем, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина близка к русской народной сказке «Самоглядное зеркало».

Глава I.  Сказка как литературный жанр

 «Пушкинская сказка – прямая наследница сказки народной… Чистота, ясность, живая действительность пушкинского сказочного слова будут всегда для вас эталоном – золотой мерой поэтического совершенства»- говорил С.Я .Маршак.  Что  называется сказкой?

Сказка – произведение устного народного творчества, повествование, основанное на вымысле, занимательный рассказ о необыкновенных событиях, часто фантастических. Наиболее древние- это сказки о животных и волшебные. Гораздо позднее появились бытовые сказки, в которых осмеивались людские пороки и описывались занятные, иногда необычные жизненные ситуации. Есть народные сказки, есть и  сказки литературные, созданные писателями.

В сказках люди мечтали преодолеть реальную мощь внешних сил природы и общества, изображали воображаемую победу над ними и тем самым внушали уверенность в положительном исходе активности человека.

Вымысел сказки стал поэтической условностью – воплотил в себе мечты народа об иной, светлой жизни, в которой царит справедливость, а герои – носители положительного начала – неизменно оказываются победителями в жизненной борьбе. Сказки учили быть твердым в жизненных испытаниях, советовали не мириться со злом.

Начало собирания, публикации и научного изучения сказок начинается в ХlХ веке.

В первые десятилетия ХIХ века появились авторские сказки. Первым был А.С. Пушкин. Он подал пример наполнения сюжета народных сказок новыми идеями.

Глава II.  Русский фольклор в творчестве А.С. Пушкина

 Для литературы 19 века характерно широкое обращение к устному народному творчеству. А.С.Пушкин показал все богатство и красоту русской народной культуры. Песни, сказки, загадки, предания, пословицы, поговорки- все наследие народа включалось поэтом в произведения. О «русском раздолье» языка народной сказки с восхищением говорил Пушкин: «Сказка сказкой, а язык наш сам по себе, как в сказке». А.С Пушкин из множества сказок, рассказанных няней, сделал конспект семи сказок, среди которых «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Самоглядное зеркало»

Часто включал он в свои произведения подлинные поговорки и пословицы, загадки и притчи, предания и песни. «Несмотря на французское воспитание, несмотря на то, что в кругу родных его говорилось преимущественно на французском языке, Пушкин, как известно, уже в детстве был окружен элементом народности.

«Но Пушкин знакомился с народными сказками и песнями не по одним только рассказам своей няни, - проникнувшись любовью к народности, он и сам входил в простонародные кружки, подслушивая там язык и песни. В 1825 году, проводив до Пскова своих деревенских соседей, он «время пребывания во Пскове посвятил тому, что занимало теперь преимущественно его мысли, изучению народной жизни: ходил по базарам, терся, что называется, между людьми, и весьма почтенные люди города видели его переодетым в мещанский костюм, в котором он даже раз явился в один из почетных домов Пскова. Пушкин владел значительным количеством памятников народного языка, добытых собственным трудом.

«Первый биограф и замечательный исследователь творчества Пушкина П.В. Анненков находил в его сказках особую силу их создателя и проникновение в самый дух народной поэзии: «Склад и течение речи удивительно близко подходит к обыкновенным приемам народной фантазии, и только по особенной полноте и грации подробностей видите, что тут прошла творческая рука поэта. Они кажутся деревенской песней, пропетой великим мастером».


Нянины сказки «
Царь Салтан», «Мертвая царевна» Пушкин с ее слов записывал сказки, которые потом переложил в стихи. О том, как сам Пушкин в Михайловском слушал нянины сказки и как их любил, можно судить по его письму к брату Льву: «Знаешь ли мои занятия? До обеда пишу записки, после обеда езжу верхом, вечером слушаю сказки… что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

Арина Родионовна- первоклассная сказочница, старалась всячески скрасить одиночество поэта, который неоднократно повторял, что «с нею только мне не скучно». Однообразие и хандра убивали поэтическое вдохновение, зато Пушкин записывал древние северно-русские предания, послужившие в будущем началом для его поэтических сказок.

Недаром сам Пушкин называл свои сказки «народными». Его сказки «Сказка о царе Салтане», «Сказка о попе и работнике его Балде», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о золотом петушке» имеют сюжетную связь с народными.

Так, «Сказка о Балде» напоминает народную сказку «Батрак Шабарш». «О рыбаке и рыбке» - «Жадную старуху», запись которой подарил поэту В. И. Даль, известный собиратель фольклора. «Сказка о Салтане» близка сказке «О чудесных детях». Пушкин видел в народном творчестве неисчерпаемые темы и сюжеты для литературы.

Таким образом, сказки поэта лучше любого определения могут ответить на вопрос о том, что такое литературная сказка. Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824-1826 годах. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник — волшебные сказки Арины Родионовны.

   II.1. Использование признаков народной сказки в сказке А.С. Пушкина        «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»

Каждый этап истории русской литературы давал много нового в осмыслении ценностей народного творчества. А. С. Пушкин перевел прозаические сюжеты в стихи  и создал  много оригинального в этой области. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» напечатана в «Библиотеке для чтения» (1834г., Т.2). Окончена, согласно помете в автографе, 4 ноября 1833г. В сюжете использованы мотивы сказок, рассказанных в Михайловском Ариной Родионовной и записанных поэтом в рабочей тетради той поры, но выстроен сюжет на основе одной из   сказок братьев Гримм («Белоснежка»), только семь карликов, у которых нашла приют героиня, заменены семью богатырями.
Из другой сказки   Пушкин взял и заключительный эпизод: там молодая королевна, разыскивая мужа, превращенного в голубя, обращается к солнцу, месяцу и ветрам, и только южный ветер подсказывает ей, где найти мужа.

Со сказками братьев Гримм Пушкин познакомился, очевидно, по французскому их переводу начала 1830 гг., который сохранился в составе его библиотеки. Сопоставляя сказки, можно сказать, что сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи  богатырях»   имеет схожие черты с народной.

В русской народной сказке  «Самоглядное  зеркало» используется: зачин, концовка, повторы, сказочные формулы, постоянные эпитеты, чудесные предметы, число «три», «семь» «девять», положительные и отрицательные герои, победа добра над злом в финале.

В ходе исследовательской работы было установлено, что А.С. Пушкин писал «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях» в народном духе, поэтому сходство с народной сказкой заложено было изначально. Поэт выбрал сюжет как у народной сказки: злая мачеха хочет погубит падчерицу, но наказана за свою жестокость. Главная идея лежит в фольклорном русле: противостояние добра и зла и победа добра и справедливости. Теперь рассмотрим на примере текста сказки:

1. В этой сказке нет зачина, но есть концовка:

«…Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил...»

Посмотрим заключительные строки русской народной сказки «Королевич и его дядька» «… Свадьба королевича была веселая. И я там был, мед-вино пил, по усам текло, а в рот не попало» или в сказке «Три царства – медное, серебряное и золотое» заканчивается …Я там был, пиво пил; пиво – то по усу текло, да в рот не попало.
2. По ходу чтения мы выписывали слова, которые не свойственны книжной речи. Например,
 «инда очи разболелись глядючи», «издалеча», «не кручинься, бог с тобой», «что-де», «выдь ко мне», «аль товар не по купцам», «светлая светлица», «на полати взобралась», «как тягаться ей со мною», «дурь – то успокою», «весть царевну в глушь лесную». «свадьбу тотчас учинили».

3. В народной сказке нет имен у сказочных героев. На протяжении всей сказки мы узнаем только «и царица …», «царевна молодая», «чернавка, сенная девушка», братья, царь и одно имя – королевич Елисей.

4 Сопоставляя с другой сказкой, можно сказать, что эта сказка волшебная, так как есть: а) волшебство (зеркальце): «…Свойство зеркальце имело: говорить оно умело…»; б) Оживание царевны «…Дева вдруг ожила…»; в) олицетворения: «…Братец мой, - отвечает месяц ясный,- не видал я девы красной…»

5. Проведенное нами исследование показывает, что в русской сказке чаще всего встречаются числа 3, 9 и 7. А. С. Пушкин тоже использует числа: «…девять месяцев проходит, с поля глаз она не сводит…»; «…семь торговых городов…», «…входят семь богатырей, семь румяных усачей»; «…ждали три дня, но она…».

6. Молодая царевна имеет такие же качества как и героини в  народной  сказке : « нраву кроткого такого», красавица, мила. Она трудолюбива:

«… И   хозяюшкою   она

В   терему   меж тем одна

Приберет и приготовит,

И м она   не  прекословит... Или

…Все порядком убрала,

Засветила богу свечку,

Затопила жарко печку... Или

…Пряла, сидя под окном…»

7. Герои, преодолевая преграды, обращаются к силам природы. Королевич Елисей обращается три раза: к солнцу, к месяцу, к ветру.

Елисей просит помощи у сил природы, обращаясь к «красно солнцу», «месяцу ясному» и «ветру буйному». Королевич сначала хвалит их, проявляя уважение к силе и могуществу сил природы, а потом уже спрашивает о невесте молодой и просит о помощи:

«…Свет наш солнышко! Ты ходишь

Круглый год по небу, сводишь

Зиму с теплою весной,

Всех нас видишь под собой.

8.Как и в народной сказке мачеха хочет избавиться от падчерицы, она полна зависти.

«…Царица злая,

Ей рогаткой угрожая,

Положила иль не жить,

Иль царевну погубить...»

9. Народная сказка заканчивается благополучно. Добро побеждает, а зло наказывается.

 «…Свадьбу тотчас учинили,

, И с невестою своей

 Обвенчался Елисей…»


На основе выявленного можно сказать, что «
Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина близка к народной сказке. Пушкинская сказка выросла на основе фольклорной, унаследовала ее жанровые признаки, поэтому она является прямой наследницей сказки народной.

        

        

Заключение

В   работе над сказкой Пушкин пользуется материалами народной сказки, щедро привлекая все фольклорное богатство: народно-поэтические символы, эпитеты, сравнения, фольклорные клише,   Герои сказок добры, трудолюбивы, скромны, верны и преданны своей любви.

 Сказку Пушкина роднит с народной русский дух, народные образы и язык, увлекательный сюжет и   обилие народных выражений, традиционных образов. На основе изложенных материалов можно сделать вывод, что пушкинская сказка близка к народной сказке. Его сказка – прямая наследница народной сказки. Что   за  сказка , просто прелесть!

И.П. Лупанова наглядно показала, что из фольклорных источников литературной сказки главным образом преобладает народная волшебная сказка. Она также выявила, что авторскую сказку в основном характеризует «не только и не столько разработка распространенных в русском фольклоре сюжетов и мотивов, сколько стремление к овладению системой типичных для народной сказки образов, ее языком и поэтикой» [26, с. 490].

На основе изложенных материалов можно сделать вывод, что «авторская сказка жанр пограничный, она обнаруживает закономерности, свойственный и фольклору, и литературе» [27, с. 82], и «самое существенное этого жанра обусловлено тем, что литературная сказка выросла на основе фольклорной, унаследовала ее жанровые признаки, развивая и трансформируя их». [2, с. 169]

Список литературы

1. Азадовский М.К. Пушкин и фольклор// Сказки Пушкина в школе.- М.: Просвещение, 1972, с.33

2.Зуева Т.В. Сказки А.С.Пушкина: Кн. для учителя.- М.: Просвещение, 1989., с.59.

3. Н.В. Колосова. Болдинская осень. М. «Молодая гвардия», 1982г., стр.31

4. С.Я. Маршак. О сказках Пушкина, статья в учебнике с.114

5.Непомнящий В. С. Поэзия и судьба. Над страницами духовной биографии Пушкина. - М.: Сов. писатель, 1987. - 448 с.

6. Пушкин А.С. Стихи и сказки. «Детская литература», 1978, стр.7

7. Пушкин. А.С. Т.2, Библиополис, С-П.,1993, с.615

8. Чернышевский Н.Г. Литературная критика., М. «Художественная литература»,1981г., стр.133

9.Сапожков С.В. Сказки А.С. Пушкина как поэтический цикл [Текст] / С.В. Сапожков // Детская литература. - 1991. - №3. - С.124..


Поделиться:

Как нарисовать портрет?

Л. Нечаев. Яма

Рукавичка

Развешиваем детские рисунки дома

Дымковский петушок