• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Происхождение испанского языка

Опубликовано Гущина Маргарита Николаевна вкл 22.04.2023 - 20:58
Гущина Маргарита Николаевна
Автор: 
Щукова Ольга

                   Происхождение испанского языка

Испанский язык, язык, на котором говорит большинство жителей Испании, включая каталонцев, басков и галисийцев (которые обычно двуязычны). Испанским языком пользуются также в Мексике и во всей Центральной и Южной Америке, за исключением Бразилии, Гвианы и Суринама. Испанский является официальным языком экваториальной Гвинеи, на нем говорят также в Западной Сахаре и Марокко. Кроме того, на этом языке говорит часть населения Филиппин и Соединенных Штатов Америки.

Испанский язык, как и другие романские языки (французский, португальский, итальянский и др.) образовался из разговорного латинского языка, народной латыни, который принесли на Пиренейский полуостров римские завоеватели в начале 3 века до нашей эры. После распада Римской Империи на полуостров проникли германские племена, оказавшие незначительное влияние на испанский язык.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon shchukova_o._referat.doc36.5 КБ

Предварительный просмотр:

                                                                           О.Ю. Щукова

                          11-А класс (МБОУ гимназия №2 г.Георгиевск), 

                                                             науч. рук. М.Н. Гущина 

                     

                   Происхождение испанского языка

Испанский язык, язык, на котором говорит большинство жителей Испании, включая каталонцев, басков и галисийцев (которые обычно двуязычны). Испанским языком пользуются также в Мексике и во всей Центральной и Южной Америке, за исключением Бразилии, Гвианы и Суринама. Испанский является официальным языком экваториальной Гвинеи, на нем говорят также в Западной Сахаре и Марокко. Кроме того, на этом языке говорит часть населения Филиппин и Соединенных Штатов Америки.

Испанский язык, как и другие романские языки (французский, португальский, итальянский и др.) образовался из разговорного латинского языка, народной латыни, который принесли на Пиренейский полуостров римские завоеватели в начале 3 века до нашей эры. После распада Римской Империи на полуостров проникли германские племена, оказавшие незначительное влияние на испанский язык.

В начале VIII века началось завоевание Пиренейского полуострова арабами, захватившими большую часть территории. Испанский испытал на себе сильное арабское влияние, что отразилось в большом количестве заимствованных арабских слов, особенно в сфере администрации (alcalde, alguacil, aldea), торговли (almacn, aranzel, almoneda) и строительства (albail, azotea, azulejo, alcantarilla).

Но уже в 718 году население поднялось на вооруженную борьбу за освобождение и независимость – началась Реконкиста: возвращение захваченных земель, создание на освобожденных территориях христианских государств. Особую роль в Реконкисте сыграла Кастилия, именно поэтому кастильский диалект стал основой испанского литературного языка. Распространение кастильских инноваций – таких как замена начального f- на h-, расщепило старые диалекты, простиравшиеся от Каталонии и Арагона до Леона и Португалии. Каталанский и Португальский языки сохранили некоторые архаические черты, вытесненные кастильским языком из центральных областей полуострова.

Основные особенности кастильского диалекта, отличающие его от других романских языков, сводятся к следующим: 1) дифтонгизация, практически во всех позициях, латинских кратких и – как, например, tiempo, cuerno; 2)переход сочетания lj  через ступень –z- в –c- (на письме передается как j), так, например, лат. palea дало palja и затем paja; 3)судьба латинского сочетания –kt- : превратившись сначала в –it-, как и во всех западно-романских языках, оно развивается далее в (на письме ch), например, из octo получается ocho; 4) переход сочетания ks в (как и осталось в португальском), а затем в с, например axem дало eje, dixi – dile; 5) переход начальных сочетаний pl-,cl-, fl- в l` (на письме ll); так, вместо plenum стало lleno, clavem-llave, flammam-llama; 6) изменение латинского сочетания –mb- в –m- (через этап –mm-), например palumbam дало paloma, lumbum-lomo; 7) переход сочетания –mn-  в -mbr-, напрмер,  hombre.

В 1492 году по окончании Реконкисты, испанский двор снарядил первую экспедицию в Индию. В этом же году началось колониальное завоевание Нового Света испанскими конкистадорами. Испанцы открывают огромные территории от Мексики до мыса Горн на юге Аргентины и покоряют многочисленные индейские племена. К XVII веку Испания создает огромную колониальную империю. Испанский язык распространяется в покоренных землях, и его развитие в новых условиях проходит под влиянием языков коренного населения, что привело к созданию национальных вариантов испанского языка в государствах Латинской Америки. Со временем эта могущественная империя разрушилась. Бывшие колонии стали независимыми, сохранив испанский язык в качестве государственного, и уже на его основе создавая собственную самобытную литературу и поэзию.

Современный разговорный испанский язык в странах Латинской Америки весьма отличается один от другого и по фонетике, и по лексическому составу. Это естественно, т.к. в каждой стране свой быт, свои особенности, своя история и культура. И в этом нет ничего удивительного: даже в самой Испании, в разных провинциях, к примеру, в Валенсии и Леоне, Андалусии и Кастилии говорят по-разному, но всех носителей испанского языка во всем мире объединяет общепринятый литературный языки нормативное кастильское произношение (так называемый “castellano”), которых придерживаются все образованные люди.

В настоящее время испанский язык наряду с английским активно используется в международном общении, и Россия не остается в стороне от этого процесса. Российские граждане хорошо знакомы с Испанией, ее культурой и традициями, во многом благодаря всемирно известным деятелям испанской культуры, таким как Мигель де Сервантес, Гойа, Сальвадор Дали, Пикассо и др. Испанский язык с каждым днем становится все более популярным в России, т.к. это язык туризма и путешествий.

 

              Библиографический список

  1. www.spanish-lang. ru
  2. www.studypanish. ru
  3. www.languages-study. com

 

 

   

           


Поделиться:

Северное сияние

Хрюк на ёлке

Учимся ткать миленький коврик

Эта весёлая планета

Пчёлы и муха