• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Исследовательский проект по литературе«Особенности употребления диалектных слов в сказке - были М.Пришвина «Кладовая солнца»

Опубликовано Мешкова Валентина Николаевна вкл 03.01.2024 - 18:35
Автор: 
Мешкова Полина

 

Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

 

 

                                

 

 

 

 

 

 

 

 Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы   составленного нами толкового словаря диалектных слов  и наших исследований  могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества  М Пришвина , потому что в  его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.

 

 

Работа имеет практическую значимость , так как может быть использована учениками и учителями при изучении творчества Михаила Пришвина и его повести "Кладовая солнца"

 

                              

                                

 

 

 

 

 

 

 

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon proekt_po_literature_uchenitsy_7_klassa_meshkovoy_poliny.doc99 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Филимоновская средняя общеобразовательная школа»

Исследовательская работа

Особенности употребления диалектных     слов в повести М.Пришвина «Кладовая солнца»

Автор:

Мешкова Полина,

учащаяся 7класса

Руководитель:

Мешкова Валентина Николаевна,

учитель русского языка и литературы

первой квалификационной категории

                                                      Филимоново

                                                           2019

Оглавление

Введение…………………………………………………………

Основная часть…………………………………………………..                                                                  

Практическая часть……………………………………………...

Заключение………………………………………………………

Список литературы……………………………………………...

Приложения …………………………………………………......

План исследования

В качестве объекта исследования я выбрала сленг учащихся 5,7,9 классов МОУ «Филимоновская СОШ» в сравнении с молодежным сленгом РФ.

Предмет исследования – причины возникновения молодежного сленга, исследование того , является ли сленг отдельным языком, изучение различных типов сленга, исследование молодежного сленга учащихся МОУ «Филимоновская СОШ».

Мной была сформулирована гипотеза исследования :

1.Молодежный сленг  - самостоятельное явление, следовательно, его нужно рассматривать как отдельную категорию.

2.На мой взгляд, сленг необходим в использовании молодежи, так как он является необходимым элементом стилистики.

Цели  моей работы:

1.Изучить информацию о том, что собой представляют диалектные слова .

2.Показать причины появлениядиалектных слов.

3.Показать необходимость существования данного лингвистического явления.

4.Составить толковый словарь диалектных слов в повести М.Пришвина» Кладовая солнца»

Задачи работы :

1.Привести примеры различных форм молодежного сленга

2.Изучить теоритический материал по данной теме

3.Исследовать уровень употребления сленга учащихся 5, 7, 9 классов МОУ «Филимоновская СОШ»

Мной была использована следующая методика исследования :

а)главным в моей работе является метод анализа научной литературы по теме, а также проведение анкетирования среди учащихся МОУ «Филимоновская СОШ»,

б)обобщение результатов анализа литературы и итогов анкетирования,

в)обработка результатов, составление графиков

Актуальность темы .

Актуальность моей работы заключается в том, на мой взгляд, что мне интересна эта тема. Я знаю, что диалектные слова - это слова, употребляемые жителями определенной местности .Мне хотелось выяснить, какие диалектные слова встречаются в повести Пришвина, каково их лексическое значение, жители какой местности их употребляют.

Цель - выяснить, много ли диалектных слов использует автор в данном произведении, определить их значение и роль.

Задача моей исследовательской работы :  прочитать текст повести М.Пришвина, выбрать диалектные слова, определить их значение с помощью толковых словарей.

Объект исследования – биография Пришвина, история создания повести, повесть «Кладовая солнца».

Предмет исследования - чтение,  изучение текста повести, выбор диалектных слов, составление толкового словаря, определение роли диалектных слов в повести.

Методы исследовательской работы: изучение научной информации о диалектных словах (статей, словарей;) сопоставление этой информации, обобщение изученного, вывод; работа с текстом повести, выбор диалектных слов, составление толкового словаря, определение роли диалектных слов в повести.

Метод исследования: лингвистический анализ текста - метод исследования, нацеленный на изучение языковых средств разных уровней в системе художественного текста с функционально-эстетической точки зрения, с точки зрения их соответствия авторскому замыслу и индивидуальной манере письма автора. Данный метод предполагает рассмотрение текста как искусной организации языковых средств, отражающих определенное идейно-тематическое и образное содержание, вызывающее у читателя эстетический эффект.

Глава 1. Место диалектных словв русском языке

  1. Теоретический аспект исследования.

В русском языке  происходят изменения, связанные со временем, с исторической обстановкой, с людьми, которые являются носителями данного языка.

Диалектные слова – это слова, употребляемые жителями определенной местности.

Изучением диалектных слов занимались многие ученые-лингвисты. Одним из первых отечественных языковедов высказал замечания о диалектных особенностях русского языка В.К. Тредиаковский (1703-1769), который отметил оканье, аканье, цоканье и другие диалектные черты.

Первым лингвистом, который подошёл к изучению русских диалектов как к исторически сложившейся языковой единице, был М. В. Ломоносов (1711-1765).

В 1852 году выходит из печати «Опыт областного великорусского словаря, изданного Вторым отделом императорской Академии наук» (см. Приложение). В этот период изучением лексики живого великорусского языка занимается В. И. Даль (1801-1872).

Новый этап в развитии русской диалектологии связан с деятельностью И.И.Срезневского (1812-1880) и А.А. Потебни (1835-1891). Эти языковеды, прежде всего, уделили большое внимание изучению истории русских народных говоров в их непосредственной связи с историей народа.

Начало XX века в истории русской диалектологии характеризуется поисками новых методов и анализа диалектных данных. Выдающийся языковед этого времени - А.А.Шахматов (1864-1920). В 1901г. группа молодых московских языковедов (Д.Н.Ушаков, Н.Н.Дурново и др.) создала «Кружок по изучению истории и диалектов русского языка».

ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ

Среди языковых и художественных средств, широко используемых в произведениях , особое место занимает лексика ограниченного употребления. В её составе наиболее многочисленными являютсяпрофессионализмы, связанные с охотой (или охотничья лексика), и диалектизмы.

Эта лексика находится за рамками литературного языка, т. е. не входит в литературный нормативный словарь современного языка и, следовательно, может быть не понятна читателю. В связи с этим, она почти всегда воспринимается читателем как особо отмеченная, выделяющаяся на общем нейтральном фоне.

К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе-- это говоры крестьянского населения, которые и до сих пор являются средством общения для значительной части населения нашей страны. Они имеют сохранившиеся отдельные фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику.

Из диалектов в литературный язык пришли некоторые названия, связанные с циклом сельскохозяйственных работ, рода занятий в разных промыслах, с наименованием народной одежды и так далее: высев, боронить, борозда, клубень, стог, копна, доярка, дояр, ладило, конопатить, омуль, бурлак, зыбь, корчевать, веретено и другие.

ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ

Анализируя диалектизмы в повести «Кладовая солнца» мы выяснили, что диалектизмы бывают нескольких видов:

Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: Загнетка – углубление в русской печи, куда сбрасывают горячие угли.

Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже - очень, качка – утка.

В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, худой в значении `плохой' (это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой) или погода - `ненастье' На гону – в погоне, в быстром беге. Обдерживает – обхватывает, связывает.

Диалектные черты могут также проявляться на других языковых уровнях - в произношении,словоизменении, сочетаемости и др.

Диалектизмы находятся вне литературного языка, но М. Пришвин в своих произведениях использует их для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.

Пришвин тонко чувствовал яркость и самобытность народной речи, из которой он черпал образность и вдохновение.

специальные (охотничьи) слова

Анализ этого пласта лексики позволили выделить следующие семантические подгруппы:

Названия действий:

пуржиться, тявкать, мориться, зафлажить, махать через флаги, сколоться, делать круг, настораживать, ползти против ветра.

«Пять раз мы пытались его зафлажить…» ; (зафлажить — «способ охоты на волков, когда место их предполагаемого нахождения обносят бечевой, с привязанными к ней кусками красной материи, и оставляют несколько проходов (ворот), напротив которых находятся стрелки») . «Так бывает у иного охотника: ползет он к зверю против ветра…» (ползти против ветра «способ приближения к дичи с подветренной стороны») .

2. Названия дичи: зяблик, кряква, косач, токовик, тетерев, рябчик

«Но каждый косач ответил с места токовику…»; (косач - «петух тетерий, полюх, полевой тетерев, хвост которого раздвоен косичками») (токовик - «самец на току, старый самец токующей птиц

3. Названия промысловых зверей: волчий щенок, переярки:

«Впереди шла сама волчица, за ней молодые переярки и сзади, в стороне, отдельно и самостоятельно, огромный лобастый волк») (волчица - «самка волка») , (переярка - «годовалая самка не дававшая еще потомства»)

С точки зрения структуры, охотничья лексика делится на следующие группы:

1. Слова: логовище, тетерев, лежка, дупель:

«После того мчал, через изгороди, к себе, в логовище» (логовище — «неглубокая яма, место ночевки волка»)

2. Словосочетания разных типов:

· глагольные: махать через флаги, делать круг, стать на длинное крыло

«Пять раз мы пытались его зафлажить, и все пять раз он у нас махал через флаги» (махать через флаги — «способность опытных волков перепрыгивать через флаги, уходя, таким образом, от охотников») «… собака скололась и начала делать у места скола могла свой страшный круг…» ( (делать круг — «потеряв след зверя, собака поднимает нос и начинает делать круги, увеличивая их каждый раз, пока дуновение ветра не принесет запах и собака снова не возьмет след »)

· субстантивные: волчья команда, волчий выводок

«Сторожка Антипыча была вовсе недалеко от Сухой речки, куда приезжала наша волчья команда. (волчья команда — «группа охотников, занимающаяся отстрелом волков») «Местные охотники проведали, что большой волчий выводок жил где-то на Сухой речке» ) (волчий выводок — «детеныши, живущие еще с матерью»)

Проанализировав охотничью лексику мы отметили, что охотничья лексика вводится писателем в текст различными способами. Основными из них являются следующие:

1. Описательный ( когда автор рассматривает значение слова путем описания названной словом реалии)

Например, «Многими ярусами были навалены деревья и гнили. Сквозь деревья пробивалась трава, лианы плюща завили частые молодые осинки. И так создалось крепкое место, или даже, можно сказать, по-нашему, по-охотничьи, волчья крепость»

2. Синонимический ( когда значение раскрывается с помощью синонимов).

Заяц, чуть - чуть постояв, сделал свой первый огромный прыжок, или как говорят охотники, свою скидку»

Характерно, что при пояснении слова с помощью синонимов, всегда указывает на принадлежность слова к охотничьей лексике: «как говорят охотники», «по-охотничьи» и т. д.

Немало слов и устойчивых выражений дается без каких-либо объяснений, что, на наш взгляд, оправданно. Обычно не поясняются слова, которые либо известны большинству читателей, либо значение которых определяется через внутреннюю форму

В своих произведениях писатель использует слова ограниченного употребления для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.

● Язык Пришвина – язык народный. Он мог сложиться лишь в тесном общении русского человека с природой, в труде, в простоте и мудрости народного характера.. Поэтому можно сказать, что Пришвин - человек земли, «матери сырой земли», свидетель всего, что совершается вокруг него в мире.

Действие сказки-были "Кладовая солнца" происходит в 1943г., во время Великой Отечественной войны. В одном селе, возле Блудова болота, в районе города Переславля-Залесского. Гланые герои - двое детей-сирот, у которых от болезни умерла мама, а отец погиб на Отечественной войне.

Однако Ярославская область по-прежнему  является кладезем для изучения и исследования местных диалектов. В нашем регионе очень много слов "непонятных" иногородцам. Например, никто не понимает ярославца, который употребляет слово "лентяйка", говоря о пульте управления телевизором.  Только в Ярославской области говорят "баллон", имея ввиду трехлитровую банку. Только в нашем регионе говорят "ревит". И речь идет вовсе не о витаминах. Именно ярославцы и жители города собираются на "зеленую", имея ввиду выход на природу. У нас очень любят говорить 

Русский язык богат на диалекты. (диалекты - разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией). В каждом регионе они по-своему интересны, разнообразны и непонятны городскому населению из разных городов России. Сейчас правда отличия эти становятся все менее заметны, да и сами диалекты в основном употребляют люди старшего поколения. Широкое развитие образования и СМИ, масштабная миграция населения в XX веке способствовали резкому сокращению носителей традиционных говоров.

ообще, исконные жители Ярославской области теперь вряд ли замечают, сколь образен и сочен местный говор. Его изучение началось еще в XIX веке, а впоследствии на эту тему было написано немало научных исследований, да и в газетах печатались статьи, выпускались целые книги… С тех пор прошло более сотни лет. Что-то вовсе исчезло из обихода, что-то наоборот пришло, что-то осталось лишь в деревнях и в лексиконе пожилых. А какие-то словечки вышли за пределы региона и даже центра России и активно употребляется по всей стране.

БабУшка – чужая старушонка (непременно с оттенком пренебрежения)
Бадья – ведро (а тут целый закон: в бадью сливают только помои и хорошее ведро бадьёй не назовут!)
Баламутить – сбивать с толку
Баллон – трехлитровая банка (один из главных наших «шедевров», который лучше опасаться употреблять в других городах, если речь ведёте о посуде, – не поймут, а то и вовсе испугаются…)
Бастылка – нижняя толстая часть стебля лука
Бастaнить – скандально чего-то требовать
Бахвалиться – хвастаться
Блондиться – ходить, бродить (если вы ходите без дела и не знаете, чем заняться, – знайте, что вы в данный момент блондитесь!)
Бобышка – некрасивая небольшая выпуклость
Бубарки – бабочки
Булгачиться – беспокоиться
Валaндаться – делать что-либо медленно
Вертеться – баловаться, шалить (особенно забавно звучит со стороны, когда бабушка кричит расшалившемуся внуку: «Да не вертися ты!»)
Ветродуй – вентилятор (зачем нам иноязычные заимствования? у нас и свои слова не хуже!)
Ветродуйка – куртка-ветровка
Взворопятить – взгромоздить что-то несуразно
Взрезь – наравне с краями
Волосипед – велосипед (есть и такая ярославская черта – уж очень мы любим менять одну или пару букв в словах…)
Выворокаться – сильно испачкаться
Вязёнка – вязаный платок
Вязкаться – ходить по глубокому снегу (та же бабушка тому же внуку, который «вертится»: «Не вязкайся, ноги промочишь!»)
Вязянки – рукавицы
Давеча – утром
Даг да! – трансформер от «так да» – согласие, поддакивание (другой ярославский «шедевр»!)
Да ты чё хоть! – крайнее удивление (и ещё один наш «шедевр»!)
ДедУшка – посторонний старик (с оттенком пренебрежения)
Дерёт те горой! – да чтоб тебя! (ну а как ещё, если собеседник нормальных русских слов не понимает?!)
Дозарять – дразнить, трепать нервы (в ответ тут явно напрашивается «Дерёт те горой!» и не иначе…)
Долговязый – высокий (о росте человека)
Дресвa — опилки
Дрягaться – слоняться без дела (это уж если совсем делать нечего…)
Дудера – ненужные вещи, хлам
Дюдя – любимый «дедушка» (вот так ласково принято у ярославцев звать любимого дедушку, даже если вам 20 или 30)
Ерыкнуться – упасть
Жарёха – блюда из каких-либо жареных продуктов
Заполошный – безответственный; неряшливый
Запсeть – загнить
Захабaина – открытое пространство на льду, на воде (держитесь от захабаин подальше, а то вдруг ерыкнетесь?)
Зачичереветь – захилеть
Здеся – здесь (ну любим мы подменять буквы, ничего тут не поделаешь)
Зелёная – отдых на природе (и очередной «шедевр» от ярославцев! попробуйте позвать так москвича на шашлычок, и он будет во все глаза искать поблизости деревню Зелёную или хотя бы дорогу, покрашенную в зелёный цвет!)
Знамо – конечно (как с этим не согласиться? знамо дело!)
Извадиться – привыкнуть
Казать – показывать
Кипяток – холодная кипячёная вода; вспыльчивый, нервный человек (если ваш чай уж совсем горячий, а пить хочется, попросите ярославца принести кипяточку – никогда не откажут! а вот сами не кипятитесь – как известно, нервные клетки не восстанавливаются!)
Ковда – когда (буквы любим менять, ага)
Коврятаться – передразнивать
Кожилиться – надрываться
Кока, кокуха – крёстная мать; родная тётя (если ваша тётя – не ярославна, называть её кокой и тем более кокухой мы бы не советовали – а вдруг обидится?)
Колготиться — суетиться
Колотун – холод, мороз (ух, какой колотун выпал на Новый год…)
Колпак – капюшон
Кондейка – сарай; пристройка к дому
Куды – куда (буквы меняем, ага)
Кулдыхaться – торопиться
Кулемeсить – вести себя не как положено
Лентяйка – пульт от телевизора, музыкального центра и т. д. (и снова ярославский «шедевр», но как ещё можно обозвать человека, которому было лень подходить для переключения каналов к телевизору, и он придумал этот пульт?!)
МагАзин – магазИн (и ударения ярославцы любят менять, ничего тут не поделаешь)
Моргoтный – отвратительный
Морнoй – плохо кушающий
Мостолыга – кость
Мутовки – ноги худой девушки (ух, деваха-то морная себе мутовки отрастила!)
Нагвaздать – залить водой
Нананику — наизнанку
Нафурить – обмочиться
Невзoшлый – невзрачный
Ненапасная – постоянная нехватка чего-либо
Ни щугля – нет никого (такой колотун на улице, что нет ни щугля!)
Опoйки – пьяницы
Опростоволоситься – попасть впросак
Отавлeть – потерять радость жизни и человеческий облик
Отдайся! – отойди! (не пугайтесь, если услышите в Ярославле, как папа на остановке просит отдаться 16-летнюю дочку – вероятней всего, он просто заботится, чтобы её ненароком проезжающий автобус не задел)
Отступись! – отстань!
Пaзерный – плохой, противный
Паут – овод; слепень
Песок – сахар рассыпной (если вы сидите в кафе в другом регионе, лучше не просите добавить песочку в чай – в лучшем случае, вас просто не поймут…)
Перевдeться – быстро переодеться
Пихотный — крошечный
Перепускaть – пропускать кого-либо в очереди вперед себя
Погода – снегопад (если вдруг услышите: «Погода на улице пошла!», не пугайтесь – скорей всего, просто пошёл снежок)
Подвесить – предварительно взвесить (у ярославцев свой закон: сначала нужно подвесить, а уж потом смело взвесить!)
Подеруха – метель (а это «погода» явно набирает обороты…)
Пожамкать – помять
Пожилец – квартирант (если вдруг хозяйка квартиры назвала вас «пожильцом», а вам нет ещё и 30 – не пугайтесь и не обижайтесь, она всего лишь чистокровная ярославна!)
ПОртфель – портфЕль (с ударениями беда, как помните)
Потатариться – наклониться, накрениться
Пoторошный – суматошный, суетливый
Похлебка – суп из печи (звучит «невкусно», но на самом деле может быть и пальчики оближешь! просто из печи да на ярославской земле…)
Початой – уже начатый к употреблению, открытый
Приделать дела — справиться полностью с запланированным по дому
Примoрчивый – разборчивый (в еде)
Примываться – мыть пол, делать уборку (поэтому в выражении «примылась с хлоркой» нет абсолютно ничего страшного…)
Припастись — подготовиться
Причередить – привести в порядок
Простоволосый – без головного убора
Радиво – радио (и лишние буквы в слова тоже добавлять любим…)
Растопыра – неловкий
Расхолодка – холодная вода, которой разбавляют горячий напиток (абсолютно то же, что и «кипяток»)
Ревит – ревёт (и это не реклама витаминов, это просто ярославский диалект…)
Сарайка – сарай (вот так ласково любим мы называть наши сараи…)
Сбедить – устроить беспорядок
Сeнчик – лук на посадку
Сиденька – сиденье (и места для сиденья теплотой и лаской не обделяем!)
Скособeнить – свернуть что-либо на сторону, испортить
Солодaшки – грибы на засолку; сыроежки
Сподобить – помочь (особенно часто можно услышать выражение: «Сподоби, Господи!»)
Стибулять – шить наспех, кое-как
Стоныга – вечно всем недовольный человек
Сушеница – свинушка (это гриб в Ярославии такой растёт)
Счикнуть – стряхнуть
Тарнaва – водоросли
Телевизер – телевизор (всё та же история с буквами)
Телиться – долго собираться
Тeльный – упитанный
Темняет – темнеет
Тенятник – паук
Теперича – теперь, сейчас
Тинето – ни то ни сё, ни рыба ни мясо
Топыриться – сопротивляться
Третeни – позавчера
Тубаретка – табурет (и снова ярославский «шедевр»!)
Тyхманка – голова дурная
Угрудeть – перепреть
Ужарeть – перегреться (главное – на зелёной не ужареть!)
УжО – сегодня вечером
Улькнуть – свалиться в воду
Упорожнить – освободить сосуд из-под чего-либо
Хабaлка – распущенная женщина с грубыми манерами
Худой (об одежде) – дырявый
Чадить – курить
Чепыргa – сорный кустарник
Чехвoстить — ругать
Чумичка – половник
Шугa – пластинки льда, плавающие в воде
Ягaрма – злобная, жестокая женщина
 
 

ИСТОЧНИКИ

1. Лион П. Э., Лохова для школьников старших классов. – М.: Дрофа, 2000.

2. Литературоведение: Справочные материалы. - М., 1988.

3. Львова словесности. – М.: Дрофа, 1996

4. Поляков М. Риторика и литература. Теоретические аспекты. - В кн.: Вопросы поэтики и художественной семантики. - М.: Сов. писатель, 1978.

5. Словарь литературоведческих терминов. - М., 1974.

6. Виноградов русского языка. — М., 1953.

7. Даль словарь русского языка. — М., 1995.

8. Мазилова анализ художественного текста. — Ярославль, 1988.

9. Матвеев А. Охота на волков: Справочник охотника и натуралиста. — Екатеринбург, 2002.

10. Матвеев А. Охота на пернатую дичь: Справочник охотника и натуралиста. — Екатеринбург, 2002.

11. Пахомова М. М. — Л., 1970.

12. Поляков В. Михаил Пришвин — краевед. // Русь святая. — 1995 — № 4.

13. Пришвин родственного внимания. — М., 1996.

14. Пришвин сочинений: В 8 томах. М., Худ. лит-ра 1982—1986 г, т. 5—6.

15. // История русской советской литературы: В 4-х т. — М., 1968, т.

  • 1. Аванесов Р.И. Описательная диалектология и история языка. - В кн.: Славянское языкознание. Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. М., 1963
  • 2. Букринская И.А., Кармакова О.Е. и др. Диалектический атлас русского языка - М.: Аспект-Пресс, 1994
  • 3. Захарова К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка. М., 1970
  • 4. Русская диалектология, под ред. П. С. Кузнецова, М., 1971
  • 5. Федосюк М. Д. Лодаженская Т. А.,. Михайлова О. А., Николина Н.
  • 1. 2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В. И. Даль - М.: ТЕРРА, 1995г.
    2. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: Ок. 65 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов; Под ред. проф. Л. И. Скворцова. – 26-е изд., перераб. и доп. – М.: ООО
    3. Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: Просвещение, 2005. – 399 с.
    4. Русский язык: учебник 5класса общеобраз. учрежд./М.М.Разумовская, С.И.Львова и др./ -М.:Дрофа, 2013г.
    5..https://www.google.ru

Словарь диалектных слов:

Ладило - бондарный инструмент

Обдерживает – обхватывает, связывает

Палестинка – отменно приятное местечко в лесу

Елань – топкое место в болоте

Загнетка – углубление в русской печи, куда сбрасывают горячие угли

На гону – в погоне, в быстром беге.

Суходол – долина без воды, или низина, не заливаемая водой

Куртинка – островок

Словарь специальных (охотничьих) слов:

Тявкать

Мориться

зафлажить,

махать через флаги

сколоться

делать круг

настораживать

ползти против ветра

кряква

косач,

токовик,

логовище

лежка

дупель

волчья команда

волчий выводок

скидка


Поделиться:

Барсучья кладовая. Александр Барков

Почта

Вокруг света за 80 дней

Сочные помидорки

Вода может клеить?