• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Перевод стихотворения Winternacht (F. Bolger)

Опубликовано Майер Татьяна Владимировна вкл 03.06.2021 - 14:03
Майер Татьяна Владимировна
Автор: 
Уваров Тимофей

Перевод стихотворения Winternacht (F. Bolger)

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл sprache_des_herzens_perevod_stihotvoreniya_winternacht.docx98 КБ

Предварительный просмотр:

Winternacht (F. Bolger)

Bezaubernd ist die Winternacht,

wenn alles flimmert rings und lacht,

wenn Wald und Wiese, Flur und Feld

ein sanftes Schattenlicht erhellt.  

Sie mahnt, sie lockt mich aus dem Haus

und breitet, wo ich geh und steh,

auf  Linnen, weiß wie Eierschnee,

ein schönstes Brautgeschmeide aus.  

Sie streut mir Sterne vor die Füße –

 von fernen Welten Friedensgrüße-

 und ruft wie Sphärenharmonie

mich fort ins Reich der Poesie.

C:\Users\Домашний\Desktop\3c6df856-7565-423e-8d6e-9fa1bbde4fa1.jpg

Зимняя ночь

Очаровательна зимняя ночь,

Когда все мерцает и смеется,

Когда на леса и поля

Лунный свет тихонечко льется.

Она манит меня из дома

И простирается, где бы ни шел,

Простыней невесомой и белой

Снег окрестности снова замел.

Она рассеивает у моих ног  

Звезды из далеких миров.

И зовет меня гармония сфер

В самое царство стихов.

Перевод Уварова Тимофея


Поделиться:

10 зимних мастер-классов для детей по рисованию

Как нарисовать черёмуху

Всему свой срок

Девятая загадочная планета Солнечной системы

Рисуют дети водопад